AudioSonic CD-1569 manuale

AudioSonic CD-1569
(1)
  • Numero di pagine: 2
  • Tipo di file: PDF
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.LE POINT D'EXCLAMATION dans un triangle équilatéral est utilisé pour indiquer qu'un composant spécique peut uniquement être remplacé par le composant spécié dans cette documentation pour une raison de sécurité.L'ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de magnitude susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.L'adaptateur CA/CC et l'appareil ne doivent pas être exposés à une fuite ou à des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.L'adaptateur CA/CC de l'appareil au secteur ne doit pas être bloqué et doit être facilement accessible pendant son utilisation prévue.Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher l’appareil.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement agréés an d'éviter un danger.
Avertissement :
An de réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le cache (ou
l’arrière) Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur Conez
l’entretien à un personnel technique qualié.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Mem. / Prog.
2. Sauter -
3. Sauter +
4. Voyant d’alimentation
5. Lecture/pause/bouton ch+
6. Arrêt/bouton ch-
7. Bouton Répéter
8. Bouton Volume -
9. Bouton Source/Mode
10. Bouton Marche/Veille
11. Bouton Volume +
12. Prise jack d'entrée CC
13. Prise de téléphone
14. Prise Aux-in (Entrée auxiliaire)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou
le plastique protecteur de l’appareil.
SOURCES D'ALIMENTATION
Alimentation CA
Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA
amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique
murale CA. Vériez que la tension nominale de votre appareil correspond
à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est
pleinement inséré dans l'appareil.
Cet appareil est muni d’un système intégré d’économie d’énergie qui
mettra l’appareil automatiquement en ‘mode veille lorsqu’il détecte que
l’appareil nest pas utilisé. NB: cette fonction n'est disponible que lors du
fonctionnement CA.
Alimentation par pile
Insérez 6 piles de taille “C” dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les
piles sont insérées correctement pour éviter d'endommager l'appareil. Retirez
toujours les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues pé-
riodes, des fuites de piles pourraient se produire et endommager l'appareil.
Notes: Utilisez des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles de type
diérent. Lorsque vous utilisez l'appareil avec des piles, débranchez le cordon
d'alimentation CA.
UTILISATION
Lecture de disque
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE/MODE pour basculer si
nécessaire sur le mode CD.
Appuyez une fois sur le bouton LECTURE/PAUSE/CH+ pour lancer ou mettre
en pause la lecture de musique, appuyez à nouveau sur ce bouton pour
continuer la lecture normale ; appuyez sur le bouton ARRET/CH- pour arrêter
la lecture de musique.
Appuyez sur le bouton SAUTER/RECHERCHE HAUT ou BAS pour passer à la
piste suivante ou précédente.
Modes de lecture
Appuyez plusieurs fois sur le bouton REPETER pendant la lecture pour sélec-
tionner les modes de lecture suivants : répéter une piste > répéter toutes les
pistes > introduction du mode de lecture > mode de lecture aléatoire > quitter.
Lecture programmée
Appuyez une fois sur le bouton MEMOIRE/PROGRAMME en mode d'Arrêt,
l'icône du programme apparaît avec un indicateur de séquence de programme
'P-01'. Sélectionnez la piste désirée et validez avec le bouton Mem. Appuyez sur
le bouton LECTURE/PAUSE/CH+ pour lancer votre liste programmée.
RADIO FM
Réglage de la radio FM
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE/MODE pour basculer si
nécessaire sur le mode radio FM.
Pour lancer la recherche automatique, maintenez le bouton SAUTER/
RECHERCHE BAS ou le bouton SAUTER/RECHERCHE HAUT enfoncé durant
un petit moment et puis relâchez-le.
Appuyez sur le bouton SAUTER/RECHERCHE BAS ou le bouton SAUTER/
RECHERCHE HAUT pour régler manuellement les stations de radio.
Mémorisation d'une station radio
Réglez d'abord votre station préférée; appuyez sur le bouton MEMOIRE/
PROGRAMME. Utilisez le bouton ARRET/CH- ou le bouton LECTURE/PAUSE/
CH+ pour sélectionner l'emplacement correspondant de mémorisation.
Validez en appuyant sur le bouton MEMOIRE/PROGRAMME.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton ARRET/CH- ou le bouton LECTURE/PAUSE/
CH+pendant la lecture de la radio pour rappeler les stations préréglées.
Entrée Aux (Aux in)
Branchez une source audio à la prise Entrée Aux (Aux in) de l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE/MODE pour basculer sur le
mode AUX.
Utilisez les commandes du dispositif audio branché pour commencer la
lecture de la musique.
Prise de stéréo
Branchez les écouteurs/oreillettes (non fournis) et réglez le niveau du
volume à un niveau préféré.
NB : Lorsque des écouteurs/oreillettes sont branchés, les haut-parleurs
seront en sourdine.
ATTENTION : L'écoute à un volume élevé pendant une longue période
pourrait nuire aux oreilles des utilisateurs.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !

NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung

SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate that a specic component shall be replaced only by the component specied in that documentation for safety reason.LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.The AC/DC adaptor and main unit shall not be exposed to dripping or splashing; no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.The AC/DC adaptor of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during the intended use.To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected device is the AC/DC adaptor of apparatus.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Warning:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No us-
er-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
PARTS DESCRIPTION
1. Mem. / Prog.
2. Skip -
3. Skip +
4. Power indicator
5. Play/pause/ch+ button
6. Stop/ch- button
7. Repeat button
8. Volume - button
9. Source/mode button
10. On/standby button
11. Volume + button
12. DC in jack
13. Phone jack
14. Aux- in Jack
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protec-
tive foilorplasticfrom thedevice.
POWER SOURCES
AC power
You can power your portable system by plugging the detachable AC power
cord into the DC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the power cord of the AC power cord is fully inserted into the
appliance.
This set has a built-in power saving system which will automatically put the
set into a ""standby mode"" when it detects that the set is not in use.
Note: this function is only available during AC operation.
Battery power
Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the
batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always
remove the batteries when appliance will not be used for a long period of time,
as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your
appliance.
Notes: Use batteries of the same type. Never use dierent types of batteries to-
gether. When using the appliance with batteries, disconnect the AC power cord.
USE
Play a disc
Press the SOURCE/MODE button repeatedly to switch to CD mode if
necessary.
Press the PLAY/PAUSE/CH+ button once to start or halt music playback,
press this button again to resume the normal playback; press the STOP/CH-
button to cease music playback.
Press the SKIP/SEARCH UP or DOWN button to skip to the next or previous
track.
Playback modes
During playback, press the REPEAT button repeatedly to choose the following
playback modes: repeat one track > repeat all tracks > introduction play mode
> random play mode > exit.
Programmed play
In stop mode, press the MEMORY/PROGRAM button once, the program’s icon
shows with a program sequence indication "P-01". Select the designated track
and conrm with the Mem. button. Press PLAY/PAUSE/CH+ button to strart
your programmed list.
FM RADIO
Tuning the FM radio
Press the SOURCE/MODE button repeatedly to switch the unit to the FM
radio mode if necessary.
To launch the auto-searching, press and hold the SKIP/SEARCH DOWN
button or SKIP/SEARCH UP button for a little while and then release it.
Press the SKIP/SEARCH DOWN button or SKIP/SEARCH UP button to tune
the radio stations manually.
Storing a radio station
Tune to your favorite station rst; press the MEMORY/PROGRAM button. Use the
STOP/CH- button or the PLAY/PAUSE/CH+ button to select the corresponding
memory cell. Conrm by pressing the MEMORY/PROGRAM button.
During radio playback, press the STOP/CH- button or the PLAY/PAUSE/CH+
button repeatedly to recall the preset stations.
Aux in
Connect the AUX IN jack on the unit to an audio source.
Press the SOURCE/MODE button repeatedly to switch to AUX mode.
Use the controls on the connected audio device to begin playing music.
Stereo phone jack
Plug in the headphones/earphones (Not included) and adjust the volume
level to a preferred level.
NOTE: When external headphones/earphones are connected, the speakers
will be muted.
CAUTION: Listening at high power for a long moment could damage users' ears.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triángulo equilátero, se utiliza para indicar que un componente especíco debe sustituirse únicamente por el componente indicado en la documentación por razones de seguridad.SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA - dentro de un triángulo equilátero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.El adaptador CA/CC y la unidad principal deberán protegerse de goteos y salpicaduras; no coloque recipientes con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.El adaptador CA/CC del aparato no debería obstruirse, sino ser fácil de acceder, durante su uso.Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de pared y también del propio aparato.Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de cualicación similar su reemplazo.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire el armazón (o tapa).
No existen partes modicables por el usuario en el interior. Solicite servi-
cio técnico del personal cualicado."
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mem. / Prog.
2. Skip - (Saltar -)
3. Skip + (Saltar +)
4. Indicador de encendido
5. Botón canal+/reproducer/pausa
6. Botón canal -/parada
7. Botón repetir
8. Botón volumen -
9. Botón modo/fuente
10. Botón encendido/modo espera
11. Botón Volumen +
12. Toma de entrada CC
13. Conector auriculares
14. Conector Aux-in
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio
de protecciónoel plásticodeldispositivo.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Corriente alterna
Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en
la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe
que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión local. Asegúrese
de que el cable de CA está totalmente insertado en el dispositivo.
Este equipo tiene un sistema de ahorro de energía integrado que pone
automáticamente el equipo en “modo espera si detecta que no se está usando.
Nota: esta función solamente está disponible con funcionamiento CA.
Pilas
Inserte 6 pilas de tamaño "C" en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que
inserta las pilas correctamente para evitar dañar el aparato. Extraiga siempre las
pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, ya que
esto provocaría fugas en las pilas y, por consiguiente, se dañaría el aparato.
Notas: Utilice pilas del mismo tipo. No utilice nunca diferentes tipos de pilas
juntas. Al utilizar el aparato con pilas, desconecte el cable de CA.
USO
Reproducir un disco
Presione el botón FUENTE/MODO repetidamente para cambiar a modo CD
en caso necesario.
Presione una vez el botón REPRODUCIR/PAUSA/CANAL + para comenzar o
detener la reproducción de la música, presione de nuevo este botón para
volver al modo de reproducción normal; presione el botón PARADA/CANAL
– para detener la reproducción de la música.
Presione el botón SALTAR/ BUSCAR ARRIBA O ABAJO para pasar a la pista
anterior o a la siguiente.
Modos de reproducción
Durante la reproducción, presione repetidamente el botón REPETIR para selec-
cionar los siguientes modos de reproducción: Repetir una pista > repetir todas
las pistas > introducción del modo de reproducción > modo de reproducción
aleatoria > salir.
Reproducción programada
En el modo parada, presione una vez el botón MEMORIA/PROGRAMA, aparecerá
el icono del programa con una indicación de secuencia del programa "P-01".
Seleccione la pista designada y conrme con el botón Menú. Presione el botón
REPRODUCIR/PAUSA/ CANAL + para comenzar a reproducir la lista programada.
RADIO FM
Sintonizar la radio FM
Presione el botón FUENTE/MODO repetidamente para cambiar a modo
Radio FM en caso necesario.
Para ejecutar la función de búsqueda automática, presione y mantenga
presionado los botones SALTAR/BUSCAR ABAJO o SALTAR/BUSCAR ARRIBA
durante unos instantes y luego suelte el botón.
Presione los botones SALTAR/BUSCAR ABAJO o SALTAR/BUSCAR ARRIBA
para sintonizar manualmente las emisoras de radio.
Almacenar una emisora de radio
Primero seleccione su emisora favorita; presione el botón MEMORIA/
PROGRAMA. Utilice el botón PARADA /CANAL – o el botón REPRODUCIR/
PAUSA/CANAL + para seleccionar la celda de memoria correspondiente.
Conrme presionando el botón MEMORIA/PROGRAMA.
Durante la reproducción de la radio, presione el botón PARADA/CANAL – o
REPRODUCIR/PAUSA/CANAL + para recuperar las emisoras guardadas.
Entrada Aux
Conecte la clavija de ENTRADA AUX en la unidad a una fuente de audio.
Presione el botón FUENTE/MODO repetidamente para cambiar a modo AUX
en caso necesario.
Utilice los controles en el dispositivo de audio conectado para comenzar a
reproducir música.
Clavija de teléfono estéreo
Enchufe los auriculares (no incluidos) y ajuste el nivel de volumen a su nivel
preferido.
NOTA: Cuando se conectan los auriculares externos, los altavoces se silenciarán.
PRECAUCIÓN: Escuchar música a un volumen muy alto durante mucho
tiempo puede dañar el oído del usuario.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!

service.tristar.eu

Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION
/ ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan te geven dat een speciek onderdeel om veiligheidsredenen alleen vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie gespeciceerd is.LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.De AC/DC-adapter en het apparaat mogen niet blootgesteld worden aan water of spatten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.De AC/DC-adapter van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik.Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-adapter het apparaat van stroom voorziet.Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
Waarschuwing:
Verwijder de klep (of achterkant) niet, om het risico op een elektrische
schok te reduceren. Er bevinden zich geen onderdelen binnenin, die door
de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Mem. / Prog.
2. Overslaan -
3. Overslaan +
4. Powerindicatielampje
5. Afspelen/Pauze/CH+ knop
6. Stoppen/CH- knop
7. Herhalen-knop
8. Volume- knop
9. Bron/Modus-knop
10. Aan/Standby-knop
11. Volume+ knop
12. DC-ingangsaansluiting
13. Hoofdtelefoonaansluiting
14. Aux In-aansluiting
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
ENERGIEBRONNEN
AC-Stroom
U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-
stroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het
apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de
set automatisch in de standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de
set niet in gebruik is. Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
radio op het stroomnet is aangesloten.
Batterijstroom
Plaats 6 C-batterijen in het batterijvak. Verzeker u ervan dat de batterijen correct
zijn geplaatst om beschadiging van het apparaat te voorkomen. Verwijder altijd
de batterijen als u het apparaat een langere periode niet gebruikt, aangezien dit
lekkage van de batterijen kan veroorzaken en vervolgens uw apparaat beschadigt.
Opmerkingen: Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschil-
lende types batterijen tegelijkertijd. Ontkoppel de AC-stroomkabel als u het
apparaat met behulp van de batterijen gebruikt.
GEBRUIK
Een disk afspelen
Druk herhaaldelijk op de "BRON/MODUS"-knop om, indien nodig, naar de
CD-modus te schakelen.
Druk eenmaal op de "AFSPELEN/PAUZE/CH+"-knop om het afspelen van
muziek te starten of te stoppen, druk opnieuw op deze knop om het
normaal afspelen te hervatten; druk op de "STOPPEN/CH-"-knop om met het
afspelen van muziek te stoppen.
Druk op de "OVERSLAAN/Zoeken omhoog"- of "Zoeken omlaag"-knop om
naar de volgende of vorige track te springen.
Afspeelmodi
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op de "HERHALEN"-knop om de volgen-
de afspeelmodi te kiezen: één track herhalen > herhaal alle tracks > introductie
afspeelmodus > willekeurige afspeelmodus > verlaten.
Geprogrammeerd afspelen
Druk in stopmodus eenmaal op de "GEHEUGEN/PROGRAMMA"-knop, het pic-
togram van het programma toont de aanduiding "P-01" van de programmavol-
gorde. Selecteer de aangewezen track en bevestig met de "Mem"-knop. Druk
op de "AFSPELEN/PAUZE/CH+"-knop om uw geprogrammeerde lijst te starten.
FMRADIO
De FM-radio afstemmen
Druk herhaaldelijk op de "BRON/MODUS"-knop om, indien nodig, het
apparaat naar de FM-radiomodus te schakelen.
Om het automatisch zoeken te starten, druk op en houd de "OVERSLAAN/
ZOEKEN OMLAAG"-knop of "OVERSLAAN/ZOEKEN OMHOOG"-knop kort
ingedrukt en laat het vervolgens los.
Druk op de "OVERSLAAN/ZOEKEN OMLAAG"-knop of "OVERSLAAN/ZOEKEN
OMHOOG"-knop om de radiostations handmatig af te stemmen.
Een radiozender opslaan
Stem eerst op uw favoriete zender af; druk op de "GEHEUGEN/
PROGRAMMA"-knop. Gebruik de "STOPPEN/CH-"-knop of de "AFSPELEN/
PAUZE/CH+"-knop om de corresponderende geheugenlocatie te selecteren.
Bevestig door op de "GEHEUGEN/PROGRAMMA"-knop te drukken.
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op de "STOPPEN/CH-"-knop of de
"AFSPELEN/PAUZE/CH+"-knop om de voorkeurzenders op te roepen.
Aux-in
Sluit de AUX IN-aansluiting op het apparaat aan op een audio-bron.
Druk herhaaldelijk op de "BRON/MODUS"-knop om naar de AUX-modus te
schakelen.
Gebruik de knoppen op het aangesloten audioapparaat om met het
afspelen van muziek te beginnen.
Stereo telefoonaansluiting
Sluit de koptelefoon/oortelefoon (niet meegeleverd) aan en pas het volume
op een gewenst niveau aan.
OPMERKING: Wanneer een externe koptelefoon/oortelefoon is aangesloten,
zal de luidsprekers worden gedempt.
OPGELET: Luisteren op hoog vermogen voor een lange duur kan het gehoor
