Acme ACT101 manuale

Acme ACT101
(3)
  • Numero di pagine: 2
  • Tipo di file: PDF
Specications
Connection: Bluetooth v4.0
Display: 0.86” OLED
Vibration: yes
G-sensor: yes
Battery: Li-ion 3.7 V, 50 mAh
Charging: via USB, up to 1h, integrated USB plug
Working time: up to 7 days
Strap material: TPE
Compatibility: Smartphones only, Android 4.4 and above, iOS 7.1
and above, Bluetooth v4.0 and above
APP: Veryt for heart rate for heart rate
Weight: unit + strap 17 g
i
This device is designed to provide you with the data of
your movements by tracking your daily activities. It is not
intended to be a medical device, thus, small oversights
may occur (in the provided data). Driving, cycling and
other physical activities involving movements of hands also may
be counted as steps. However, inuence of these movements on
daily activity results is minimal.
This device is resistant to accidental splashes only. It
should not be used in situation where any direct contact
with liquids is possible. Any liquid damages to the
tracker are not covered by warranty.
Installing the application
The activity tracker needs a special application to connect to the
smartphone. There are two dierent ways to download this:
1. Search for “Veryt for heart rate” in the Google Play Store or Apple’s
App Store.
2. Scan the QR code below to go directly to the application (selecting
the appropriate one for your smartphone’s operating system).
iOS Android
Google Play is a trademark of Google Inc.
App Store is a trademark of Apple Inc.
Charging
1. Remove the activity tracker from its strap.
2. Plug the integrated USB connector into any powered USB port (a
computer USB port, USB wall charger, power bank, etc.).
3. Charging takes up to 1 hour.
Battery status indicators
The battery is nearly empty – you need to recharge it.
The battery is being charged. A red LED indicator will
glow on the tracker.
LED indicator will become less bright. The battery is
fully charged. You can remove the tracker from the
USB charging port.
Pairing
i
This device is designed to work with smartphones,
supporting Bluetooth 4.0 or higher versions.
Be sure that your smartphone’s Bluetooth hardware and
software is working properly; otherwise it may not be able to pair
with the activity tracker or the connection may be unstable.
1. Make sure that the smartphone’s Bluetooth connection is ON.
2. Open the “Veryt for heart rate” application and it will start
searching for the activity tracker (or use the “Bind” function under
the device section in the app).
3. Touch the on-screen button of the activity tracker for a few
seconds in order to activate it.
4. The application will nd the device automatically, select its name
and connect it to the application.
* Please accept all security requests of the “Veryt for heart rate
app. For some Android smartphones you will have to activate
the location service manually.
i
To ensure the proper operation of some activity tracker
functions, Veryt for heart rate app must be started and
working in background mode of your smartphone operating
system. Do no not disable Bluetooth connection and do not close the
app in the background applications list*. If the Bluetooth connection
is lost, you will have to open “Veryt for heart rate” app manually
and perform the synchronization operation – both devices will be
reconnected. In case, the devices are not able to reconnect, please
restart the phone and try again or unpair the activity tracker from the
app and perform the pairing operation.
*Some smartphone models may have a function of auto closing of
background apps-processes, so you have to disable this function
and relaunch “Veryt for heart rate” app manualy after it was closed
automaticaly.
Using
Once the device has successfully connected to the app, it will
automatically record and analyse your activities and your sleep. Press
touch sensitive on-screen button to switch between the dierent
modes.
Clock mode Calorie mode
*The time will be set
automatically after pairing
the tracker with a phone.
*The count of burned calories
is directly based on the
number of counted steps.
Activity time mode
Pedometer mode
Distance mode Alarm mode
Technische Daten
Anschluss: Bluetooth v4.0
Display: 0.86” OLED
Vibration: ja
G-Sensor: ja
Batterie: Li-Ion 3,7 V, 50 mAh
Auaden: über USB, bis zu 1h, integrierter USB-Stecker
Betriebsdauer: bis zu 7 Tage
Gurtmaterial: TPE
Kompatibilität: Nur für Smartphones, Android 4.4 und höher, iOS
7.1 und höher, Bluetooth v4.0 und höher
App: “Veryt for heart rate“
Gewicht: Gerät + Gurt 17 g
i
Dieses Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen Daten über
Ihre Bewegungen zur Verfügung zu stellen indem Ihre
täglichen Aktivitäten aufgezeichnet werden. Es ist nicht
als medizinisches Gerät gedacht und kleinere
Abweichungen (in den zur Verfügung gestellten Daten) sind
daher möglich. Das Fahren mit einem Kfz. oder einem Fahrrad
oder andere physische Aktivitäten, die mit einer Bewegung der
Hände einhergehen, können mitunter auch als Schritte gezählt
werden. Der Einuss solcher Bewegungen auf die Ergebnisse der
täglichen Aktivitäten ist jedoch minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber zufälligen Spritzern
beständig. Es sollte nicht in Situationen eingesetzt
werden, in denen direkter Kontakt mit Flüssigkeiten
möglich ist. Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten werden
nicht durch die Garantie gedeckt.
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine spezielle Anwendung, wenn
Sie es mit Ihrem Smartphone verbinden wollen. Sie können die
Anwendung auf zwei unterschiedliche Weisen herunterladen:
1. Suchen Sie nach„Veryt for heart rate” im Google Play Store oder
im Apple’s App Store.
2. Scannen Sie den unten stehenden QR-Code, um direkt zur
Anwendung zu gelangen (Sie müssen dann nur die für das
Betriebssystems Ihres Smartphones geeignete wählen).
iOS Android
Google Play ist eine Handelsmarke von Google Inc.
App Store ist eine Handelsmarke von Apple Inc
Auaden
1. Den Activity Tracker vom Gurt abmachen.
2. Den integrierten USB-Anschluss in irgendeine angeschlossene
USB-Buchse einstecken (am Computer, Ladegerät, Power Bank
etc.).
3. Das Auaden dauert bis zu 1 Stunde.
Batterieanzeige
Die Batterie ist fast leer, sie muss aufgeladen werden.
Die Batterie wird gerade aufgeladen.
Eine rote LED leuchtet am Tracker.
Die LED Anzeige wird dunkler. Die Batterie ist voll.
Sie können den Tracker vom USB-Ladeanschluss
entnehmen.
Pairing
i
Das Gerät ist dafür bestimmt, mit Smartphones, die Bluetooth
4.0 oder höher unterstützen, gekoppelt zu werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Hardware und
Software Ihres Smartphones funktioniert; sonst kann ein Pairing
möglicherweise fehlschlagen oder die Verbindung bleibt instabil.
1. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Smartphones
angeschaltet ist.
2. Önen Sie App Veryt for heart rate“, die dann nach erreichbaren
Activity Trackern sucht (oder verwenden sie die „Bind“ Funktion in
der Rubrik Geräte der App).
3. Berühren Sie die Taste auf dem Bildschirm des Activity Trackers für
einige Sekunden um diesen zu aktivieren.
4. Die App ndet das Gerät automatisch, wählen Sie es aus und
verbinden sie es mit der App.
* Akzeptieren Sie bitte alle Sicherheitsanforderungen der App
Veryt for heart rate“. Bei manchen Android-Smartphones
müssen Sie den Suchdienst manuell aktivieren.
i
Um den korrekten Betrieb einiger Funktionen des Trackers
sicherzustellen muss die App Veryt gestartet werden und im
Hintergrund des Betriebssystems Ihres Smartphones aktiv
bleiben. Schalten Sie weder die Bluetooth Verbindung aus noch die
App in der Liste der im Hintergrund laufenden Prozesse*. Sollte die
Bluetooth Verbindung unterbrochen werden, so müssen Sie die App
Veryt önen und die Synchronisation erneut durchführen, womit
beide Geräte wieder verbunden werden. Wenn der
Verbindungsaufbau fehlschlägt, restarten sie das Telefon und
versuchen Sie es erneut oder trennen Sie Tracker und App und
veranlassen Sie das erneute Pairing.
*Einige Smartphones haben die optionale Eigenschaft
Hintergrundprozesse automatisch abzuschalten, in diesem Fall
müssen sie diese Funktion ausschalten und dann die App Veryt
erneut manuell starten, wenn sie automatisch abgeschaltet wurde.
Nutzung
Sobald das Gerät mit der App verbunden ist, wird es automatisch Ihre
Aktivitäten und Ihren Schlaf aufzeichnen und analysieren. Drücken
Sie die druckempndliche Taste auf dem Bildschirm um zwischen
den verschiedenen Modi umzuschalten.
Uhrmodus Kalorienmodus
*Die Zeit wird automatisch
eingestellt sobald der Tracker
mit dem Telefon verbunden ist.
*Die Angabe zu den
verbrannten Kalorien ist direkt
von der Zahl der gezählten
Schritte abhängig.
Modus Aktivitätsdauer
Pedometer mode
Ypatybės
Jungtis: „Bluetooth 4.0“
Ekranas: 0,86’ OLED
Vibracija: taip
Akcelerometras: taip
Akumuliatorius: ličio jonų, 3,7 V, 50 mAh
Įkrovimas: per USB, iki 1 val., integruotas USB kištukas
Veikimo trukmė: iki 7 dienų
Dirželio medžiaga: TPE
Suderinamumas: tik su išmaniaisiais telefonais: „Android 4.4“ ir
vėlesnė versija, „iOS 7.1“ , „Bluetooth 4.0“ ir jų naujesnės versijos
Programa: Veryt for heart rate“
Svoris: prietaisas su apyranke, 17 g
i
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo duomenis ksuodamas
kasdienę veiklą. Tai nėra medicinos įrenginys, todėl
pateikiami duomenys gali būti truputį netikslūs.
Vairuojant, važiuojant dviračiu ar užsiimant kita zine
veikla atliekami rankų judesiai gali būti skaičiuojami kaip
žingsniai, tačiau jų įtaka galutiniams dienos aktyvumo
rezultatams yra minimali.
Šis prietaisas atsparus tik atsitiktiniams vandens
purslams. Jo negalima naudoti tais atvejais, kai galimas
tiesioginis sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams garantija netaikoma.
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju telefonu, reikia specialios
programėlės. Šią programėlę galima atsisiųsti dviem būdais:
1. „Google Play Store“ arba „Apple App Store“ susiraskite programėlę
Veryt for heart rate”“.
2. Nuskaitykite QR kodą ir tiesiogiai atverkite programėlės puslapį
(pasirinkite savo išmaniojo telefono operacinei sistemai tinkamą
QR kodą).
iOS Android
„Google Play“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
„App Store“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas.
Įkrovimas
1. Ištraukite aktyvumo stebėjimo prietaisą iš dirželio.
2. Integruotą USB kištuką įkiškite į maitinamą USB lizdą (pavyzdžiui:
kompiuteryje, USB įkroviklyje, išorinėje baterijoje ar pan.).
3. Įkrovimas trunka 1 valandą.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriai
Akumuliatorius beveik išsikrovęs – reikia įkrauti.
Akumuliatorius kraunamas. Prietaise dega raudonas
šviesos diodų indikatorius.
Šviesos diodų indikatorius dega neryškiai.
Akumuliatorius įkrautas. Galite ištraukti prietaisą iš
USB lizdo.
Prietaisų susiejimas
i
Šis prietaisas numatytas naudoti su išmaniaisiais telefonais,
palaikančiais „Bluetooth 4.0“ ryšį ar naujesnę jo versiją.
Įsitikinkite, kad jūsų išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšio
programinė ir aparatinė įranga veikia tinkamai. Priešingu atveju
telefono susieti su aktyvumo stebėjimo prietaisu nepavyks arba ryšys
bus nestabilus.
1. Įjunkite išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšį.
2. Atidarykite programą Veryt for heart rate” ir ji automatiškai
pradės ieškoti aktyvumo stebėjimo prietaiso (arba pasinaudokite
programos prietaisų dalyje esančia funkcija „Bind“).
3. Aktyvumo stebėjimo prietaisą įjungsite kelias sekundes palaikę
paliestą ekraninį mygtuką.
4. Programai aptikus prietaisą pasirinkite jo pavadinimą ir prijunkite
prie programos.
* Patvirtinkite visas programos Veryt for heart rate” saugumo
užklausas. Kai kuriuose „Android“ išmaniuosiuose telefonuose
reikės rankiniu būdu įjungti buvimo vietos nustatymo paslaugą.
i
Kad tinkamai veiktų kai kurios aktyvumo stebėjimo prietaiso
funkcijos, išmaniajame telefone programa „Veryt for heart
rate“ turi būti atidaryta ir palikta veikti foniniu režimu.
Neišjunkite „Bluetooth“ ryšio ir neuždarykite programos foniniu
režimu veikiančių programų sąraše.* Jei „Bluetooth“ ryšys nutrūksta,
prietaisus reikia iš naujo sujungti atliekant sinchronizavimą
programoje „Veryt for heart rate“. Jei prietaisų sujungti
nebepavyksta, iš naujo paleiskite telefoną ir pamėginkite sujungti
dar kartą arba programoje atsiekite aktyvumo stebėjimo prietaisą ir
tada susiekite jį iš naujo.
* Kai kuriuose išmaniųjų telefonų modeliuose gali veikti funkcija,
automatiškai uždaranti fonines programas ir procesus. Tokiu atveju
šią funkciją reikia išjungti, o automatiškai uždarytą programą Veryt
for heart rate“ atidaryti iš naujo.
Naudojimas
Prisijungęs prie programos prietaisas automatiškai ksuos ir
analizuos jūsų veiklą ir miegą. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą,
braukite per ekraną. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, palieskite
ekraninį mygtuką.
Laikrodžio režimas Kalorijų režimas
* Susiejus prietaisą su
telefonu laikas bus nustatytas
automatiškai.
* Sudegintų kalorijų skaičius
tiesiogiai priklauso nuo
užksuoto žingsnių skaičiaus.
Aktyvumo trukmės režimas
Žingsniamačio režimas
Specikācija
Savienojuma izveidošana: Bluetooth v4.0
Displejs: 21,84 mm OLED
Vibrācija: ir
G sensors: ir
Akumulators: litija jonu, 3,7 V, 50 mAh
Uzlāde: izmantojot USB, līdz vienai stundai, integrēta USB
kontaktdakša
Darbības laiks: līdz septiņām dienām
Siksnas materiāls: termoplastisks elastomērs
Saderība: tikai ar viedtālruņiem, Android 4.4 un jaunākiem, OS 7.1
un jaunākiem, Bluetooth v4.0 un jaunākiem.
Lietotne: Veryt for heart rate
Svars: ierīce un siksna, 17 g
i
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu Jums informāciju par
Jūsu kustību biežumu,sekojot līdzi Jūsu ikdienas
aktivitātēm. Šī nav medicīniskā ierīce, tāpēc sniegtajos
datos var būt nelielas neprecizitātes. Braukšana,
riteņbraukšana un citas ziskas aktivitātes, kuras ietver sevī
kustības, var tikt uzskaitītas kā soļi. Tomēr to ietekme uz
kopējām dienas aktivitātēm ir minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret nelielām šļakatām. Ierīci
nedrīkst lietot situācijās, kurās ir iespējams tiešs
kontakts ar šķidrumiem. Jebkāda šķidruma radītie
bojājumi neietilpst ierīces garantijā.
Viedtālruņu aplikācijas instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar viedtālruni, ir nepieciešama
īpaša aplikācija. To var lejupielādēt divos veidos:
1. meklējiet “Veryt for heart rate” Google Play Store vai Apples App
Store;
2. nolasiet QR kodu, lai lejupielādētu aplikāciju uzreiz (izvēlieties Jūsu
viedtālruņa operētājsistēmai atbilstošo kodu).
iOS Android
Google Play ir Google Inc. preču zīme.
App Store ir Apple Inc. preču zīme.
Uzlāde
1. noņemiet aktivitātes mērītāju no tā siksnas.
2. Pievienojiet integrēto USB savienotāju USB pieslēgvietai (datora
USB pieslēgvietai, USB sienas uzlādes ierīcei, uzlādes ierīcei u. c.).
3. Lai pilnībā uzlādētu, ir nepieciešama viena stunda.
Akumulatora statusa indikatori
Akumulators ir gandrīz tukšs un tas ir jāuzlādē.
Akumulators tiek uzlādēts. Sarkans LED
indikators mirdz uz mērītāja.
LED indikators kļūs blāvāks. Akumulators ir pilnībā
uzlādēts. Varat atvienot mērītāju no USB uzlādes
pieslēgvietas
Savienošana pārī
i
Ierīce ir paredzēta viedtālruņiem, kas atbalsta Bluetooth 4.0
vai jaunāku versiju.
Pārliecinieties, ka jūsu viedtālruņa Bluetooth aparatūra un
programmatūra darbojas pareizi, citādi tas var nesavienoties pārī ar
mērītāju vai savienojums var būt nestabils.
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
2. Atveriet lietotni “Veryt for heart rate” un tā automātiski meklēs
aktivitātes mērītāju (vai izmantojiet funkciju Bind (Saistīt) lietotnes
ierīces sadaļā).
3. Turiet piespiestu aktivitātes mērītāja pogu uz ekrāna dažas
sekundes, lai to ieslēgtu.
4. Lietotne automātiski atradīs ierīci, izvēlieties tās nosaukumu un
savienojiet to ar lietotni.
*Lūdzu, apstipriniet visus lietotnes “Veryt for heart rate
drošības jautājumus. Dažiem Android viedtālruņiem atrašanās
vietas pakalpojums jāaktivizē manuāli.
i
Lai nodrošinātu aktivitātes mērītāja dažu funkciju pareizu
darbību, lietotne “Veryt for heart rate” ir jāieslēdz un tai
jāpaliek aktīvai jūsu viedtālruņa operētājsistēmas fona
režīmā. Neizslēdziet Bluetooth savienojumu un neaizveriet lietotni
fona lietotņu sarakstā*. Ja Bluetooth savienojums ir zudis, atveriet
lietotni “Veryt for heart rate” un veiciet sinhronizāciju, tā atkārtoti
savienojot abas ierīces. Ja ierīces nespēj atkārtoti savienoties, lūdzu,
restartējiet tālruni un mēģiniet vēlreiz, vai atvienojiet aktivitātes
mērītāju no lietotnes un vēlreiz savienojiet pārī.
* Dažiem viedtālruņu modeļiem ir funkcija, kas automātiski aizver
fona lietotnes un procesus, – tādā gadījumā izslēdziet šo funkciju un
vēlreiz manuāli ieslēdziet lietotni “Veryt for heart rate” pēc tam, kad
tā tika automātiski aizvērta.
Lietošana
Kad ierīce būs veiksmīgi izveidojusi savienojumu ar lietotni,
tā automātiski reģistrēs un analizēs jūsu aktivitātes un miegu.
Nospiediet skārienpogu uz ekrāna, lai pārslēgtu dažādus režīmus.
Pulksteņa režīms Kaloriju režīms
*Laiks ir iestatīts automātiski
pēc savienošanās pārī ar
viedtālruni.
*Sadedzināto kaloriju
daudzums ir tieši saistīts ar
saskaitīto soļu skaitu.
Aktivitātes laika režīms
Pedometra režīms
Attāluma režīms Modinātāja režīms
Tehnilised spetsikatsioonid
Ühendus: Bluetooth v4.0
Ekraan: 0,86” OLED
Vibratsioon: jah
G-sensor: jah
Aku: liitiumioonaku 3,7 V, 50 mAh
Laadimine: USB-kaabliga, kuni 1 h, sisseehitatud USB-pesa
Tööaeg: kuni 7 päeva
Käepaela materjal: TPÜ
Ühilduvus: vaid nutitelefonid, Android 4.4 ja uuemad, iOS 7.1 ja
uuemad, Bluetooth v4.0 ja uuemad
Rakendus: Veryt for heart rate
Kaal: seade + käepael 17 g
i
Seade jälgib teie igapäevast aktiivset tegevust ja edastab
teile selle alusel liikumisandmed. See ei ole
meditsiiniotstarbeline seade, mistõttu võib esineda
(esitatud andmete) ebatäpsusi. Sõitmist, rattasõitu ja
teisi füüsilisi tegevusi, kus tuleb käsi liigutada, võib ka
sammudena lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju päevasele
aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid mõningastele veepiiskadele.
Seda ei tohiks kasutada olukorras, kus otsene kontakt
vedelikega on võimalik. Mis tahes vedelikukahjustused
ei käi garantii alla.
Rakenduse installimine
Aktiivsuse jälgija ühendamiseks nutitelefoniga on vajalik spetsiaalne
rakendus. Selle allalaadimiseks on kaks moodust:
1. Otsige Google Play Store’st või Apple App Store’st üles Veryt for
heart rate” .
2. Otse rakendusse pääsemiseks skannige alltoodud QR-kood. Valitud
kood peab sobima teie nutitelefoni operatsioonisüsteemiga.
iOS Android
Google Play on ettevõtte Google Inc. kaubamärk.
App Store on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.
Laadimine
1. Eemaldage aktiivsusmonitorilt käepael.
2. Sisesta komplektis olev USB-ühenduskaabel ükskõik millisesse
elektrivooluga varustatud USB-porti (nt arvuti USB-port, USB-
seinakontakt, akupank vms).
3. Laadimisele kulub kuni 1 tund.
Aku laetuse näidikud
Aku on peaaegu tühi – lae akut.
Akut laetakse. Monitoril süttib punane
LED-indikaatortuli.
LED-indikaatortule valgusintensiivsus väheneb. Aku
on laetud. Võid monitori USB-laadimispordist
eemaldada.
Sidumine
i
Seade on ette nähtud toimima koos nutitelefonidega ning
see toetab süsteemi Bluetooth 4.0 või uuemaid versioone.
Veenduge, et teie nutitelefon on varustatud nõuetekohaselt
toimiva Bluetoothi riist- ja tarkvaraga; vastasel juhul ei ole võimalik
telefoni monitoriga siduda või ühendus võib olla ebastabiilne.
1. Veenduge, et teie nutitelefonis on Bluetooth sisse lülitatud.
2. Avage rakendus “Veryt for heart rate” ja see hakkab otsima
aktiivsusmonitori (või kasutage rakenduse seadmetejaotises
olevat funktsiooni „Bind“).
3. Aktiivsusmonitori sisselülitamiseks puuduta mõne sekundi jooksul
selle ekraanil asuvat nuppu.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt, valige selle nimi ja
ühendage rakendusega.
* Palun nõustuge rakenduse “Veryt for heart rate” kõigi
turvapäringutega. Mõnede Android-nutitelefonide puhul tuleb
teil asukoha määramise teenus käsitsi aktiveerida.
i
Et aktiivsusmonitori funktsioonid õigesti toimiksid, tuleb
rakendus Veryt avada ja lasta sel töötada nutitelefoni
operatsioonisüsteemi taustarežiimis. Ära katkesta Bluetooth-
ühendust ega sule rakendust taustarakenduste loetelus*. Kui
Bluetooth-ühendus on katkenud, tuleb avada rakendus Veryt ja
teostada sünkroonimine, mis ühendab mõlemad seadmed uuesti.
Kui seadmeid ei saa ühendada, taaskäivita telefon ja proovi uuesti või
seo aktiivsusmonitor rakendusest lahti ja seo uuesti.
* Mõnel nutitelefoni mudelil võib olla taustarakenduste ja
-protsesside automaatse sulgemise funktsioon. Sellisel juhul võib
osutuda vajalikuks see funktsioon välja lülitada ja rakenduse Veryt
automaatse sulgemise järel see manuaalselt taaskäivitada.
Kasutamine
Kui oled seadme rakendusega ühendanud, salvestab ja analüüsib
see automaatselt sinu tegevust ja uneaega. Režiime saad vahetada,
vajutades puutetundlikule ekraaninupule.
Kellarežiim Kalorirežiim
* Kellaaeg seadistatakse
automaatselt pärast monitori
sidumist telefoniga.
* Põletatud kalorite hulk
põhineb otseselt loetud
sammude arvul.
Tegevusajarežiim
Sammulugejarežiim
Vahemaarežiim Alarmirežiim
Технические характеристики
Подключение: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0,86’, органические светодиоды
Вибрация: есть
G-сенсор: есть
Аккумулятор: литий-ионный (3,7 В, 50 мА·ч)
Зарядка: через USB, до 1 ч, встроенный USB-разъем
Время работы: до 7 дней
Материал ремешка: ТПЭ
Совместимость: только со смартфонами (Android 4.4 и более поздние
версии, iOS 7.1 и более поздние версии, Bluetooth v4.0 и более поздние
версии)
Приложение: „Veryt for heart rate“
Вес: изделие + ремешок — 17 г
i
Данное устройство выдает данные о ваших передвижениях,
фиксируя вашу повседневную деятельность. Браслет не
является прибором медицинского назначения, поэтому
полученные данные могут быть несколько неточными.
Управление автомобилем, езда на велосипеде и другие виды
физической активности, сопровождаемые движениями рук,
также могут расцениваться как шаги. Тем не менее, влияние этих
движений на результаты дневной активности является
минимальным.
Устройство устойчиво лишь к случайному попаданию
брызг. По возможности его не следует использовать в
условиях прямого контакта с жидкостью. Любые
повреждения трекера, связанные с воздействием жидкости, не
покрываются гарантией.
Установка приложения
Для сопряжения браслета со смартфоном необходимо специальное
приложение. Такое приложение можно скачать двумя способами:
1. В Google Play Store или Apple App Store найдите аппликацию «Veryt
for heart rate»
2. Просканируйте QR-код и напрямую откройте страницу приложения
(выбирайте QR-код, подходящий для операционной системы вашего
смартфона).
iOS Android
Google Play – товарный знак Google Inc.
App Store – товарный знак Apple Inc.
Зарядка
1. Отсоедините трекер активности от ремешка.
2. Вставьте встроенный USB-разъем в любой USB-порт, подключенный
к питанию (USB-порт компьютера, настенное зарядное USB-
устройство, портативное зарядное устройство и т. д.).
3. Зарядка занимает до 1 часа.
Индикаторы состояния аккумулятора
Аккумулятор почти разряжен — зарядите его.
Аккумулятор заряжается. На трекере загорится
красный светодиодный индикатор.
Светодиодный индикатор потускнеет.
Аккумулятор полностью заряжен. Вы можете
отсоединить трекер от USB-порта зарядного
устройства.
Сопряжение
i
Это устройство предназначено для работы со смартфонами,
поддерживающими Bluetooth 4.0 или более поздние версии.
Убедитесь, что аппаратно-программное обеспечение Bluetooth
на вашем смартфоне работает правильно; в противном случае
смартфон не сможет выполнить сопряжение с трекером активности
или соединение может быть нестабильным.
1. Убедитесь, что Bluetooth-соединение смартфона включено.
2. Откройте приложение «Veryt for heart rate», и оно начнет поиск
трекера активности (либо воспользуйтесь функцией «Привязка» в
разделе устройств данного приложения).
3. Для активации датчика прикоснитесь к экранной кнопке на нем на
несколько секунд.
4. Приложение автоматически найдет устройство, выберет его имя и
подключит его к приложению.
* Примите все запросы безопасности приложения «Veryt for
heart rate». В случае некоторых Android-смартфонов функцию
определения местоположения необходимо активировать
вручную.
i
Для правильной работы некоторых функций датчика
активности запустите приложение „Veryt for heart rate“ в
фоновом режиме операционной системы вашего смартфона. Не
отключайте Bluetooth-соединение и не закрывайте приложение в
списке приложений, работающих в фоновом режиме*. Если соединение
Bluetooth потеряно, откройте приложение Veryt for heart rate“и
выполните операцию синхронизации для повторного подключения
устройств. Если устройства не могут повторно подключиться,
перезагрузите телефон и повторите попытку или отмените сопряжение
датчика активности с приложением и заново выполните операцию
сопряжения.
*Некоторые модели смартфонов могут иметь функцию
автоматического закрытия фоновых приложений и процессов. В этом
случае отключите эту функцию и перезапустите приложение „Veryt for
heart rate“ вручную после его автоматического закрытия.
Использование
Как только устройство успешно подключится к приложению, оно
автоматически зарегистрирует и проанализирует ваши действия и
ваш сон. Для переключения между режимами нажимайте сенсорную
экранную кнопку.
Режим часов Режим подсчета калорий
*После сопряжения датчика
с телефоном время будет
установлено автоматически.
Режим шагомера
*Количество сжигаемых калорий
напрямую зависит от количества
подсчитанных шагов.
Режим времени активности Режим шагомера
Dane techniczne
Łączność: Bluetooth 4.0
Wyświetlacz: 0,86” OLED
Wibracje: tak
Akcelerometr: tak
Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V, 50mAh
Ładowanie: przez port USB, do 1 godz., zintegrowane złącze USB
Czas pracy: do 7 dni
Materiał paska: TPE
Zgodność: tylko smartfony, system Android 4.4 lub nowszy, iOS 7.1
lub nowszy, Bluetooth 4.0 lub nowszy
Aplikacja: Veryt for heart rate
Masa: 17 g (urządzenie + pasek)
i
Główną funkcją urządzenia jest dostarczanie
użytkownikowi danych na temat jego aktywności
zycznej poprzez monitorowanie codziennych czynności.
Nie jest to urządzenie medyczne, zatem mogą wystąpić
niewielkie przeoczenia w obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na rowerze oraz inne czynności
zyczne wymagające poruszania rękami również mogą zostać
policzone jako kroki. Wpływ tego typu ruchów na wyniki
przedstawiające poziom codziennej aktywności jest jednak
minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko na niewielkie
przypadkowe zachlapania. Nie używać w sytuacjach, w
których może zostać narażone na bezpośredni kontakt
z cieczą. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń miernika
spowodowanych kontaktem z cieczą.
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się ze smartfonem, konieczna
jest specjalna aplikacja. Można ją pobrać na dwa sposoby:
1. Wyszukać aplikację Veryt for heart rate” w Google Play Store lub
Apple App Store.
2. Zeskanować poniższy kod QR i przejść bezpośrednio do aplikacji
(należy wybrać kod odpowiadający systemowi operacyjnemu
zainstalowanemu na smartfonie).
iOS Android
Google Play jest znakiem towarowym rmy Google Inc.
App Store jest znakiem towarowym rmy Apple Inc.
Ładowanie
1. Odłącz monitor aktywności od paska.
2. Podłącz zintegrowane złącze USB do portu USB dowolnego źródła
zasilania (portu USB komputera, zasilacza sieciowego z gniazdem
USB itp.).
3. Maksymalny czas ładowania to 1 godzina.
Wskaźniki poziomu mocy akumulatora
Akumulator jest prawie rozładowany –
należy go ponownie naładować.
Trwa ładowanie akumulatora. Czerwona
dioda na urządzeniu będzie się świecić.
Dioda zacznie świecić słabszym światłem.
Akumulator jest w pełni naładowany. Można odłączyć
urządzenie od gniazda USB przeznaczonego do
ładowania.
Parowanie
i
Urządzenie jest przystosowane do pracy ze smartfonami
obsługującymi protokół Bluetooth w wersji 4.0 lub nowszej.
Należy się upewnić, że komponenty i oprogramowanie
smartfonu obsługujące łączność Bluetooth działają prawidłowo. W
przeciwnym razie sparowanie urządzenia z monitorem aktywności
może być niemożliwe lub połączenie może być niestabilne.
1. Upewnij się, że obsługa łączności Bluetooth w smartfonie jest
WŁĄCZONA.
2. Otwórz aplikację Veryt for heart rate”. Oprogramowanie
rozpocznie wyszukiwanie monitora aktywności (możesz też
przejść do sekcji urządzeń w aplikacji i użyć funkcji „Bind” [Powiąż]).
3. Przytrzymaj przez kilka sekund przycisk dotykowy na ekranie
monitora, aby aktywować urządzenie.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie, wybierze jego
nazwę i utworzy połączenie.
* Należy zatwierdzić wszystkie żądania aplikacji Veryt for heart rate”
związane z zabezpieczeniami. W przypadku niektórych smartfonów
z systemem Android konieczne może być ręczne aktywowanie usługi
lokalizacji.
i
Aby zapewnić prawidłowe działanie niektórych funkcji
monitora aktywności, aplikacja Veryt for heart rate” musi
być uruchomiona w tle systemu operacyjnego smartfonu. Nie
należy wyłączać połączenia Bluetooth ani zamykać aplikacji z
poziomu listy aplikacji działających w tle*. W przypadku utraty
połączenia Bluetooth należy otworzyć aplikację Veryt for heart
rate” i przeprowadzić synchronizację w celu ponownego połączenia
obu urządzeń. Jeżeli ponowne połączenie urządzeń nie jest możliwe,
należy uruchomić ponownie telefon i spróbować jeszcze raz lub
usunąć połączenie z monitorem aktywności z poziomu aplikacji, a
następnie przeprowadzić parowanie.
* Niektóre modele smartfonów są wyposażone w funkcję
automatycznego zamykania aplikacji i procesów działających w
tle. W takim przypadku należy wyłączyć tę funkcję, a następnie
ponownie uruchomić aplikację Veryt for heart rate”, która została
automatycznie zamknięta.
Korzystanie z urządzenia
Once the device has successfully connected to the app, it will
automatically record and analyse your activities and your sleep.
Naciśnij przycisk dotykowy na ekranie urządzenia, aby przełączać
między poszczególnymi trybami.
Tryb zegara Tryb pomiaru
spalonych kalorii
* Ustawienie czasu nastąpi
automatycznie po sparowaniu
monitora z telefonem.
* Liczba spalonych kalorii
jest obliczana na podstawie
liczby kroków.
Tryb pomiaru czasu aktywności Tryb krokomierza

Fitness activity tracker User manual

Notication mode
When the corresponding
functions are enabled in the
“Veryt for heart rate” app, your
activity tracker can inform you
about the following events:
Incoming calls, incoming
messages, reminder alerts,
physical inactivity (sedentary
alert), achievement of the
activity target (user-specied
number of steps) and loss of
the phone*.
* The device vibrates when
the smartphone is beyond the
range of Bluetooth (more than
5–10 metres).
Sport mode
To enter the sport mode, touch
and keep the on-screen button
for 3 seconds.
Sport timer will be started
automatically. Duration of
sport activity, number of steps,
travelled distance and burned
calories will be counted during
the whole sport session.
To exit this mode, touch and
keep the on-screen button for
3 seconds.
Find phone mode
Turn on the “Find Your Phone” function on the app. Select the “Find
Phone” mode on your tracker, then press and keep touch sensitive
button for 2 seconds and your phone will start to ring.
*More options regarding these modes and other functions can be
found in the “Veryt for heart rate” application.
**Some modes will be displayed on the device only if these functions
are turned ON in “Veryt for heart rate” application and it has to be
active or running in background mode.
“Veryt for heart rate” app
i
It is recommended to use the most recent version of the app.
The user interface and app functionalities may change with
the updates of the application.
When you open the app, you will have to swipe down from
the top of the app screen to sync the newest data from the tracker
with the app.
There are four main sections in the “Veryt for heart rate” app.
Here you can see the information about your recent
activities and sleep.
Here you can see the history of your activities and
sleep.
Here you can enable/disable and adjust various
functions of the activity tracker and the app.
Main functions in DEVICE section:
• Various reminder alerts
• Wrist sense
The wrist sense function activates the display of the
tracker by the movement of your wrist. You can
disable this function in order to improve the standby
time of the tracker.
• Display mode
You can change the way in which the information on
the tracker screen is displayed.
• Remote camera control
The tracker button can be used as a remote shutter
button for your phone’s camera application
Here you can access your activity target settings, as
well as your personal information and system settings.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth function is ON and
that your device meets the minimum requirements.
• Please make sure that the distance between the phone and
device is no more than 0.5 metres.
• Please make sure that the device is suciently charged.
2. Problem: the device won’t connect with the application
Try rebooting the phone and make sure that the smartphone’s
Bluetooth connection is on.
3. Updating the device
Make sure the device is connected to the application. Find the
“Device” section in the application, select “Equipment upgrade” and
wait a few minutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker –especially after working
out or sweating. Make sure your device is completely dry after
cleaning.
• Be sure your skin is dry before you put your tracker on.
• Do not swim or shower with your tracker.
• Do not expose the tracker to liquid, dampness or humidity to
prevent its internal circuit from being aected.
• Do not use abrasive solvents to clean the tracker.
• Do not expose the tracker to extremely high or low temperatures
because this will shorten the life of electronic devices, destroy the
battery or distort certain plastic parts.
• Do not dispose of the tracker using re because this will result
in an explosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp objects because
this will cause scratches and damage.
• Do not attempt to disassemble the tracker because this may
damage it if you are not professionally skilled in this area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may
not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority,
your household waste disposal service provider or the shop where
you purchased the product.
Entfernungsmodus Wecker
Benachrichtigungsmodus
Wenn die entsprechenden
Funktionen in der App Veryt
eingeschaltet sind, kann der
Tracker Ihnen Informationen
über folgende Ereignisse
geben:
Eingehende Anrufe,
eingehende Nachrichten,
Erinnerungen, physische
Inaktivität (Sitzalarm),
Erreichen der
Aktivitätszielstellung (vom
Nutzer voreingestellte
Schrittzahl) und Verlieren des
Telefons.
*Das Gerät beginnt zu
vibrieren, wenn sich das
Smartphone mehr als 5 – 10 m
außerhalb der Bluetooth
Reichweite bendet.
Sport-Modus
Um in den Sportmodus zu
gelangen müssen Sie die Taste
auf dem Bildschirm 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
Die Sportuhr startet
automatisch. Die Dauer der
Aktivität, die Zahl der Schritte,
die zurückgelegte Entfernung
und die verbrauchten Kalorien
werden für die gesamte Session
gezählt.
Um diesen Modus wieder zu
verlassen halten Sie die Taste
auf dem Bildschirm 3 Sekunden
lang.
Telefonnder-Modus
Schalten Sie die Funktion Telefon nden“ in der App an. Wählen
Sie den Modus Telefon nden“ auf dem Tracker und halten Sie die
berührungsempndliche Taste 2 Sekunden lang damit das Telefon
klingelt.
*Weitere Optionen zu diesen Modi und weiteren Funktionen können
Sie in der App Veryt“ nden.
**Manche Modi werden auf dem Gerät nur angezeigt, wenn diese
Funktionen in der Veryt for heart rate App angeschaltet sind, wobei
die App aktiv sein oder im Hintergrund laufen muss.
App “Veryt for heart rate”
i
Es wird empfohlen, die neueste Version der App zu benutzen.
Die Bedienung und die Funktionalität kann sich im Laufe der
Versionen ändern.
Wenn Sie die App önen müssen Sie von oben nach unten
wischen um die neuesten Daten des Trackers mit der App zu
synchronisieren.
Es gibt vier Hauptsektionen in der App “Veryt for heart rate” .
Hier können Sie die Informationen über Ihre jüngsten
Aktivitäten, Schlaf.
Hier nden Sie den Verlauf der Aktivitaten und von
Schlaf.
Hier konnen Sie verschiedene Funktionen von Tracker
und App ein-, ausschalten oder einstellen.
Hauptfunktionen in der Sektion GERÄTE:
• Erinnerungsalarm
• Handgelenkempndlichkeit
Die Funktion „Handgelenksensor“ aktiviert das
Display des Trackers wenn das Handgelenk gedreht
wird.
• Display Modus
Sie konnen die Darstellungsweise der Informationen
auf dem Bildschirm des Trackers andern.
• Kamera-Fernausloser
Sie können die Tracker-Taste als Remote-Auslöser für
Ihre Kamera-Anwendung Ihres Smartphones
verwenden.
Hier konnen Sie Ihre Zielvorgaben fur Ihre
Aktivitaten einstellen, personliche Informationen
und Systemeinstellungen erreichen.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht gefunden werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist und dass Ihr Gerät den
Mindestanforderungen entspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem Telefon und
dem Gerät nicht mehr als 0,5 Meter beträgt.
• Vergewissern Sie sich, ob das Gerät geladen ist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der Anwendung
verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und vergewissern Sie
sich, dass die Bluetooth-Funktion des Smartphones EINGESCHALTET
ist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung verbunden ist.
Gehen Sie in der Anwendung in den Abschnitt „Gerät“, wählen Sie
„Ausstattung aktualisieren“ und warten Sie ein paar Minuten.
Wartung
• Reinigen Sie regelmäßig den Tracker und das Armband,
besonders nach Arbeit und wenn sie geschwitzt haben. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocken
ist.
• Ihre Haut sollte trocken sein, bevor sie den Tracker anlegen.
• Mit dem Tracker sollten Sie nicht schwimmen oder duschen.
• Setzen Sie den Tracker keinen Flüssigkeiten, Dampf oder
Feuchtigkeit aus, da andernfalls der interne Schaltkreis
beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine abrasiven
Lösungen.
• Setzen Sie den Tracker keinen extremen Temperaturen aus, da
diese die Lebensdauer des Gerätes herabmindern, den Akku
zerstören oder bestimmte Kunststoteile zersetzen können.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe eines Feuers, da Sie
sonst eine Explosionsgefahr herbeiführen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen, da diese
dem Tracker Kratzer und andere Schäden zufügen können.
• Versuchen Sie nicht, den Tracker auseinanderzunehmen, da Sie
ihn dadurch eventuell beschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Atstumo režimas Žadintuvo režimas
Pranešimų režimas
Jei programoje „Veryt for
heartrate“ įjungtos atitinkamos
funkcijos, aktyvumo stebėjimo
prietaisas gali jus informuoti
apie šiuos įvykius:
gauti skambučiai, gautos
žinutės, priminimai, zinis
neveiklumas (priminimas
pajudėti), užsibrėžto
aktyvumo tikslo pasiekimas
(naudotojo nustatytas
žingsnių skaičius) ir ryšio su
telefonu praradimas*.
* Apyrankė pradeda vibruoti
išmaniajam telefonui atsidūrus
„Bluetooth“ ryšio ribų (toliau
nei už 5-10 metrų).
Sporto režimas
Norėdami įjungti sporto
režimą, ekraninį mygtuką
palaikykite paliestą 3 sekundes.
Automatiškai įsijungs sporto
chronometras. Visos treniruotės
metu bus ksuojama aktyvumo
trukmė, žingsnių skaičius,
įveiktas atstumas ir sudegintų
kalorijų skaičius.
Norėdami iš šio režimo išeiti, vėl
3 sekundes palaikykite paliestą
ekraninį mygtuką.
Telefono ieškojimo režimas
Programoje įjunkite funkciją „Find Your Phone“. Prietaise pasirinkite
telefono ieškojimo režimą, tada 2 sekundes palaikykite palietę
ekraninį mygtuką, ir telefonas ims skambėti.
* Daugiau šių režimų parinkčių ir kitų funkcijų rasite programoje
Veryt for heart rate”.
** Kai kurie režimai prietaise rodomi tik jeigu atitinkamos funkcijos
yra įjungtos programoje „Veryt for heart rate“ ir ši programa yra
atidaryta arba veikia foniniu režimu.
Programa “Veryt for heart rate
i
Dėmesio! Rekomenduojame naudoti naujausios versijos
programą. Atnaujinus programą gali pasikeisti naudotojo
sąsaja ir programos funkcijos.
Atidarę programą braukite nuo programos lango viršaus į
apačią, kad sinchronizuotumėte naujausius aktyvumo stebėjimo
prietaiso duomenis.
Programa „Veryt for heart rate” sudaryta iš keturių pagrindinių
dalių.
Čia rasite informaciją apie naujausią savo veiklą ir
miegą.
Čia rasite savo veiklos ir miego archyvą.
Čia galite įjungti, išjungti ir reguliuoti įvairias
aktyvumo stebėjimo prietaiso ir programos funkcijas.
Pagrindinės skilties „DEVICE“ funkcijos:
• Įvairūs priminimai
• Riešo judesio atpažinimas
Riešo judesio atpažinimo funkcija pajudinus riešą
įjungia prietaiso ekraną.
Norėdami, kad prietaisas ilgiau veiktų budėjimo
režimu, šią funkciją išjunkite.
• Ekrano rodinio režimas
Galite pasirinkti, kaip pageidaujate matyti
informaciją prietaiso ekrane.
• Nuotolinis kameros valdymas
Apyrankės mygtuką galima naudoti kaip nuotolinį
valdiklį – fotografuoti telefono kameros programėle.
Čia rasite savo aktyvumo tikslo nustatymus, taip pat
asmeninę informaciją ir sistemos nustatymus.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį noriu susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono „Bluetooth“ funkcija, o
įrenginys atitinka minimalius reikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne didesnis kaip 0,5 m
atstumas.
• Įsitikinkite, kad apyrankė pakankamai įkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti ryšio su programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir įsitikinkite, kad įjungta jo
„Bluetooth“ funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite, kad įrenginys palaiko ryšį su programėle. Programėlėje
susiraskite skyrelį „Device“ (įrenginys), pasirinkite „Device update“
(įrenginio atnaujinimas) ir kelias minutes palaukite.
Priežiūra
• Reguliariai nuvalykite aktyvumo sekimo apyrankę – ypač po
treniruotės arba kai suprakaituojate. Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas
po valymo yra visiškai sausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų oda sausa.
• Su aktyvumo sekimo apyranke neplaukiokite ir neikite į dušą.
• Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės ar drėgno oro, kad
nepažeistumėte vidinės grandinės.
• Apyrankės nevalykite abrazyviniais tirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuo ypač aukštos ar žemos temperatūros,
nes priešingu atveju elektroninius prietaisus naudosite trumpiau,
baterija suges arba deformuosis tam tikros plastikinės dalys.
• Apyrankę saugokite nuo ugnies, nes ji gali sprogti.
• Apyrankę saugokite nuo aštrių daiktų, nes jie ją gali subraižyti ir
pažeisti.
• Jeigu nesate specialistas, nemėginkite pats ardyti apyrankės, nes
kyla grėsmė ją pažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju.
Paziņojumu režīms
Kad attiecīgās funkcijas ir
aktivizētas lietotnē Veryt for
heart rate, jūsu mērītājs var jūs
informēt par šādiem
notikumiem:
ienākošie zvani, ienākošās
ziņas, atgādinājuma
paziņojumi, ziska pasivitāte
(brīdinājums par ilgstošu
sēdēšanu), aktivitātes mērķa
sasniegšana (lietotāja
noteikts soļu skaits) un
tālruņa pazaudēšana*.
* Ierīce vibrē, ja viedtālrunis ir
ārpus Bluetooth diapazona
(vairāk nekā 5 - 10 metrus).
Sporta režīms
Lai atvērtu sporta režīmu,
turiet nospiestu pogu uz
ekrāna trīs sekundes. Sporta
taimers ieslēgsies automātiski.
Aktivitātes ilgums, soļu
skaits, veiktais attālums un
sadedzinātās kalorijas tiks
uzskaitītas visā šajā periodā.
Lai izietu no šī režīma, turiet
nospiestu pogu uz ekrāna trīs
sekundes.
Tālruņa atrašanas režīms
Lietotnē ieslēdziet funkciju Find Your Phone (Atrast tālruni).
Izvēlieties režīmu Find Phone savā mērītājā, tad turiet piespiestu
skārienpogu divas sekundes, un jūsu tālrunis sāks zvanīt.
*Citas opcijas saistībā ar šiem režīmiem, kā arī citas funkcijas ir
pieejamas lietotnē “Veryt for heart rate”.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks parādīti ierīcē
tikai tad, ja šīs funkcijas ir ieslēgtas (ON) “Veryt for heart rate”
aplikācijā, un tās ir aktīvas vai darbojas fonā.
i
Daži režīmi būs redzami ierīces displejā tikai tad, ja šie režīmi
ir ieslēgti (ON)
Veryt for heart rate lietotnē, kurai ir jābūt ieslēgtai vai aktīvai
fona režīmā.
Lietotne “Veryt for heart rate”
i
Ieteicams izmantot jaunāko lietotnes versiju. Lietotāja
saskarne un lietotnes funkcionalitāte var mainīties līdz ar
lietotnes atjauninājumiem.
Atverot lietotni, pavelciet pirkstu no augšas uz leju, lai
sinhronizētu jaunākos mērītāja datus ar lietotni.
Lietotnei “Veryt for heart rate“ ir četras galvenās sadaļas.
Šeit varat apskatīt informāciju par jūsu pēdējām
aktivitātēm un miegu.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu un miega vēsturi.
Šeit varat ieslēgt/izslēgt un pielāgot vairākas mērītāja
un lietotnes funkcijas.
Sadaļas DEVICE (IERĪCE) galvenās funkcijas:
• Dažādi atgādinājuma paziņojumi
• Locītavas sensors
Locītavas sensora režīms aktivizē mērītāja displeju ar
jūsu locītavas kustību.
Šo funkciju var izslēgt, lai paildzinātu mērītāja
gaidstāves laiku.
• Displeja režīms
Varat mainīt virzienu, kādā informācija tiek parādīta
jūsu mērītāja displejā.
• Tālvadības kameras kontrole
Mērītāja pogu var izmantot kā tālvadības slēdža
pogu jūsu tālruņa kameras lietotnei.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu mērķa iestatījumus,
kā arī personisko informāciju un sistēmas iestatījumus.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON) viedtālruņa Bluetooth
funkcija un jūsu ierīce atbilst minimālajām prasībām.
• Pārliecinieties, ka attālums starp tālruni un ierīci nav lielāks par
0,5 metriem.
• Pārliecinieties, ka ierīce ir uzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiet tālruni un pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth
savienojums ir ieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju. Aplikācijā atrodiet
sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties. Ierīces atjaunināšana (Equipment
upgrade) un pagaidiet dažas minūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulāri notīriet saiti un skaitītāju ar sausu drānu – īpaši pēc
treniņiem vai svīšanas. Pārliecinieties, ka pēc tīrīšanas ierīce ir
pilnībā sausa.
• Pirms skaitītāja uzlikšanas pārliecinieties, ka jūsu āda ir sausa.
• Neizmantojiet skaitītāju peldoties vai mazgājoties.
• Nenovietojiet viedaproci slapjā vai mitrā vietā, lai pasargātu tās
iekšējās daļas.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus viedaproces tīrīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā temperatūrā, jo tas
saīsinās elektroniskās ierīces kalpošanas laiku, sabojās bateriju
vai noteiktas plastmasas daļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas izraisīs sprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem priekšmetiem, lai
nesaskrāpētu un nesabojātu to.
• Ja vien jums nav profesionālu zināšanu šajā jomā, necentieties
izjaukt viedaproci, lai to nesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo
izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
Teaterežiim
Kui rakenduses Veryt on
vastavad funktsioonid sisse
lülitatud, võib aktiivsusmonitor
sind teavitada järgnevast:
sissetulevad kõned,
sissetulevad sõnumid,
meeldetuletused, vähene
kehaline aktiivsus
(istumisalarm),
aktiivsuseesmärgi
saavutamine (kasutaja
määratletud sammude arv) ja
telefoni kaotus*.
* Seade vibreerib, kui
nutitelefon on Bluetoothi
ulatusest väljas (enam kui 5-10
meetri kaugusel).
Spordirežiim
Spordirežiimi käivitamiseks
vajuta ekraaninuppu 3
sekundi jooksul. Sporditaimer
käivitub automaatselt.
Kogu tegevusperioodi ajal
mõõdetakse tegevuse kestust,
sammude arvu, läbitud
vahemaad ja põletatud kalorite
hulka.
Režiimi väljalülitamiseks vajuta
ekraaninuppu 3 sekundi
jooksul.
Režiim „Leia telefon“ (Find phone)
Lülitage see režiim rakenduses sisse. Valige monitoris režiim „Leia
telefon“, seejärel koputage monitori ekraanil ikooni
ja teie
telefon hakkab helisema.
* Nende režiimidega seotud erinevaid valikuvõimalusi ja teisi
funktsioone on leiate rakendusest “Veryt for heart rate”.
** Mõni režiim kuvatakse seadmes ainult siis, kui need on SISSE
lülitatud rakenduses Veryt for heart rate, mis peab olema aktiivne
ja töötama taustarežiimis.
Rakendus “Veryt for heart rate”
i
Soovitatav on kasutada rakenduse kõige uuemat versiooni.
Kasutajaliides ja rakenduse funktsioonid võivad rakenduse
ajakohastamiste käigus muutuda.
Rakenduse avamisel libistage sõrm rakenduse ekraanikuva
ülemisest osast allapoole, et sünkroonida monitoris salvestatud
uusimad andmed rakendusega.
Rakenduses “Veryt for heart rate” on neli peamist jaotist
Info sinu hiljutiste tegevuste ja uneaja kohta.
Sinu tegevuste ja uneaja ajalugu.
Aktiivsusmonitori ja rakenduse funktsioonide sisse ja
välja lülitamine ning reguleerimine.
Jaotise „DEVICE“ (seade põhifunktsioonid:
• Meeldetuletused
• Randmeliigutus
Randmeliigutuse funktsioon võimaldab aktiveerida
monitori ekraani randmeliigutuse abil.
Funktsiooni saab monitori puhkeaja pikendamiseks
välja lülitada.
• Ekraanikuva režiim
Monitori ekraanil teadete kuvamise viisi on võimalik
muuta.
• Kaamera kaugjuhtimine
Seda monitorinuppu saab kasutada telefoni
kaamerarakenduse katikunupuna.
Tegevuseesmärkide seadistused, isiklik teave ja
süsteemiseadistused.
Probleemide lahendamine ja ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet leida
• Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth funktsioon on SISSE (ON)
lülitatud ja seade vastab miinimumnõuetele.
• Veenduge, et vahemaa telefoni ja seadme vahel ei ületa 0,5
meetrit.
• Veenduge, et seade on piisavalt laetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et nutitelefoni
Bluetooth ühendus on sisse lülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud. Leidke rakenduse
alapealkiri Seaded, “Equipment upgrade“ („Varustuse uuendamine“)
ja oodake mõned minutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma korrapäraselt
veidi niiske lapi abil – eelkõige pärast treeningut või higistamist.
Veenduge, et teie seade on pärast puhastamist täiesti kuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne aktiivsusmonitori käele panemist
kuiv.
• Ärge minge aktiivsusmonitoriga ujuma ega duši alla.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat vette ega rõskesse või niiskesse
kohta, mis võib mõjuda toote sisetsirkulatsioonile.
• Ärge kasutage aktiivsuse jälgija puhastamiseks kulutava toimega
lahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või külma keskkonda,
see lühendab elektroonilise seadme kasutusaega, rikub akut või
kahjustab teatud plastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest, need kriimustavad
ja rikuvad seadet.
• Ärge võtke aktiivsuse jälgijat koost lahti, erialaste oskuste
puudumisel võib see toote rikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta
keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse,
jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote
ostsite.
Режим подсчета дистанции Режим будильника
Режим оповещения
Включите в приложении „Veryt
for heart rate“ соответствующие
функции для того, чтобы датчик
активности оповещал вас о
следующих событиях:
входящие звонки, входящие
сообщения, напоминания,
отсутствие физической
активности (сигнал о том, что
нужно двигаться), достижение
цели активности (количество
шагов, установленное
пользователем) и потеря
телефона*.
стройство вибрирует, когда
смартфон выходит за пределы
диапазона передачи Bluetooth
(более 5 -10 метров).
Спортивный режим
Для того чтобы перейти в
спортивный режим,
удерживайте экранную кнопку
нажатой в течение 3-х секунд.
Спортивный таймер запустится
автоматически.
Продолжительность активности,
количество шагов, пройденное
расстояние и сжигаемые
калории будут учитываться в
течение всего сеанса.
Для выхода из спортивного
режима удерживайте экранную
кнопку нажатой в течение 3-х
секунд.
Режим поиска телефона
Включите в приложении функцию «Найти телефон». Выберите на
датчике режим «Найти телефон», затем удерживайте экранную кнопку
нажатой в течение 2-х секунд, и ваш телефон начнет звонить.
*Дополнительные опции этих режимов и другие функции можно найти
в приложении „Veryt for heart rate“.
**Некоторые режимы будут доступны, только если эти функции
включены в приложении Veryt for heart rate“которое должно быть
запущено или работать в фоновом режиме.
Приложение «Veryt for heart rate»
i
Рекомендуется использовать самую последнюю версию
приложения. Пользовательский интерфейс и функции
приложения могут изменяться с обновлениями приложения.
При открытии приложения необходимо провести пальцем
по экрану сверху вниз, чтобы синхронизировать последние данные
трекера с приложением.
В приложении «Veryt for heart rate» есть четыре основных раздела
Здесь вы найдете информацию о своей последней
активности и сне.
Здесь вы найдете историю своей активности и сна.
Здесь вы можете включить/отключить и настроить
различные функции трекера активности и приложения.
Основные функции в разделе «УСТРОЙСТВО».
• Оповещения
• Сенсор запястья
Функция активирует дисплей датчика при движении
запястья.
Вы можете отключить эту функцию, чтобы продлить
время работы датчика.
• Режим отображения
Вы можете изменить способ отображения информации
на экране датчика.
• Дистанционное управление камерой
Кнопка датчика может использоваться в качестве
кнопки дистанционного затвора для приложения
камеры вашего смартфона.
Здесь можно получить доступ к настройкам целей
активности, а также к своей личной информации и
системным настройкам.
Устранение неполадок и обновление
1. Проблема: не могу обнаружить устройство, сопряжение с
которым хочу установить
• Убедитесь, что в смартфоне включена функция Bluetooth, а
устройство отвечает минимальным требованиям.
• Убедитесь, что телефон и браслет разделяет расстояние не более
0,5 м.
• Убедитесь в достаточном уровне заряда батареи браслета.
2. Проблема: браслет не может установить
связь с приложением
Попытайтесь повторно включить телефон и убедитесь, что в нем
включена функция Bluetooth.
3. Обновление устройства
Убедитесь, что устройство поддерживает связь с приложением.
В приложении найдите раздел Device (устройство), выберите
«Обновление оборудования» и подождите несколько минут.
Уход
• Регулярно проводите химическую чистку браслета и трекера,
особенно после тренировки или других занятий, сопровождаемых
активным потоотделением. После чистки убедитесь, что ваше
устройство полностью высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша кожа сухая.
• Не плавайте и не принимайте душ с трекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкости, от влаги и влажного
воздуха, чтобы не нарушить внутреннюю цепь.
• Для чистки браслета не используйте абразивные вещества и
растворители.
• Не используйте браслет при особенно высокой или низкой
температуре, иначе вы сократите срок эксплуатации электронного
прибора, будет повреждена батарея или деформируются
некоторые пластиковые детали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем – существует опасность
взрыва.
• Не допускайте контакта браслета с острыми предметами – они
могут поцарапать и повредить его.
• Если вы не являетесь специалистом, не пытайтесь самостоятельно
разбирать браслет – существует опасность его повреждения.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не
относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной
утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об
окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные
органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Tryb pomiaru dystansu Tryb alarmu
Tryb powiadomienia
Po włączeniu odpowiednich
funkcji w aplikacji Veryt for heart
rate” monitor aktywności może
informować o następujących
zdarzeniach:
połączenia przychodzące,
wiadomości przychodzące,
przypomnienia, brak aktywności
zycznej (alarm bezczynności),
osiągnięcie wartości docelowej
(liczby kroków określonej przez
użytkownika) oraz utrata
telefonu*.
*Urządzenie wibruje, gdy smartfon
znajduje się poza zasięgiem
połączenia Bluetooth (ponad 5-10
metrów).
Tryb treningowy
Aby przejść do trybu
treningowego, przytrzymaj
przycisk na ekranie przez 3
sekundy.
Nastąpi automatyczne
uruchomienie stopera. Przez
całą sesję mierzone będą
takie wartości jak czas
trwania aktywności, liczba
kroków, pokonany dystans i
liczba spalonych kalorii.
Aby wyjść z tego trybu,
należy przytrzymać przycisk
dotykowy na ekranie przez 3
sekundy.
Tryb wyszukiwania telefonu
i
Włącz funkcję „Find Your Phone” („Znajdź telefon”) w aplikacji.
Wybierz tryb wyszukiwania telefonu („Find Phone”) na
monitorze, a następnie przytrzymaj przycisk dotykowy przez
2 sekundy – telefon zacznie dzwonić.
* Więcej informacji na temat tych trybów i innych funkcji znajduje się
w aplikacji Veryt for heart rate”.
**Niektóre tryby będą widoczne na urządzeniu wyłącznie po
WŁĄCZENIU ich w aplikacji Veryt for heart rate”, która musi być
aktywna lub działać w tle.
Aplikacja “Veryt for heart rate”
i
Zaleca się korzystanie z najnowszej wersji aplikacji. Interfejs
użytkownika i funkcje aplikacji mogą się zmieniać wraz z
aktualizacjami.
Po otwarciu aplikacji połóż palec na górnej części ekranu
i przesuń w dół, aby zsynchronizować aplikację z najnowszymi
danymi z monitora.
Aplikacja Veryt for heart rate” składa się z czterech głównych sekcji
Tutaj znajdują się informacje na temat Twojej ostatniej
aktywności oraz snu.
Tutaj znajdują się informacje historyczne na temat
Twojej aktywności oraz snu.
Tutaj możesz włączyć, wyłączyć lub dostosować
funkcje monitora aktywności oraz aplikacji.
Główne funkcje w sekcji DEVICE (URZĄDZENIE):
• Różne przypomnienia
• Funkcja aktywacji nadgarstkiem (wrist sense)
Funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia
włączenie wyświetlacza monitora za pomocą ruchu
nadgarstka. Możesz wyłączyć tę funkcję, aby
wydłużyć czas działania monitora w trybie czuwania.
• Tryb wyświetlania
Możesz zmienić sposób wyświetlania informacji na
ekranie monitora.
• Zdalne sterowanie aparatem
Przycisk miernika może pełnić funkcję spustu
migawki dla aparatu w telefonie użytkownika.
Tutaj możesz wyznaczyć cele związane z aktywnością
zyczną, a także uzyskać dostęp do swoich danych
osobowych oraz ustawień systemowych.
Rozwiązywanie problemów i aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po sparowaniu
• Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie jest
włączona i że urządzenie spełnia minimalne wymagania.
• Sprawdzić, czy odległość między telefonem a urządzeniem nie
przekracza 0,5 metra.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco naładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja Bluetooth w
smartfonie jest włączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić, czy urządzenie jest połączone z aplikacją. Przejść do
sekcji „Urządzenie” w aplikacji, następnie wybrać opcję „Aktualizacja
sprzętu” i odczekać kilka minut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza po treningu lub
spoceniu się. Zadbaj o to, aby po wyczyszczeniu urządzenie było
całkowicie suche.
• Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
• Nie pływaj oraz nie korzystaj z prysznica, mając na sobie opaskę.
• Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu
urządzenia.
• Nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie wysokich lub
niskich temperatur, ponieważ mogłoby to skrócić żywotność
urządzeń elektronicznych, doprowadzić do zniszczenia baterii
lub zniekształcić niektóre plastikowe elementy.
• Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi przedmiotami,
ponieważ mogą one spowodować zarysowania i inne
uszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę niewykwalikowaną
może doprowadzić do uszkodzenia miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupiono ten produkt.
DE LT LV EE RU PLGB
Fitness-Armband Bedienungsanleitung Aktyvumo sekimo apyrankė Naudotojo instrukcija Fitnesa aproču Lietošanas instrukcija Aktiivsus monitor Kasutusjuhend Фитнес браслет Инструкция по использованию Opaska monitorująca aktywność Instrukcja obsługi
Model: ACT101
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who
accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.2. Warranty conditions The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller. If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out naturally.The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.• Corrosion,mud,waterandsand.• Repair works, modications or cleaning, whichwere performed by a service not authorised by the manufacturer. • Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerials which do not apply to the product. • Accidents or events or any other reasons whichdo not depend on the manufacturer, which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty service.If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer.

WARRANTY CARD

Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
Acme ACT101

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Acme ACT101 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Acme ACT101 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Acme ACT101. Il manuale rientra nella categoria Orologio intelligente ed è stato valutato da 3 persone con una media di 8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese. Hai domande sul Acme ACT101 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Acme ACT101

Quando le prestazioni sono la tua priorità, affidati a una tecnologia comprovata e affidabile. Con la cella cilindrica d...
La tecnologia touchscreen intuitiva ti consente di controllare il tuo PC direttamente dallo schermo. Inoltre, la vibrant...
Generale
Marca Acme
Modello ACT101
Prodotto Orologi intelligenti
Lingua Inglese
Tipo di file PDF
Design
Tipo di dispositivo Braccialetto per rilevamento di attività
Colore del prodotto Nero
Materiale della scocca -
Colore cinturino Nero
Materiale cinturino Elastomero Termoplastico (TPE)
Misura del polso 140 - 200 mm
Cinghia rimovibile
Altre caratteristiche
Tecnologia di connessione Senza fili
Applicazioni supportate Veryfit
Connettività
Wi-Fi No
Bluetooth
Versione Bluetooth 4.0
Gestione energetica
Durata della batteria 7 giorno(i)
Funzionamento a batteria
Tecnologia batteria Ioni di Litio
Capacità della batteria 50 mAh
Voltaggio della batteria 3.7 V
Tempo di ricarica 1 h
Fonte di ricarica USB
Prestazione
Tipo di display OLED
Dimensioni schermo 0.86 "
Touch screen
Dimensioni e peso
Peso 17 g
null
Requisiti di sistema
Sistema operativo mobile supportato Android 4.4,Android 5.0,Android 5.1,Android 6.0,Android 7.1,Android 7.1.2,iOS 7.1,iOS 7.2,iOS 8.0,iOS 8.1,iOS 8.2,iOS 8.3,iOS 8.4,iOS 9.0,iOS 9.1,iOS 9.2,iOS 9.3
Caratteristiche
Cardiofrequenzimetro -
Minuti attivi -
Calorie bruciate
Distanza percorsa
Pedometro integrato
Ore di sonno
Qualità del sonno
Obiettivi personali
Storico allenamenti -
Alimentazione e idratazione -
GPS -
Motore per la vibrazione
Accelerometro
Funzione dell'otturatore della fotocamera
Notifiche di chiamata
Notifiche SMS
Funzione di allarme per sedentarietà
Funzione di allarme anti-perdita
Sveglia
Indicatore di ricarica della batteria
Simple Notification Service (SNS) supportata
Mostra di più

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Acme ACT101 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui