AudioSonic CL-1462

AudioSonic CL-1462 manuale

(1)
  • INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
    le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
    agréés an d'éviter un danger.
    Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez
    l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher
    l’appareil.
    Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
    liquide an de vous éviter un choc électrique.
    LE POINT D'EXCLAMATION dans un triangle équilatéral est utilisé pour
    indiquer qu'un composant spécique peut uniquement être remplacé
    par le composant spécié dans cette documentation pour une raison
    de sécurité.
    L'ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est
    destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non-
    isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de magnitude
    susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.
    PANNEAU DE COMMANDE
    1. - / Préc.
    2. + / Suivant
    3. Bouton Mémoire
    4. Touche Marche/Arrêt
    5. Bouton Volume- / mode alarme
    6. Bouton Volume+ / réglage de l'horloge
    7. Bouton Fonction
    8. Bouton Lecture/appairage
    9. Bouton Rappel d'alarme/variateur
    UTILISATION
    Réglage de l'horloge
    Vériez que l'appareil est en mode veille, maintenez enfoncé le bouton
    «Réglage de l'horloge», puis l'achage clignote.
    Sélectionnez un réglage grâce au bouton «Précédent/suivant», puis
    conrmez grâce au bouton «Réglage de l'horloge».
    Réglage de l’alarme
    Vériez que l'appareil est en mode veille, maintenez enfoncé le bouton
    «Mode alarme», puis l'achage clignote.
    Sélectionnez un réglage grâce au bouton «Précédent/suivant», puis
    conrmez grâce au bouton «Mode alarme».
    Pour activer l'alarme, vériez que l'appareil est en mode veille, appuyez une
    ou deux fois sur le bouton «Mode alarme» pour choisir une source d'alarme
    (sonnerie (bb) ou radio (FM)). Lorsque la source voulue s'ache, attendez
    quelques secondes pour que l'alarme se règle, puis l'appareil ré-achera le
    mode d'horloge. Si l'alarme est réglée, «AL.» s'ache.
    Bluetooth®
    Passez en mode «Bluetooth®» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
    «Fonction».
    Votre lecteur externe s'appelle «CL-1462», recherchez-le et connectez-
    vous-y. Si un mot de passe est demandé, saisissez «0000». La LED
    Bluetooth® s'allume si l'appairage est réussi.
    Si un appareil a déjà été appairé, l'appareil s'y appairera automatiquement
    lorsque l'appareil est en mode Bluetooth®.
    Radio FM
    Passez en mode «Radio» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
    «Fonction».
    Syntonisez la station de radio grâce au bouton «Précédent/suivant».
    Maintenez enfoncé le bouton «Mémoire», sélectionnez une station grâce
    au bouton «Précédent/suivant», puis mémorisez la station de radio en
    rappuyant sur le bouton «Mémoire».
    Pour charger une station de radio mémorisée, appuyez une fois sur le
    bouton «Mémoire» et changez de station grâce au bouton «Précédent/
    suivant».
    Entrée auxiliaire
    Branchez la che d'entrée auxiliaire «Aux In» sur l'appareil et au lecteur
    externe, par exemple un lecteur DVD avec un câble RCA.
    Passez en mode «Aux.» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
    «Fonction».
    Utilisez les boutons du lecteur externe branché pour lire de la musique via
    l'appareil branché.
    Port USB
    Branchez l'appareil à charger sur le port USB à l'arrière de l'appareil, ainsi
    votre appareil se chargera pendant la lecture.
    Bouton Rappel d'alarme/variateur
    Appuyez pour activer la fonction de rappel d'alarme lorsque l'alarme sonne,
    l'alarme se re-déclenchera automatiquement au bout de 9minutes.
    Appuyez une fois en mode veille pour changer la luminosité de l'écran.
    Appuyez dessus deux fois pour éteindre l'écran.
    GARANTIE
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
    il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
    caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
    le numéro d'article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
    site Internet de service: www.service.tristar.eu
    DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
    durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
    ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
    d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
    posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
    ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
    notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
    ments concernant le centre de Recyclage
    SUPPORT
    Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu !
    Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres disposi-
    tions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
    NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
    SAFETY INSTRUCTIONS
    By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
    its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
    apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
    device is the AC/DC adaptor of apparatus.
    To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate
    that a specic component shall be replaced only by the component
    specied in that documentation for safety reason.
    LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
    triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
    dangerous voltage within the products enclosure that may be of
    sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
    CONTROL PANEL
    1. - / Prev
    2. + / Next
    3. Memory button
    4. On/O button
    5. Volume - / alarm mode button
    6. Volume +/ clock set button
    7. Function button
    8. Play/ pair button
    9. Snooze/ dimmer button
    USE
    Clock setting
    Make sure the unit is in standby mode, press and hold the "clock set" button,
    the display starts ashing.
    Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
    the "clock set" button.
    Alarm setting
    Make sure the unit is in standby mode, press and hold the "al. mode" button,
    the display starts ashing.
    Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
    the "al. mode" button.
    To activate the alarm, make sure the unit is in standby mode, press the
    "al. mode" button once or twice, you can choose the desired alarm source
    (buzzer(bb) or radio (FM)). When the desired source appears on the display,
    just wait for a few seconds, the display will turn back to the time mode and
    the alarm is set. If the alarm is set, "AL." is displayed.
    Bluetooth®
    Switch to the "Bluetooth®" mode by pressing the "function" button
    repeatedly.
    Search with your external audio device for "CL-1462" and connect, if asked
    for a passcode, enter "0000". The Bluetooth® led will illuminate continuously
    if paired successfully.
    If an device paired before, the unit will pair automatically when the unit is in
    Bluetooth® mode.
    FM radio
    Switch to the "radio" mode by pressing the "function" button repeatedly.
    Use the "previous/ next" buttons to ne tune the radio station.
    Press the and hold the "mem" button, select the desired channel by using
    the "previous/ next" buttons, and store the radio station by pressing the
    "mem" button again.
    To recall a saved radio station, press the "mem" button once and switch
    between the saved stations with the "previous/ next" buttons.
    Aux input
    Connect the aux in jack on the unit and to an external audio source, for
    example, DVD player with an RCA cable.
    Switch to the "aux" mode by pressing the "function" button repeatedly.
    Use the native controls on the connected audio device to start playing
    music through the connected the unit.
    USB charging port
    Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the
    back of the unit, your device will be charged even during playback.
    Snooze/dimmer button
    Press to activate the snooze function when the alarm sounds, the alarm will
    then automatically come on again after 9 minutes.
    Press in standby modes will dim the display light by pressing it once,
    pressing it twice, the display will go out completely.
    GUARANTEE
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
    the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
    for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
    slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
    retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
    domestic appliances you contribute an important push to the protection of
    our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
    of recollection.
    SUPPORT
    You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    This product is in compliance with the essential requirements and other
    relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
    EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
    PRECAUCIONES IMPORTANTES
    Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
    corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
    cualicación similar su reemplazo.
    No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
    se enrolle.
    Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
    adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
    pared y también del propio aparato.
    Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
    el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
    SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triángulo equilátero, se
    utiliza para indicar que un componente especíco debe sustituirse
    únicamente por el componente indicado en la documentación por
    razones de seguridad.
    SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA - dentro de un triángulo
    equilátero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
    tensión sin aislar de magnitud suciente para constituir un riesgo de
    descarga eléctrica.
    PANEL DE CONTROL
    1. – / Anterior
    2. + / Siguiente
    3. Botón memoria
    4. Botón de encendido y apagado
    5. Botón modo alarma/Volumen -
    6. Botón conguración reloj / Volumen +
    7. Botón Función
    8. Botón Reproducir/Sincronizar
    9. Botón atenuar luz/ repetir alarma
    USO
    Conguración del reloj
    Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione y mantenga
    presionado el botón congurar reloj”, la pantalla comenzará a parpadear.
    Utilice el botón anterior/siguiente para seleccionar la conguración
    deseada, conrme con el botón congurar reloj”.
    Conguración de la alarma
    Asegúrese de que la unidad está en modo pausa, presione y mantenga
    presionado el botón “modo al., la pantalla comenzará a parpadear.
    Utilice el botón anterior/siguiente para seleccionar la conguración
    deseada, conrme con el botón “modo al”.
    Para activar la alarma, asegúrese de que la unidad esté en modo pausa,
    presione el botón “modo al. Una vez o dos veces, puede seleccionar la
    fuente deseada para la alarma (´timbre (bb) o radio (FM)). Cuando aparezca
    en la pantalla la fuente deseada, espere unos segundos, la pantalla volverá
    al modo de tiempo y se congura la alarma. Si la alarma está congurada, se
    muestra "AL." en la pantalla.
    Bluetooth®
    Cambie al modo “Bluetooth®” presionando el botón de “función”
    repetidamente.
    Busque con su dispositivo de audio externo "CL-1462" y conecte, si
    se le pide un código, introduzca "0000". El led Bluetooth® se iluminará
    continuadamente si la sincronización se realiza con éxito.
    Si había un dispositivo sincronizado con anterioridad, la unidad se
    sincronizará automáticamente cuando está en modo Bluetooth®.
    Radio FM
    Cambie al modo radio presionando el botón de “función repetidamente.
    Utilice los botones anterior/siguiente para sintonizar la emisora de radio.
    Presione y mantenga presionado el botón mem”, seleccione el canal
    deseado usando los botones “anterior/siguiente y guarde la emisora de
    radio presionando de nuevo el botón "mem".
    Para recuperar una emisora de radio seleccionada, presione una vez el
    botón “mem y cambie entre las emisoras guardadas usando los botones
    anterior/siguiente.
    Entrada auxiliar
    Conecte la clavija de entrada auxiliar en la unidad y en la fuente externa de
    audio, por ejemplo, reproductor DVD con cable RCA.
    Cambie al modo aux” presionando el botón de “función” repetidamente.
    Utilice los controles nativos en el dispositivo de audio conectado para
    comenzar a reproducir música por medio de la unidad conectada.
    Puerto de carga USB
    Conecte el dispositivo que desea cargar al puerto de carga USB en la parte
    trasera de la unidad, su dispositivo se cargará incluso durante la reproducción.
    Botón atenuar luz/ repetir alarma
    Presione para activar la función de repetición de alarma cuando suene la
    alarma, la alarma sonará repetidamente cada 9 minutos.
    Presionar el botón en modo espera atenuará la luz de fondo de la pantalla, si
    lo presiona dos veces, la pantalla se apagará del todo.
    GARANTÍA
    Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
    producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
    el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
    (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
    del vendedor y el número de artículo del producto.
    Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
    web de servicio: www.service.tristar.eu
    NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
    nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
    de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
    El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
    reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
    medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
    acerca del punto de recogida.
    SOPORTE
    Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
    en service.tristar.eu!
    Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
    indicaciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
    service.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
    PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
    fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te
    voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
    Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
    DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
    adapter het apparaat van stroom voorziet.
    Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
    andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
    UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan
    te geven dat een speciek onderdeel om veiligheidsredenen alleen
    vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie
    gespeciceerd is.
    LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
    bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde
    gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
    gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
    BEDIENINGSPANEEL
    1. - / Vorige
    2. + / Volgende
    3. Geheugentoets
    4. Aan/uit toets
    5. Volume -/alarmmodus-toets
    6. Volume +/klok instellen-toets
    7. Functie-knop
    8. Afspelen/koppelen-toets
    9. Sluimer/dimmer-toets
    GEBRUIK
    Klok instellen
    Zorg ervoor dat het apparaat in de stand-bymodus is geschakeld, druk op
    en houd de “Klok instellen”-toets ingedrukt, het scherm begint te knipperen.
    Gebruik de Vorige/Volgende”-toets om de gewenste instelling te selecteren
    en bevestig met de “Klok instellen”-toets.
    Alarm instellen
    Zorg ervoor dat het apparaat in de stand-bymodus is geschakeld, druk op
    en houd de Al. modus”-toets ingedrukt, het scherm begint te knipperen.
    Gebruik de Vorige/Volgende”-toets om de gewenste instelling te selecteren
    en bevestig met de Al. modus”-toets.
    Om het alarm te activeren, zorg ervoor dat het apparaat in de stand-
    bymodus is geschakeld, druk eenmaal of tweemaal op de Al. modus”-toets,
    u kunt de gewenste alarmbron (zoemer (bb) of radio (FM)) kiezen. Wanneer
    de gewenste bron op de display verschijnt, wacht gewoon een paar
    seconden, de display zal naar de tijdweergave terugkeren en het alarm is
    ingesteld. Als het alarm is ingesteld, wordt AL. weergegeven.
    Bluetooth®
    Schakel naar de Bluetooth®-modus door herhaaldelijk op de “Functie”-toets
    te drukken.
    Zoek met uw extern audio-apparaat naar “CL-1462” en maak verbinding,
    voer “0000” in als om een wachtwoord wordt gevraagd. De Bluetooth®-LED
    zal constant branden wanneer met succes is gekoppeld.
    Als een apparaat eerder werd gekoppeld, zal het apparaat automatisch
    koppelen wanneer het in de Bluetooth®-modus is geschakeld.
    FM-radio
    Schakel naar de radiomodus door herhaaldelijk op de “Functie”-toets te drukken.
    Gebruik de Vorige/Volgende”-toetsen om de radiozender jn af te stemmen.
    Druk op en houd de Geheugen”-toets ingedrukt, selecteer het gewenste
    kanaal met behulp van de Vorige/Volgende”-toetsen en sla de radiozender
    op door nogmaals op de “Geheugen”-toets te drukken.
    Om een opgeslagen zender op te roepen, druk eenmaal op de “Geheugen”-
    toets en schakel met de Vorige/Volgende”-toetsen tussen de opgeslagen
    stations.
    Aux-ingang
    Sluit een externe audiobron aan op de AUX IN-aansluiting op het apparaat,
    bijvoorbeeld een DVD-speler met een RCA-kabel.
    Schakel naar de AUX-modus door herhaaldelijk op de “Functie”-toets te
    drukken.
    Gebruik de bedieningsknoppen op het aangesloten audioapparaat om het
    afspelen van muziek via het aangesloten apparaat te starten.
    USB-oplaadpoort
    Sluit het apparaat dat u wilt opladen aan op de USB-oplaadpoort aan de
    achterkant van het apparaat, het apparaat zal zelfs tijdens het afspelen worden
    opgeladen.
    Sluimer/dimmer-toets
    Druk erop om de sluimerfunctie te activeren wanneer het alarm klinkt, het
    alarm zal dan na 9 minuten automatisch opnieuw afgaan.
    Druk in de stand-bymodus eenmaal erop om de achtergrondverlichting van
    de display te dimmen, druk tweemaal erop om de display volledig uit te
    schakelen.
    GARANTIEVOORWAARDEN
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
    is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
    gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
    te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
    melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
    worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
    verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
    hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen le-
    vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
    bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    ONDERSTEUNING
    Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
    Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
    van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
    Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
    Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
    sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät
    das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
    Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf
    hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur durch
    Komponenten ersetzt werden dürfen, wie in der Dokumentation
    speziziert.
    Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche
    Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
    BEDIENFELD
    1. - / Vorheriger
    2. + / Nächster
    3. Speichertaste
    4. Ein/Aus Taste.
    5. Taste Lautstärke - / Alarmmodus
    6. Taste Lautstärke +/ Uhreneinstellung
    7. Funktionstaste
    8. Play-/ Pair-Taste
    9. Schlummer-/Dimmertaste
    ANWENDUNG
    Uhreneinstellung
    Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-Modus ist, dann drücken und
    halten Sie die Taste "Uhreneinstellung", dann beginnt das Display zu blinken.
    Verwenden Sie die Taste "vorherige/nächste", um die gewünschte
    Einstellung auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste "Uhreneinstellung".
    Alarmeinstellung
    Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-Modus ist, dann drücken und
    halten Sie die Taste "Alarmmodus", dann beginnt das Display zu blinken.
    Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"-Taste, um die gewünschte Einstellung
    auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste "Alarmmodus".
    Um den Alarm zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-
    Modus ist, drücken Sie die Taste "Alarmmodus" einmal oder zweimal. So
    können Sie die gewünschte Alarmquelle (Summer (bb) oder Radio (FM)
    auswählen. Wenn die gewünschte Quelle auf dem Display erscheint, warten
    Sie einige Sekunden, dann kehrt das Display in den Zeitmodus zurück und
    der Alarm ist eingestellt. Wenn der Alarm eingestellt ist, wird "Al." angezeigt.
    Bluetooth®
    Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste in den
    "Bluetooth®"-Modus.
    Suchen Sie mit Ihrem externen Audiogerät nach "CL-1462" und verbinden
    Sie sich. Wenn Sie nach einem Passcode gefragt werden, geben Sie "0000"
    ein. Bei einer erfolgreichen Paarung leuchtet die Bluetooth®-LED dauerhaft.
    Wenn zuvor ein Gerät gepaart wurde, paart sich das Gerät automatisch,
    wenn es im Bluetooth®-Modus ist.
    FM-Radio
    Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste in den "Radio"-
    Modus.
    Verwenden Sie die "Vor-/Zurück"-Taste, um eine Feineinstellung des
    Radiosenders vorzunehmen.
    Drücken und halten Sie die "mem"-Taste (Speichertaste), wählen Sie den
    gewünschten Sender mithilfe der "Vor-/Zurück"-Taste aus und speichern Sie
    den Radiosender durch erneutes Drücken der "mem"-Taste.
    Um einen gespeicherten Radiosender aufzurufen, drücken Sie die "mem"-
    Taste einmal und wählen Sie mit der "Vor-/Zurück"-Taste zwischen den
    gespeicherten Sendern.
    Aux-Eingang
    Verbinden Sie die Aux-in-Buchse am Gerät mit einer externen Audioquelle,
    z.B. einem DVD-Player oder einem RCA-Kabel.
    Schalten Sie durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste in den "Aux"-Modus.
    Verwenden Sie die originalen Bedientasten des angeschlossenen
    Audiogeräts, um das Abspielen der Musik durch das angeschlossene Gerät
    zu starten.
    USB-Ladeport
    Schließen Sie das Gerät, das Sie laden möchten, an den USB-Ladeport des
    Geräts an, Ihr Gerät wird dann sogar während des Abspielens geladen.
    Schlummer-/Dimmertaste
    Drücken Sie die Taste, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, wenn der
    Alarm ertönt, der Alarm ertönt dann erneut nach 9 Minuten.
    Wenn Sie diese Taste im Standby-Modus drücken, wird durch einmaliges
    Drücken die Displaybeleuchtung gedimmt, bei zweimaligem Drücken
    erlischt das Display vollständig.
    GARANTIE
    Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
    gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
    Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
    Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
    und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
    Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
    www.service.tristar.eu
    UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
    Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
    diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
    schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
    Sammelstelle.
    SUPPORT
    Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
    Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und ande-
    ren relevanten Bestimmungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG.
    EN
    Instruction Manual
    NL
    Gebruiksaanwijzing
    FR
    Mode d’emploi
    DE
    Bedienungsanleitung
    ES
    Manual de instrucciones
    PT
    Manual de Instruções
    PL
    Instrukcje użytkowania
    IT
    Istruzioni per l’uso
    SV
    Bruksanvisning
    CS
    Návod na použití
    SK
    Návod na použitie
    Clock radio
    Bluetooth® - USB charging port CL-1462
    1 2 3
    9
    5 8
    6 7
    4
AudioSonic CL-1462

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul AudioSonic CL-1462 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di AudioSonic CL-1462 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il AudioSonic CL-1462. Il manuale rientra nella categoria Radiosveglia ed è stato valutato da 1 persone con una media di 6.9. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Slovacco. Hai domande sul AudioSonic CL-1462 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche AudioSonic CL-1462

Marca AudioSonic
Modello CL-1462
Prodotto Radiosveglie
EAN 8713016014627
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Slovacco
Tipo di file PDF
Radio
Tipo radio Orologio
Tipo sintonizzatore Digitale
Bande del sintonizzatore FM
Sintetizzatore PLL
Quantità stazioni preimpostate 20
Audio
Potenza in uscita (RMS) 3
Altoparlanti
Altoparlanti incorporati
Numero di altoparlanti incorporati 2
Display
Display incorporato
Tipo di display LCD
Dimensioni schermo 0.9 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 6730 17 5 kg 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6731 18 5 MHz 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6732 19 5 MB 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6733 20 5 GB 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6
Connettività
Uscite per cuffie 1
Ingresso Aux
Porta di carica USB
Porta USB
Jack DC-in
-
Caratteristiche
Riproduzione MP3 -
Colore del prodotto Nero
Dimmerabile
Altre caratteristiche
Compatibilità per i dock di Apple iPhone, iPod
Orologio
Orologio integrato
Sveglia
Funzione snooze
Allarme
Dimensioni e peso
Peso 630
Dati su imballaggio
Dimensioni imballo (LxPxA) 144 x 296 x 106
Peso dell'imballo 880

Manuali dei prodotti correlati

Radiosveglie AudioSonic

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo AudioSonicCL-1462 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più