van de gebruiker beschadigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig
wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele
aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de
aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur durch Komponenten ersetzt werden dürfen, wie in der Dokumentation speziziert.Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.Das AC/DC Netzteil und das Gerät dürfen keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden; stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.Das AC/DC Netzteil darf nicht blockiert werden und sollte während der bestimmungsgemäßen Verwendung leicht zugänglich sein.Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen, sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät das AC/DC Netzteil des Geräts ist.Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Warnung:
Zur Vermeidung von Stromschlag önen Sie nicht das Gerätegehäuse. Es
benden sich keine vom Verbraucher wartbaren Komponenten im Gerät.
Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Mem. / Prog.
2. Skip -
3. Skip +
4. Betriebsanzeige
5. Play/Pause/Ch+ -Taste
6. Stop/Ch- -Taste
7. Repeat-Taste
8. Taste Lautstärke-
9. Source-/Modus-Taste
10. Ein/Standby-Taste
11. Taste Lautstärke+
12. DC-Ein-Buchse
13. Kopfhörerbuchse
14. AUX-Eingang
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkle-
ber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzbetrieb
Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel
ordnungsgemäß an.
Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage
automatisch in den „“Standby-Modus““ schaltet, wenn es erkennt, dass die
Anlage nicht benutzt wird.
Hinweis: diese Funktion ist nur während des AC-Betriebs verfügbar.
Batteriebetrieb
Setzen Sie 6 C-Batterien im Batteriefach ein. Achten Sie auf die Polarität. En-
tnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird,
um ein Auslaufen der Batterien und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinweise: Benutzen Sie stets gleiche Batterietypen. Mischen Sie Batterietypen
nicht. Bei Batteriebetrieb ziehen Sie bitte das Netzkabel vom Gerät ab.
ANWENDUNG
Eine Disc abspielen
Drücken Sie die SOURCE/MODE-Taste wiederholt, um bei Bedarf in den CD-
Modus zu schalten.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE/CH+ -Taste einmal, um das Abspiel zu starten oder
anzuhalten; drücken Sie diese Taste erneut, um das normale Abspiel wieder
aufzunehmen; drücken Sie die STOP/CH- -Taste, um das Abspiel zu beenden.
Drücken Sie die SKIP-/SEARCH UP- oder DOWN-Taste, um zum nächsten
oder vorherigen Track zu springen.
Abspielmodi
Während des Abspiels drücken Sie die REPEAT-Taste wiederholft, um die folgen-
den Abspielmodi auszuwählen: einen Track wiederholen > alle Tracks wiederho-
len > Einführungsabspielmodus > zufälliger Abspielmodus > Verlassen.
Programmiertes Abspiel
Im Stopp-Modus, drücken Sie die MEMORY/PROGRAM-Taste einmal und das
Programmsymbol zeigt sich mit der Programmsequenz-Anzeige "P-01". Wählen
Sie den zugewiesenen Track und bestätigen Sie mit der Mem.-Taste. Drücken
Sie die PLAY/PAUSE/CH+ -Taste, um Ihre programmierte Liste zu starten.
FMRADIO
Das FM-Radio einstellen
Drücken Sie die SOURCE/MODE-Taste, um das Gerät bei Bedarf in den FM-
Radiomodus zu schalten.
Um den automatischen Suchlauf zu starten, drücken und halten Sie die SKIP/
SEARCH DOWN- oder SKIP/SEARCH UP-Taste für kurze Zeit, dann lassen Sie sie los.
Drücken Sie die SKIP/SEARCH DOWN- oder SKIP/SEARCH UP-Taste, um die
Radiosender manuell einzustellen.
Einen Radiosender speichern
Stellen Sie zuerst Ihren Lieblingssender ein; drücken Sie die MEMORY/
PROGRAM-Taste. Nutzen Sie die STOP/CH- -Taste oder die PLAY/PAUSE/CH+
-Taste, um den korrespondierenden Speicherplatz auszuwählen. Bestätigen
Sie durch Drücken der MEMORY/PROGRAM -Taste.
Während des Radio-Abspiels drücken Sie die STOP/CH- oder die PLAY/
PAUSE/CH+ -Taste, um die voreingestellten Sender abzurufen.
Aux. in
Schließen Sie die AUX IN-Klinke am Gerät an eine Audioquelle an.
Drücken Sie die SOURCE/MODE -Taste wiederholt, um in den AUX-Modus zu
schalten.
Nutzen Sie die Regelungen am angeschlossenen Audiogerät, um mit dem
Abspiel der Musik zu beginnen.
Stereoklinke
Stecken Sie die Kopfhörer/Ohrhörer (nicht enthalten) ein und justieren Sie
das Lautstärkeniveau auf das gewünschte Niveau.
ANMERKUNG: Wenn externe Kopfhörer/Ohrhörer angeschlossen sind, sind
die Lautsprecher stumm.
VORSICHT: Wenn Sie längere Zeit Musik mit großer Lautstärke hören, kann
das die Ohren schädigen.
GARANTIE
Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Stereo radio

CD - 2 x 3 Watt

CD-1568

CD-1569

1
8
9
5
6
7
11
10 14
13
12
2
3
4
AudioSonic CD-1569

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul AudioSonic CD-1569 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di AudioSonic CD-1569 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il AudioSonic CD-1569. Il manuale rientra nella categoria Impianto Hi-Fi ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.5. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese. Hai domande sul AudioSonic CD-1569 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche AudioSonic CD-1569

Generale
Marca AudioSonic
Modello CD-1569
Prodotto Impianti Hi-Fi
Lingua Italiano, Inglese
Tipo di file PDF
Radio
Tipo sintonizzatore Digitale
Bande del sintonizzatore FM,PLL
Quantità stazioni preimpostate 30
Drive ottico
Tipo drive ottico Lettore
Tipi di dischi supportati CD
Cassette
Lettore cassette No
Altoparlanti
Potenza in uscita (RMS) 6 W
Display
Tipo di display LCD
Caratteristiche
Riproduzione MP3
Colore del prodotto Argento
Controllo del volume Digitale
Connettività
Uscite per cuffie 1
Ingresso Aux
Gestione energetica
Alimentazione CA/Batteria
Tensione di ingresso AC 230 V
Dimensioni e peso
Peso 1214 g
Dati su imballaggio
Larghezza imballo 263 mm
Profondità imballo 253 mm
Altezza imballo 136 mm
Peso dell'imballo 1456 g
Contenuto dell'imballo
Manuale dell'utente
Mostra di più

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo AudioSonic CD-1569 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui