AquaPur CS93589 manuale

AquaPur CS93589

Guarda qui il manuale AquaPur CS93589. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
AquaPur
Modello
CS93589
Prodotto
Lingua
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano
Tipo di file
PDF
21
ISTRUZIONI DI SERVIZIO – TAVOLO PER FERRO DA STIRO
Per l’uso si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle come riferimento.
Indicazioni d’impiego: Mantenete il tavolo per ferro da stiro in posizione chiusa con la piastra
metallica rivolta verso l’alto e premete la leva di regolazione dell’altezza con l’altra mano. Il telaio si
apre no alla posizione massima raggiungibile (1). Per regolare l’altezza del tavolo per ferro da stiro,
tenetelo fermo con entrambe le mani e tirate la leva laterale in modo da sbloccare il meccanismo
di chiusura. Impostate l’altezza desiderata e poi lasciate la leva in modo che il telaio s’incastri (2).
Per chiudere il tavolo per ferro da stiro basta premere la leva di regolazione dell’altezza e spingere
all’indietro le gambe di supporto nché non toccate il lato inferiore del tavolo, dopodiché accerta-
tevi che il chiavistello di sicurezza sia ben agganciato al perno. Accertatevi che l’apparecchio si trovi
su una supercie piana e che sia correttamente innestato. Il tavolo per ferro da stiro è equipaggiato
con una presa di corrente (250 V, 16 A) e con un cavo di prolunga di circa 2 m di lunghezza. Inlate la
spina di alimentazione del ferro da stiro nella presa di corrente del tavolo e collegate direttamente il
cavo lungo circa 2 m con la presa di rete, senza aggiungere un altro cavo di prolunga. Per comodità
nello stirare, inserite il cavo del ferro da stiro nel supporto alla estremità dell’antenna porta-cavo.
Norme di sicurezza: Per l’uso si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle come
riferimento. Fate attenzione alle mani e alle dita quando aprite o chiudete il tavolo. Il ferro da stiro
non va lasciato a lungo sul tavolo. Attenzione: il ferro da stiro non è un giocattolo; tenete lontani
i bambini. Non sedetevi sul tavolo né appoggiatevi ad esso. Il presente tavolo per ferro da stiro è
stato progettato esclusivamente per usi domestici. La fuoriuscita di acqua bollente o di vapori caldi
dalle parti in metallo del tavolo può essere molto pericolosa. Il tavolo da stiro deve essere utilizzato
solo all’interno dell’abitazione. In caso di uso prolungato il supporto del ferro da stiro può scottare.
Per evitare infortuni da incendio, attenetevi alle indicazioni già riportate. E’ proibito qualsiasi impie-
go professionale, improprio o in ogni caso diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l’uso del
presente tavolo per ferro da stiro. Non cercate mai di riparare l’apparecchio da soli. Potreste rischiare
di prendervi una scossa! Mantenete l’apparecchio lontano da acqua od altri liquidi. Nel caso in cui
il cavo di collegamento del presente apparecchio risultasse danneggiato, fate sostituire il cavo dal
fabbricante oppure dal suo servizio di assistenza tecnica o da altre persone ugualmente qualicate,
onde evitare i pericoli connessi a tale operazione. Dopo l’uso estrarre la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Manutenzione fodera di cotone: 100 % cotone
Smaltimento:
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per
riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili dall‘am-
ministrazione comunale o cittadina.
Servizio clienti: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com IT: 800 19 47 04 • CH: 0800 31 26 49
IT CH
CS93589 | Elegance Plus | layout size 400 x 590 mm
CS93589
Item Weight: ca. 6,5 kg
05 / 2017
IAN 285241
MODE D’EMPLOI TABLE À REPASSER
Veuillez lire et garder les instructions d‘utilisation pour une utilisation sans risque.
Notice dutilisation : Maintenir la planche à repasser encore pliée avec la plaque en métal vers le
haut puis appuyer d’une main sur le levier de réglage de la hauteur. Le châssis s’ouvre en position
maximale.(1) Pour régler la table à repasser en hauteur, la maintenir à deux mains puis tirer sur le
levier situé sur le côté pour déverrouiller la sécurité. La placer à la hauteur voulue puis relâcher le
levier an que le châssis s’enclenche.(2) Pour replier la planche à repasser, il sut d’appuyer sur le
levier de réglage de la hauteur et de repousser les pieds jusqu’à ce qu’ils viennent toucher la face
inférieure de la planche à repasser puis de laisser le verrouillage de sécurité venir saccrocher dans
le boulon riveté. Assurez-vous que l’appareil soit posé sur une surface plane et parfaitement ma-
niable. La planche à repasser est équipée d’une prise (250 V, 16 A) et d’une rallonge de environ 2
mètres. Insérez la che du fer dans la prise sur la planche à repasser et branchez le câble d’extension
d’environ 2 mètres directement dans la prise murale dans rallonge. Pour un repassage aisé, faire
passer le cordon du fer à repasser dans le support à lextrémité de l’antenne du câble.
Consignes de sécurité : Ne pas se coincer les doigts ou les mains en installant ou en repliant la
planche à repasser . Ne pas laisser le fer à repasser reposer trop longtemps sur la planche à repasser .
Ce matériel nest pas un jouet. Prière de tenir les enfants à l’écart. Ne pas sasseoir sur la planche
à repasser ni s’appuyer contre elle. Cette planche à repasser est exclusivement conçue pour une
utilisation domestique. Risque de brûlure par les gouttes d’eau chaude ou la vapeur pouvant se dé-
gager du métal déployé de la planche à repasser. La plaque repose-fer peut s’échauer en cas d’uti-
lisation prolongée . Faites attention aux instructions d’utlisations pour éviter toutes brûlures. Toute
utilisation professionnelle, toute manipulation inappropriée ou divergeant de celles indiquées dans
le mode d’emploi de la planche à repasser est interdite. Ne jamais tenter de réparer soi-même l’ap-
pareil. Risque d’électrocution ! Veiller à ce que l’appareil ne soit pas exposé à l’eau ou tout autre
liquide. Lorsque le cordon de raccordement de lappareil est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant de qualications similaires an
d’éviter tout danger. Prière de retirer la che de la prise après utilisation.
Note de couverture soins : 100 % coton
Recyclage :
Lemballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie des producteurs et est collecté
séparément.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Service : CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com FR: 0805 10 30 97 uniquement en anglais • CH: 0800 31 26 49
CHFR
BEDIENUNGSANLEITUNG BÜGELTISCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu Nachschlage-
zwecken auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der Bügeloberäche
nach oben und drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen Hand. Das Gestell önet sich
bis zur maximalen Position (1). Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten Sie es mit bei-
den Händen fest und ziehen am Hebel an der Seite, um die Verriegelung zu lösen. Stellen sie die
gewünschte Höhe ein und lassen Sie den Hebel los, damit das Gestell einrastet (2). Um den Bü-
geltisch zusammenzuklappen, drücken Sie einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben Sie
die Standbeine zurück, bis Sie die Unterseite des Bügeltisches berühren und lassen Sie den Sicher-
heitsriegel am Nietbolzen festhaken. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf gerader Ebene steht und
vollkommen eingerastet ist. Der Bügeltisch ist mit einer Steckdose (250 V, 16 A) und mit einem ca. 2
Meter langem Verlängerungskabel ausgestattet. Stecken Sie den Netzstecker des Bügeleisens in die
Steckdose am Bügeltisch und verbinden Sie das ca. 2 Meter lange Verlängerungskabel direkt mit
der Netzsteckdose ohne einem Verlängerungskabel. Zum bequemen Bügeln stecken Sie das Kabel
des Bügeleisens in die Halterung am Ende der Kabelantenne.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch aufstellen
oder zusammenklappen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem Bügelbrett stehen.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern. Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch
lehnen Sie sich an. Dieser Bügeltisch wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr
durch heißes Wasser oder Dampf, welches vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann. Die
Bügeleisenablage kann sich bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermeiden,
achten Sie auf bereits erwähnte Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Benutzung unter unge-
eigneten oder eine von der Gebrauchsanweisung abweichende Handhabung des Bügeltisches sind
verboten. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähn-
lichen qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nach Gebrauch bitte
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Pegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Kundendienst: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
ATDE CH
OPERATING INSTRUCTIONS FOR IRONING BOARD
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the ironing surface facing
up and squeeze the height adjustment lever with your other hand. The stand opens to its maximum
position.(1) To adjust the height of the ironing board, hold the stand with both hands and pull on
the lever at the side to release the catch. Set the desired height and let go of the lever so that the
stand locks into place.(2) To fold the ironing board together, simply squeeze the height adjustment
lever, push the legs of the stand back until they touch the underside of the ironing board, and allow
the safety catch to engage with the clinch bolt. Ensure that the device is on a level surface and is ful-
ly engaged. The ironing board is provided with a power socket (250 V, 16 A) and a approx. 2-metre
extension cable. Insert the mains plug of the iron into the socket on the ironing board and plug the
approx. 2-metre extension cable directly in at the wall socket without an extension cable. To iron
comfortably, place the cable in the holder at the end of the vertical arm.
Safety instructions: Be careful with your hands and ngers whenever you set up the ironing board
or fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. This is not a
toy. Please keep children at a distance. Do not sit on or lean against the ironing board. This ironing
board is only designed for domestic use. There is a hazard from hot water or steam dripping from
the mesh of the ironing board. The iron rest may become hot if used for any lengthy period. Pay
attention to directions already mentioned in order to avoid re injuries. Any professional use, use
under inappropriate conditions and handling of the ironing board that deviates from the instruc-
tions on use is prohibited. Never attempt to repair the equipment yourself. There would be a hazard
due to the risk of an electric shock! Keep the equipment away from water and other liquids. If the
connecting cable of this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his cus-
tomer service or a similarly qualied person in order to avoid hazards. Please pull the plug from the
socket after use.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.
Service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com 0800 124 43 90
GB IE
DE
max. 5 kg
ca. 125 cm
ca. 95 cm
ca. 42 cm
max. 20 kg
max. 8 kg

Vuoi sapere di AquaPur CS93589?

Se hai una domanda su "AquaPur CS93589" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su