Aukey EP-B52

Aukey EP-B52 manuale

(1)
  • Thank you for purchasing the AUKEY EP-B52 Foldable On-Ear Wireless Headphones. Please
    read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance,
    please contact our support team with your product model number and Amazon order number.
    Package Contents
    Foldable On-Ear Wireless Headphones Micro-USB Cable
    3.5mm Audio Cable Carrying Case
    User Manual Warranty Card
    Product Diagram
    Specifications
    Getting Started
    Fully charge your headphones before first use. To charge, simply connect one end of the
    included micro-USB cable to a USB charging port and the other end to the input port on the
    headphones. When the red charging indicator light turns off, your headphones are fully charged
    and ready for use. Charging takes around 3 hours.
    Turning On / Off
    To power on, press and hold the multi-function button for 1 second, and the LED indicator
    will flash blue 3 times
    To power off, press and hold the multi-function button for 3 seconds, and the LED indicator
    will flash red twice
    Pairing
    Starting with the headphones powered off:
    1. Press and hold the multi-function button for 1 second or until the LED flashes blue. The
    headphones will automatically enter pairing mode, with the LED flashing red and blue
    alternately, after a moment. To avoid automatic connection to a previously paired device,
    press and hold for 4 seconds to manually enter pairing mode instead
    2. Turn on the pairing function of the device you want to pair with the headphones
    3. In the list of available devices, find and select “AUKEY EP-B52”. When connected, the LED
    indicator will flash blue once every 5 seconds
    4. If a code or PIN is required for pairing, please enter “0000”
    Simultaneous Connection with Two Devices
    1. Follow the instructions in the “Pairing” section to pair the headphones with Device A
    2. Once paired, disable wireless function on Device A
    3. Repeat steps 2 and 3 from the “Pairing” section to pair with Device B
    4. Once paired with Device B, reactivate wireless function on Device A and select “AUKEY
    EP-B52” in the list of paired devices
    5. You can now make and receive calls from either of the two paired devices
    Notes
    To pair with a new phone when switching on the headphones, press and hold the multi-
    function button for 4 seconds or until the LED flashes red and blue alternately (if headphones
    are already on, just disconnect the currently connected device). Then repeat steps 2 and
    3 from the “Pairing” section
    The headphones will automatically exit pairing mode after 5 minutes if no devices are
    paired. Then the LED indicator will flash blue once every 2 seconds and the headphones
    will automatically shut down after 5 minutes
    If your paired device is turned off or disconnected, the headphones will automatically
    Model
    Diaphragm Diameter
    Technology
    Sensitivity
    Frequency Response
    Impedance
    Battery Life
    Charging Time
    Charging Input
    Battery
    Operating Range
    Cable Length
    Connector
    Dimensions
    Weight
    EP-B52
    38mm / 1.5”
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ± 3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18 hours
    3 hours
    DC 5V
    Li-Polymer (320mAh)
    Up to 10m / 33’
    1.2m / 3.94’
    3.5mm stereo jack
    173 x 183 x 78mm / 6.81” x 7.2” x 3.08”
    286g / 10.09oz
    enter pairing mode (with the LED indicator flashing red and blue alternately)
    If the headphones exceed the wireless operating range of 33ft, they will disconnect from
    your device and flash blue once every 2 seconds. The connection to the last successfully
    connected device will be re-established once you re-enter wireless range within 5
    minutes. To connect to other devices, please repeat the previous “Pairing” steps
    Playing Audio via Audio Input Connection
    Connect the EP-B52 to your PC, laptop, or other device with audio output port using the
    included 3.5mm audio cable (with the microphone unit nearest the headphones). The
    volume +/- and the multi-function button on the headphones are disabled in this wired
    mode. Use the button on the cable microphone unit to play/pause or skip to the next
    track (and manage calls if connected to a phone). For other playback controls, use your
    device. Cable button doesn’t operate on PCs and laptops.
    Controls & LED Indicators
    Making Calls
    Streaming Audio
    Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the headphones. Music
    will automatically pause when you receive an incoming phone call, and resume once the
    call is ended.
    FAQ
    The headphones are on, but not connecting to my device
    In order for both devices to establish a connection, you will need to put them in pairing
    mode. Please follow the instructions in the “Pairing” section of this manual.
    I have established a connection with my smartphone, but I’m not hearing any sound
    Please double-check the volume level on your smartphone and the headphones. Some
    smartphones require you to set up the headphones as an audio output device before
    audio can be transmitted. If you are using a music player or other device, please make sure
    it supports the A2DP profile.
    The sound is not very clear or the caller cannot hear my voice clearly
    Please adjust the volume on your smartphone and the headphones. Try getting closer to
    your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless range-related issues.
    Can I use the headphones while they are charging?
    No.
    Answer / End a call
    Adjust the volume
    Redial last-called number
    Reject an incoming call
    Mute / Resume
    Microphone switch
    Phone switch
    Play / Pause
    Volume control
    Next / Previous track
    LED Indicator
    Blue & red flashing alternately
    Blue flashing once every 5 seconds
    Blue flashing once every 2 seconds
    Blue flashing twice every second
    Red on
    Red off (after charging)
    Status
    Pairing mode
    Connected / Playing music / In call
    Disconnected
    Incoming call
    Charging
    Fully charged
    Press the multi-function button once
    Press the volume + / - once
    Press and hold the volume + / - for 2 seconds
    Press the multi-function button once
    Press volume + / - once
    Double-press the multi-function button when in standby
    Long-press the multi-function button
    Long-press volume - during a call
    Press and hold volume + for 2 seconds during a call to
    switch between the microphone and your phone for
    talking
    Double-press the multi-function button during a call to
    switch between two mobile phones
    Product Care & Use
    Keep away from liquids and extreme heat
    Do not use headphones at high volume for extended periods, as this may cause permanent
    hearing damage or loss
    Warranty & Customer Support
    For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds
    with your region. Please include your Amazon order number and product model number.
    Amazon US orders: support.us@aukey.com
    Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
    Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
    Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
    *Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY.
    If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty
    issues.
    Notice for US
    Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
    could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15
    of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
    1. This device may not cause harmful interference, and
    2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
    undesired operation
    FCC Rules
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
    pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
    against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and
    can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
    instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
    guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
    cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
    turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
    by one or more of the following measures:
    ● Reorient or relocate the receiving antenna
    ● Increase the separation between the equipment and receiver
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
    is connected
    ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
    Caution
    Changes or modifications made to this device not expressly approved by AUKEY may void
    the FCC authorization to operate this equipment.
    Volume - / Previous Track
    Multi-Function Button
    LED Indicator
    Microphone
    Micro-USB Charging Port
    3.5mm Audio Input
    Volume + / Next Track
    - 01 - - 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 -
    - 08 - - 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 -
    - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 -
    - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 -
    - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 -
    - 32 - - 33 - - 34 - - 35 - - 36 - - 37 -
    Vielen Dank für Ihren Kauf von AUKEY EP-B52 Faltbare Kabellose On-Ear Kopfhörer. Lesen Sie
    bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren für zukünftige Referenz auf.
    Sollten Sie jegliche Unterstützung brauchen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team mit Ihrer
    Produktmodellnummer und Amazon-Bestellnummer.
    Lieferumfang
    Faltbare Kabellose On-Ear Kopfhörer Micro-USB-Kabel
    3.5mm Audio-Kabel Tragetasche
    Bedienungsanleitung Garantiekarte
    Diagramm des Produkts
    Lautstärke – / Vorheriger Titel
    Multifunktionstaste
    LED-Anzeige
    Mikrofon
    Micro-USB-Ladeanschluss
    3.5mm Audio-Eingang
    Lautstärke + / Nächster Titel
    Merci d’avoir acheté le AUKEY EP-B52 Écouteurs Sans Fil Pliable sur Oreille. Veuillez lire attentivement
    ce mode d’emploi et le garder pour la référence future. Si vous avez besoin des aides, veuillez
    contacter notre équipe de service client avec le numéro de modèle et votre numéro de
    commande Amazon.
    Contenu de l’Emballage
    Écouteurs Sans Fil Pliable sur Oreille Câble Micro-USB
    Câble audio de 3,5 mm Housse de Transport
    Mode d’Emploi Carte de Garantie
    Diagramme du Produit
    Volume - / Piste Précédente
    Bouton de Multifonction
    Indicateur LED
    Microphone
    Port de Charge Micro-USB
    Entrée Audio de 3,5 mm
    Volume + / Piste Suivante
    Gracias por comprar AUKEY EP-B52 Auriculares Inalámbricos En Oído Plegables. Lea atentamente
    este manual usuario y guárdelo para futuras consultas. Si necesita cualquier ayuda, póngase
    en contacto con nuestro equipo de servicio con su número de modelo del producto y su
    número de orden de Amazon.
    Contenidos del Paquete
    Auriculares Inalámbricos En Oído Plegables Cable Micro-USB
    Cable de Audio de 3.5mm Estuche de Transporte
    Manual Usuario Tarjeta de Garantía
    Diagrama del Producto
    Volumen - / Pista Anterior
    Botón de Multi-Función
    Indicador LED
    Micrófono
    Puerto de Carga Micro-USB
    Entrada de audio de 3.5mm
    Volumen + / Pista Siguiente
    Grazie per acquistare l’AUKEY EP-B52 Wireless Auricolare Pieghevole On-Ear. Si prega di leggere
    attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In caso di qualsiasi
    assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello
    del Suo prodotto e del numero d’ordine di Amazon.
    Contenuti del Pacco
    Wireless Auricolare Pieghevole On-Ear Cavo Micro-USB
    3,5mm Cavo d’Audio Scatola Portatile
    Manuale d’Uso Certificato di Garanzia
    Diagrama del Prodotto
    の度は、AUKEY EP-B52 折たたみ式オンイヤーヘンをお買い上げいただき誠にあござ
    いまご使用の前にの取扱説明書を読み、製品を安全にご使いださい何かのご問題ご質問が
    ございした注文番号を記入た上で、弊社のお客様サポーでお問い合わせください
    ッケ
    たたみ式オンイヤーヘドフ Micro-USBケーブル
    3.5mmオオケーブ 収納ケ
    取扱説明書 保証カー
    各部の名称
    電源On / Off
    電源On: マルチンボタンを約1秒押青LEDインジケターが3回点滅ます
    電源Off: マルチンボタンを約3秒長押赤LEDインジケーターが2回点滅ます
    アリン
    本製品の電源がOFFの状態でペださい。
    1. マルチフンボンを1秒に青LEDインジケーターが点滅ますLEDインジケーターが赤
    青色交互に点滅ますペアグモードになます以前にペアグされたデバイスに自動的に
    接続されなにするには、マルチフンボタンを4秒押し続けてペアグモードに切替わ
    ます
    2. したい機器(携帯電話やスマーン、ーデレーヤー本製品を検索ます
    3. 携帯電話やスマーン、ーデレーヤー等から本製品を見つかるデバイス名「AUKEY EP-B52
    が検索画面上に表示されますので、選択て登録しまペアグ完了す青LEDインジケータが5
    とに1回点滅ます
    4. パスキーまたはPINコドが必要な場合、「0000」入力ださい
    同時に2台機器のペア
    1. 「ペグ」の手順に従1台目の機器ペアます
    2. 1台目の機器とペアグ完了1台目の機器のイヤレス機能を無効にしま
    3. 2台目の機器に対「ペアグ」の手順を繰ます
    4. 2台目の機器のペアグ設定完了す1台目の機器のイヤレス機能を再起動ますペア
    グデバイスの「AUKEY EP-B52」を選びます
    5. 2台の機器を同時に接続ています2台の機器よ電話をかける/受けができます
    注 記:
    以前ペアグされない機器ペアグするにはLEDが赤と青で交互に点滅すでマルチ
    ンボンを約4秒押し続けますドフンがすでにペグされた場合は、接続を切断「ペ
    グ」手順を繰ます
    5分間ペアグされた機器がない場合は、ペアグモードを終しまその後、青LEDイジケー
    が2秒に1回点滅5分後自動的に電源OFFにます
    ペアした機器からの送信が途切れ本製品が自動的にペグモードに入ますその時、
    LEDが赤青で交互に点滅ます
    本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動した接続が途切れてンバイモードに
    る可能ですその時、提示音が聞ますんな場合は、5分内通信距離内に戻て相手側機器再接
    ださい。ほかの機器のペアグす「ペグ」の手順を繰ださい。
    Volume - / Traccia Precedente
    Pulsante di Multi-Funzione
    Indicatore LED
    Microfono
    Porta di Carica Micro-USB
    3,5mm Ingresso d’Audio
    Volume + / Traccia Successiva
    音量-/曲を戻
    ファンクション
    LEDインジケーター
    イク
    Micro-USB充電ポー
    3.5mmオオ入力ポー
    音量+/曲を送
    Spezifikationen
    Starten
    Laden Sie bitte die Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Sie können einfach
    ein Ende des mitgelieferten Micro-USB-Kabels an einen USB-Ladeanschluss anschließen und das
    andere Ende in dem Eingangsanschluss des Kopfhörers stecken. Wenn die rote LED-Anzeige
    ausgeschaltet ist, sind Ihre Kopfhörer voll aufgeladen und betriebsbereit. Die Aufladung
    dauert etwa 3 Stunden.
    Modell
    Treiber
    Technologie
    Empfindlichkeit
    Frequenzgang
    Impedanz
    Batterielebensdauer
    Ladezeit
    Ladungseingang
    Batterie
    Reichweite
    Kabellänge
    Konnektor
    Abmessung
    Gewicht
    EP-B52
    38mm / 1,5”
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ± 3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18 Stunden
    3 Stunden
    DC 5V
    Li-Polymer (320mAh)
    Bis zu 10m / 33’
    1,2m / 3,94’
    3,5mm Stereobuchse
    173 x 183 x 78mm / 6,81” x 7,2” x 3,08”
    286g / 10,09oz
    Spécifications
    Pour Commencer
    Veuillez charger complètement vos écouteurs avant la première fois d’utilisation. Pour charger,
    connectez simplement une extrémité du câble micro-USB à un port de charge USB et l’autre
    extrémité au port d’entrée sur les écouteurs. Lorsque l’indicateur LED rouge de charge s’éteint,
    vos écouteurs sont complètement chargés et prêts à être utilisés. La charge durera environ
    3 heures.
    Modèle
    Diamètre du diaphragme
    Technologie
    Sensibilité
    Fréquence de réponse
    Impédance
    Vie de la batterie
    Temps de charge
    Entrée de charge
    Batterie
    Plage de fonctionnement
    Longueur de câble
    Connecteur
    Dimensions
    Poids
    EP-B52
    38mm / 1,5”
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ± 3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18 heures
    3 heures
    DC 5V
    Li-Polymer (320mAh)
    Jusqu’à 10m / 33’
    1,2m / 3,94’
    Prise stéréo de 3,5 mm
    173 x 183 x 78mm / 6,81” x 7,2” x 3,08”
    286g / 10,09oz
    Especificaciones
    Empezando
    Cargue completamente los auriculares antes del primer uso. Para cargar, conecte simplemente
    un extremo del cable micro-USB incluido a un puerto de carga USB y el otro extremo al puerto
    de entrada de los auriculares. Cuando la luz indicadora roja de carga se apague, los auriculares
    están cargados completos y listos para su uso. La carga dura alrededor de 3 horas.
    Modelo
    Diámetro del Diafragma
    Tecnología
    Sensibilidad
    Respuesta Frecuente
    Impedancia
    Duración de la Batería
    Tiempo de Carga
    Entrada de Carga
    Batería
    Rango de Operación
    Longitud del Cable
    Conector
    Dimensiones
    Peso
    EP-B52
    38mm / 1,5”
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ± 3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18 horas
    3 horas
    DC 5V
    Li-Polímero (320mAh)
    Hasta 10m / 33 '
    1,2m / 3,94’
    Toma de Estéreo de 3.5 mm
    173 x 183 x 78mm / 6,81” x 7,2” x 3,08”
    286g / 10,09oz
    Specificazioni
    Dare Inizio
    Caricare completamente il Suo auricolare prima del primo uso. Per la carica, semplicemente
    collegare un’estremità del cavo Micro-USB con una porta di carica USB e l’altra con la porta
    d’ingresso sull’auricolare. Quando l’indicatore LED si spegne, il Suo auricolare è caricato
    completamente ed è pronto per l’uso. Ci mettono circa 3 ore per la carica.
    Modello
    Diametro del Diaframma
    Tecnologie
    Sensibilità
    Frequenza di Risposta
    Impedenza
    Durata della Batteria
    Tempo di Ricarica
    Charging Ingresso di Ricarica
    Batteria
    Gamma d’Operazione
    Lunghezza del Cavo
    Connettore
    Dimensione
    Peso
    EP-B52
    38mm / 1,5”
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ± 3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18 ore
    3 ore
    DC 5V
    Li-Polymer (320mAh)
    Fino a 10m / 33’
    1,2m / 3,94’
    3,5mm jack stereo
    173 x 183 x 78mm / 6,81” x 7,2” x 3,08”
    286g / 10,09oz
    Ein- / Ausschalten
    Drücken und halten Sie bitte die Multifunktionstaste für 1 Sekunde, um die Kopfhörer
    einzuschalten, und die LED-Anzeige blinkt blau 3 mal
    Drücken und halten Sie bitte die Multifunktionstaste für 3 Sekunde, um die Kopfhörer
    auszuschalten, und die LED-Anzeige blinkt rot 2 mal
    Kopplung
    Starten Sie mit Ihrem Kopfhörer ausgeschaltet:
    1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige blau und rot alternativ blinkt
    2. Aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Gerät, das Sie mit Ihrem Kopfhörer zu koppeln wollen
    3. In der Liste von verfügbaren Geräten, finden und wählen Sie “AUKEY EP-B52”
    4. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erforderlich ist, geben Sie bitte “0000” ein
    Mit zwei Geräten Gleichzeitig Koppeln
    1. Folgen Sie den Anleitungen in der Sektion “Kopplung”, um den Kopfhörer mit Gerät A zu
    koppeln
    2. Nachdem Sie die beiden Geräte gepaart, deaktivieren Sie die Wireless-Funktion auf Gerät A
    3. Folgen Sie den Anleitungen in der Sektion “Kopplung”, um mit Gerät B zu koppeln
    4. Sobald mit Gerät B gekoppelt, aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Gerät A erneut
    und wählen Sie “AUKEY EP-B52” in der Liste von gekoppelten Geräten
    5. Sie können nun Anrufe von einem der beiden gekoppelten Geräte machen und beantworten
    Hinweise
    Wenn Sie die Kopfhörer mit einem neuen Telefon koppeln möchten, drücken und halten
    Sie bitte die Multifunktionstaste für 4 Sekunden oder bis die LED rot und blau alternativ blinkt
    (wenn der Kopfhörer bereits eingeschaltet ist, trennen Sie einfach das aktuell angeschlossene
    Gerät). Dann wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 aus dem Abschnitt “Kopplung”
    Der Kopfhörer wird nach 5 Minuten automatisch den Kopplungsmodus verlassen, wenn keine
    Geräte gepaart sind. Dann blinkt die LED-Anzeige alle 2 Sekunden blau und der Kopfhörer
    schaltet sich nach 5 Minuten automatisch ab
    Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder abgetrennt ist, wechselt der Kopfhörer
    automatisch in den Kopplungsmodus (mit der LED-Anzeige blinkt rot und blau alternativ)
    Wenn die Kopfhörer den drahtlosen Betriebsbereich von 33ft übersteigen, werden sie von
    Ihrem Gerät getrennt und blinken blau alle 2 Sekunden. Sobald Sie innerhalb von 5 Minuten
    Allumer / Éteindre
    Pour allumer l’écouteur, appuyez et maintenez le bouton de multifonction pendant 1
    seconde et l’indicateur LED clignotera en bleu pour trois fois
    ● Pour éteindre l’écouteur, appuyez et maintenez le bouton de multifonction pendant 3
    secondes et l’indicateur LED clignotera en rouge pour deux fois
    Appairage
    Commencez lorsque vos écouteurs sont éteints:
    1. Appuyez et maintenez le bouton de multifonction pendant 1 seconde ou jusqu’à ce que
    l’indicateur LED clignote en bleu. L’oreillette entrera automatiquement en mode de
    jumelage avec le LED clignotant en rouge et en bleu alternativement au bout d'un
    moment. Pour éviter la connexion automatique à un appareil précédemment apparié,
    appuyez et maintenez le bouton pendant 4 secondes pour entrer manuellement le mode
    de jumelage
    2. Activez la fonction d’appairage de l’appareil que vous voulez appairer avec les écouteurs.
    3. Dans la liste des appareils disponibles, trouvez et sélectionnez <<AUKEY EP-B52>>. Une fois
    connecté, l'indicateur LED clignote en bleu une fois toutes les 5 secondes
    4. Si un code ou un pin est nécessaire pour l’appairage, entrez <<0000>>
    Appairer Simultanément avec Deux Dispositifs
    1. Suivez les instructions dans la section <<Appariement>> pour appairer les écouteurs avec le
    Dispositif A
    2. Une fois appairé, désactivez la fonction sans fil du Dispositif A
    3. Répétez les étapes 2 et 3 de la section "Appariement" pour jumeler avec le Dispositif B
    4. Une fois appairé avec le Dispositif B, réactivez la fonction sans fil du Dispositif A et
    sélectionnez <<AUKEY EP-B52>> dans la liste des appareils appairés
    5. Vous pouvez maintenant prendre et recevoir des appels de l’un des deux appareils appairés
    Remarque
    Pour jumeler avec un nouveau téléphone lorsque l’écouteur s’allume, appuyez et
    maintenez le bouton de multifonction pendant 4 secondes ou jusqu'à ce que le LED
    clignote en rouge et en bleu alternativement (si les écouteurs sont déjà jumelés, débranchez
    le périphérique actuellement connecté). Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 de la section
    «Appairage»
    Encendido / Apagado
    ● Para encenderlo, mantenga pulsado el botón de multifunción durante 1 segundo y el
    indicador LED parpadeará en azul 3 veces
    Para apagar, mantenga pulsado el botón de multifunción durante 3 segundos y el indicador
    LED parpadeará en rojo dos veces
    Emparejamiento
    Comenzando con los auriculares apagados:
    1. Mantenga pulsado el botón de multifunción durante 1 segundo o hasta que el LED parpadee
    en azul. Los auriculares entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento, con
    el LED parpadeando en rojo y azul alternativamente, después de un momento. Para evitar
    la conexión automática a un dispositivo previamente emparejado, mantenga pulsado
    durante 4 segundos para introducir manualmente el modo de emparejamiento
    2. Active la función de emparejamiento del dispositivo que desea emparejar con los auriculares
    3. En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione "AUKEY EP-B52". Cuando está
    conectado, el LED indicador destellará en azul una vez cada 5 segundos
    4. Si se requiere un código o PIN para el emparejamiento, ingrese "0000"
    Conexión simultánea con dos dispositivos
    1. Siga las instrucciones de la sección "Emparejamiento" para emparejar los auriculares con
    el dispositivo A
    2. Una vez que se empareje correctamente, desactive la función inalámbrica en el dispositivo A
    3. Repita los pasos 2 y 3 de la sección "Emparejamiento" para emparejar con el Dispositivo B
    4. Una vez emparejado con el dispositivo B, reactive la función inalámbrica en el dispositivo
    A y seleccione "AUKEY EP-B52" en la lista de los dispositivos emparejados
    5. Ahora puede realizar y recibir llamadas desde cualquiera de los dos dispositivos emparejados
    Notas
    Para emparejar con un nuevo teléfono al encender los auriculares, mantenga pulsado el
    botón de multifunción durante 4 segundos o hasta que el LED parpadee en rojo y azul
    alternativamente (si los auriculares ya están encendidos, desconecte el dispositivo conectado
    en ese momento). A continuación, repita los pasos 2 y 3 de la sección "Emparejamiento"
    Los auriculares saldrán automáticamente del modo de emparejamiento después de 5
    minutos si no hay dispositivos conectados. A continuación, el indicador LED parpadeará
    Accendere / Spegnere
    Per accendere, tenere premuto il pulsante di multi-funzione per 1 secondo e l'indicatore
    LED lampeggerà blu tre volte
    Per spegnere, tenere premuto il pulsante di multi-funzione per 3 secondi e l'indicatore
    LED lampeggerà due volte rossi
    Appaiamento
    Iniziare con il Suo auricolare spento:
    1. Tenere premuto il pulsante di multi-funzione per 1 secondo o finché il LED lampeggia in
    blu. Le cuffie entreranno automaticamente in modalità di accoppiamento, con il LED
    che lampeggia alternativamente rosso e blu dopo un momento. Per evitare la connessione
    automatica a un dispositivo precedentemente accoppiato, tenere premuto per 4 secondi
    per entrare manualmente la modalità d’appaiamento
    2. Accendere la funzione d’appaiamento del dispositivo che si vuole appaiare con l’auricolare
    3. Nell’elenco dei dispositivi disponibili, trovare e scegliere "AUKEY EP-B52". Quando collegato,
    l'indicatore LED lampeggerà una volta ogni 5 secondi
    4. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, inserire "0000"
    Appaiare Simultaneamente Due Dispositivi
    1. Seguire le istruzione nella sezione "Appaiamento" per appaiare l’auricolare con il Dispositivo A.
    2. Quando è appaiato, disabilitare la funzione wireless sul Dispositivo A
    3. Seguire i passi 2 e 3 dalle istruzioni nella sezione "Appaiamento" per appaiarlo con il Dispositivo B.
    4. Quando è appaiato con il Dispositivo B, riattivare la funzione wireless sul Dispositivo A e
    scegliere "AUKEY EP-B52" nell’elenco dei dispositivi appaiati
    5. Adesso si può fare e ricevere chiamate da entrambi i due dispositivi appaiati
    Note
    Per accoppiare un nuovo telefono cellulare quando si accendono le cuffie, tenere premuto
    il pulsante di multi-funzione per 4 secondi o finché il LED lampeggia alternativamente rosso
    e blu (se le cuffie sono già accese, solo scollegare il dispositivo attualmente collegato).
    Quindi ripetere i passi 2 e 3 dalla sezione "Appaiamento"
    Le cuffie usciranno automaticamente dalla modalità di appaiamento dopo 5 minuti se
    non sono associati dispositivi. Quindi l'indicatore LED lampeggerà blu una volta ogni 2
    secondi e le cuffie si spegneranno automaticamente dopo 5 minuti
    die drahtlose Reichweite wieder eingeben, wird die Verbindung zum zuletzt erfolgreich
    angeschlossenen Gerät wiederhergestellt. Um eine Verbindung zu anderen Geräten herzustellen,
    wiederholen Sie bitte die vorherigen Schritte “Kopplung”
    Audio über Audioeingang anschließen
    Verbinden Sie den EP-B52 mit dem mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabel (mit dem Mikrofon inder
    Nähevon Kopfhörer) an Ihren PC, Laptop oder ein anderes Gerät mit Audioausgang. Die
    Lautstärke +/- und die Multifunktionstaste am Kopfhörer sind in diesem kabelgebundenen
    Modus deaktiviert. Verwenden Sie die Taste auf das Kabelmikrofon, um die nächste Teil zu
    spielen / zu pausieren oder zu überspringen (und Anrufe zu verwalten, wenn sie an ein Telefon
    angeschlossen sind). Für andere Wiedergabesteuerungen verwenden Sie Ihr Gerät.
    Kontrolle & LED-Anzeige
    Telefonate
    Streamen des Audios
    Sobald gekoppelt, können Sie Audio von Ihrem Gerät auf dem Kopfhörer streamen. Musik
    hält sich automatisch an, wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, und fortsetzen, sobald
    der Anruf beendet hat.
    FAQ
    Der Kopfhörer ist ein, aber nicht mit meinem Gerät zu koppeln
    Um eine Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen, müssen Sie sieim Kopplungsmodus
    bringen. Folgen Sie bitte den Anleitungen in der “Kopplung” Sektion dieser Bedienungsanleitung.
    Ich habe eine Verbindung mit meinem Handy hergestellt, aber ich kann keinen Ton hören
    Bitte überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer.Für einige
    Smartphones benötigen Sie den Kopfhörer als Audio-Ausgabegeräteinzustellen, bevor Audio
    übertragen werden kann. Wenn Sie ein Musik-Playeroder ein anderes Gerät verwenden, stellen
    Sie sicher, dass es das A2DP StereoMusik Profil unterstützt.
    Das Gespräch ist nicht klar genug oder der Anrufer kann meine Stimmenicht deutlich hören
    Bitte stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer ein.Versuchen Sie
    sich an Ihr Smartphone nähern, um die Möglichkeit von Störungoder das relevante Problem
    von dem drahtlosen Bereich auszuschließen.
    Anruf antworten / beenden
    Stellen die Lautstärke ein
    Wählwiederholung der
    letzten gerufenen Nummer
    Abweisen eines eingehenden
    Anrufs
    Stummschalten / Fortsetzen
    eines Anrufs
    Mikrofonschalter
    Telefonschalter
    Répondre / Terminer un appel
    Régler le volume
    Rappeler du dernier numéro
    Rejeter un appel entrant
    Muet / Reprendre
    Commutation de microphone
    Commutatio de téléphone
    Appuyez une fois sur le bouton de multifonction
    Appuyez une fois sur le volume + / -
    Appuyez deux fois sur le bouton de multifonction en
    mode veille
    Appuyez longuement sur le bouton de multifonction
    Appuyez longuement sur le volume - pendant un appel
    Appuyez et maintenez le volume + pendant 2 secondes
    pendant un appel pour basculer entre le microphone
    et votre téléphone pour parler
    Appuyez deux fois sur le bouton de multifonction pendant
    un appel pour basculer entre deux téléphones mobiles
    Drücken Sie Multifunktionstaste einmal
    Drücken Lautstärke + / - einmal
    Drücken Sie im Standby-Modus die
    Multifunktionstaste zweimal
    Drücken der Multifunktionstaste lang
    Drücken langzeit während eines Anrufs
    Beim Anruf, halten Sie die Multifunktionstaste für
    über 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gespräch
    zwischen dem Kopfhörer und Ihrem Handy
    umzuschalten
    Beim Anruf, halten Sie die Multifunktionstaste zweimal
    gedrückt, um zwischen zwei Mobilgeräten
    umzuschalten
    Responder / Finalizar una llamada
    Ajustar el volumen
    Volver a marcar el último número
    Rechazar una llamada entrante
    Silenciar / Reanudar
    Interruptor del teléfono
    Pulse el botón de multifunción una vez
    Presione el volumen + / - una vez
    Pulse dos veces el botón multifunción cuando esté
    en modo de espera
    Presione prolongadamente el botón de multifunción
    Presione prolongadamente el volumen - durante
    una llamada
    Mantenga presionado el botón + con 2 segundos
    durante una llamada para cambiar entre el
    micrófono y su teléfono para hablar
    Play / Pause
    Lautstärke kontrolliert
    Vorheriger / Nächster Titel
    Drücke die Multifunktionstaste einmal
    Drücken Lautstärke + / - einmal
    Drücken und halten Sie die Lautstärke + / - für 2 Sekunden
    LED-Anzeige
    Blau & rot alternativ blinken
    Blau blinkt einmal alle 5 Sekunden
    Blau blinkt einmal alle 2 Sekunden
    Blau blinkt zweimal pro Sekunde
    Rot on
    Rot off (nach der Aufladung)
    Status
    Kopplungsmodus
    Verbunden / Musik abspielen /Anruf
    Getrennt
    Anruf eingehen
    Aufladen
    Voll aufgeladen ist
    Diffusion Audio
    Une fois appairé, vous pouvez diffuser sans fil les audios de votre appareil à vos écouteurs. La
    musique pausera automatiquement lorsqu’il y a un appel, et reprendra une fois que l’appel
    est terminé.
    FAQ
    Les écouteurs sont allumés, mais ne peuvent pas connecter avec mon appareil
    Pour connecter les écouteurs à votre appareil, vous aurez besoin de les mettre en mode de
    jumelage. Veuillez suivre les instructions dans la section <<Appairage>> de ce mode d’emploi.
    J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai entendu aucun son
    Veuillez vérifier encore une fois le niveau de volume sur votre smartphone et sur les écouteurs.
    Certains smartphones vous demandent de configurer les écouteurs comme un dispositif
    audio de sortie, avant que l'audio ne puisse être transmis. Si vous utilisez un lecteur de musique
    ou d’autre appareil, veuillez assurer qu'il soutient le profil de musique stéréo A2DP.
    Le son n'est pas très clair ou l’appelant ne peut pas entendre ma voix clairement
    Veuillez régler le volume de votre smartphone et le volume des écouteurs. Essayez de rapprocher
    Lecture / Pause
    Contrôle du volume
    Piste suivante / précédente
    Appuyez une fois sur le bouton de multifonction
    Appuyez une fois sur le bouton de volume + / -
    Appuyez et maintenez le bouton de volume + / - pendant
    2 secondes
    Indicateur LED
    LED bleu et rouge clignotent alternativement
    LED bleu clignote une fois toutes les 5 secondes
    LED bleu clignote une fois toutes les 2 secondes
    LED bleu clignote deux fois par seconde
    LED rouge reste
    LED Rouge éteint (après la charge)
    État
    Mode de jumelage
    Connecté / Lecture de musique /
    En appel
    Déconnecté
    Appel entrant
    En charge
    Complètement chargé
    Trasmissione d’Audio
    Quando è appaiato, si può trasmettere l’audio dal Suo dispositivo all’auricolare senza fili. La
    musica sospende automaticamente quando Lei riceve una chiamata in arrivo, e riprende
    una volta che la chiamata è finita.
    FAQ
    L’auricolare è acceso, ma non si collega con il mio dispositivo
    Per collegare l’auricolare con il Suo dispositivo, è necessario entrare in modalità d’appaiamento.
    Seguire le istruzioni nella sezione "Appaiamento" in questo manuale.
    Ho stabilito una connessione con il mio telefono, ma non posso sentire nessun suono
    Controllare il livello di volume sul telefono e sull’auricolare. Alcuni telefoni richiedono
    d'impostare l’auricolare come un dispositivo d'uscita d’audio prima che l'audio possa essere
    trasmesso. Se Lei utilizza un lettore musicale o un altro dispositivo, si prega d’assicurare che
    supporti il profilo di musica stereo A2DP.
    Il suono non è molto chiaro o il chiamante non riesce a sentirmi la voce chiaramente
    Regolare il volume sul telefono e sull’auricolare. Prova a stare più vicino al Suo telefono per
    escludere la possibilità d'interferenza o il problema di essere fuori dalla gamma wireless.
    Gioco / Pausa
    Controllo del Volume
    Traccia Successiva /
    Precedente
    Premere una volta il pulsante di multi-funzione
    Premere una volta il volume + / -
    Tenere premuto il volume + / - per 2 secondi
    Indicatore LED
    Lampeggia in blu e rosso alternativamente
    Lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi
    Lampeggia in blu una volta ogni 2 secondi
    Lampeggia in blu due volte ogni secondo
    Rosso
    Rosso si spegne (dopo la carica)
    Stati
    Modalità d’appaiamento
    Collegato / Trasmissione di musica /
    Durante una chiamata
    Scollegato
    Chiamata in arrivo
    Caricando
    Caricato completamente
    Transmisión de audio
    Una vez que se empareje, se puede transmitir el audio de su dispositivo a los auriculares de
    forma inalámbrica. La música se detendrá automáticamente cuando reciba una llamada
    telefónica entrante y se reanudará una vez que termine la llamada.
    FAQ
    Los auriculares están encendidos pero no se conectan a mi dispositivo
    Para que los ambos dispositivos establezcan una conexión, tendrá que ponerlos en el modo
    de emparejamiento. Siga las instrucciones de la sección "Emparejamiento" de este manual.
    He establecido una conexión con mi teléfono inteligente, pero no estoy escuchando ningún
    sonido
    Compruebe el nivel de volumen en su smartphone y los auriculares por favor. Algunos
    teléfonos inteligentes requieren que configure los auriculares como un dispositivo de salida
    de audio antes de que se pueda transmitir el audio. Si está utilizando un reproductor de
    Reproducir / Pausar
    Control del volumen
    Pista Siguiente / Anterior
    Pulse el botón de multifunción una vez
    Presione el volumen + / - una vez
    Mantenga presionado el botón + / - durante 2 segundos
    LED Indicador
    Azul & rojo parpadeando alternativamente
    Azul parpadeando una vez cada 5 segundos
    Azul parpadeando una vez cada 2 segundos
    Azul parpadeando dos veces por segundo
    Rojo Encendido
    Rojo Apagado (después de cargar)
    Estado
    Modo de Emparejamiento
    Conectado / Reproducción de
    Música / En llamada
    Desconectado
    Llamada Entrante
    Cargando
    Cargado Completamente
    Kann ich den Kopfhörer während der Ladung verwenden?
    Nein.
    Produktpflege & Nutzung
    Halten von Flüssigkeiten und extremer Hitze weg
    Verwenden Sie bitte NICHT Kopfhörer mit hoher Lautstärke für lange Zeit, da die zu dauerhaften
    Gehörschäden oder Verlust führen kann
    Garantie & Kundenservice
    Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte unter der
    jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-Bestellnummer
    und die Produktmodellnummer an.
    Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com
    *Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY
    erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie
    bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen.
    Le casque sort automatiquement du mode d'appairage après 5 minutes si aucun périphérique
    n'est apparié. Ensuite, l'indicateur LED clignote en bleu une fois toutes les 2 secondes et
    le casque s'éteint automatiquement après 5 minutes
    Si votre périphérique connecté est éteint ou débranché, le casque entrera automatiquement
    en mode de jumelage (avec l'indicateur LED clignotant en rouge et en bleu alternativement)
    Si le casque dépasse la plage de fonctionnement sans fil de 33 pieds, ils se déconnecteront
    de votre appareil et clignote en bleu une fois toutes les 2 secondes. La connexion au dernier
    périphérique connecté avec succès sera rétablie une fois que vous entrez dans la gamme
    sans fil pendant les 5 minutes. Pour connecter à d'autres appareils, répétez les étapes
    précédentes de «Appairage»
    Lecture d'audio via la connexion d'entrée audio
    Connectez le EP-B52 à votre PC, ordinateur portable ou d’autre appareil avec le port de
    sortie audio en utilisant le câble audio 3,5 mm fourni (avec la section de microphone la plus
    proche du casque). Le bouton de volume +/- et de multifonction sur le casque sont désactivés
    dans ce mode filaire. Utilisez le bouton sur la section de microphone du câble pour lecture /
    mettre en pause ou passer à la piste suivante (et gérer les appels s’il est connecté à un
    téléphone). Pour d'autres contrôles de lecture, utilisez votre appareil. Le bouton de câble
    ne fonctionne pas sur les PCs et les ordinateurs portables.
    Contrôles et Indicateurs LED
    Prendre des appels
    votre smartphone pour écarter la possibilité d’interférence de connexion ou les problèmes
    de la portée sans fil.
    Puis-je utiliser les écouteurs pendant la charge?
    Non.
    Soins et Utilisation du Produit
    Tenez à l'écart des liquides et de la chaleur extrême
    N'utilisez pas les écouteurs à un volume élevé pendant longtemps, car cela peut causer
    des dommages ou des pertes auditifs permanents
    Garantie & Service Client
    Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter à l’adresse
    ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de commande Amazon
    et le numéro de modèle du produit.
    Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
    *Veuillez noter que AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés directement
    chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter
    pour tous les services ou questions de garantie.
    en azul una vez cada 2 segundos y los auriculares se apagarán automáticamente después
    de 5 minutos
    Si su dispositivo emparejado está apagado o desconectado, los auriculares entrarán
    automáticamente en el modo de emparejamiento (con el indicador LED parpadeando
    en rojo y azul alternativamente)
    Si los auriculares superan el rango de funcionamiento inalámbrico de 33 pies, se desconectarán
    del dispositivo y parpadearán en azul una vez cada 2 segundos. La conexión al último
    dispositivo conectado correctamente se restablecerá una vez que vuelva a entrar en el
    alcance inalámbrico durante 5 minutos. Para conectarse a otros dispositivos, repita los pasos
    anteriores de "emparejamiento"
    Reproducir audio a través de la conexión de entrada de audio
    Conecte el EP-B52 a su PC, portátil u otro dispositivo con el puerto de salida de audio utilizando
    el cable de audio incluido de 3,5 mm (con la unidad de micrófono más cercana a los
    auriculares). El volumen +/- y el botón de multifunción de los auriculares se desactivan en
    este modo con cable. Utilice el botón de la unidad de micrófono de cable para reproducir /
    pausar o saltar a la pista siguiente (y administrar llamadas si está conectado a un teléfono).
    Para otros controles de reproducción, utilice su dispositivo. El botón del cable no funciona en
    PC y portátiles.
    Controles & LED Indicadors
    Hacer llamadas
    Interruptor del micrófono
    Pulse dos veces el botón de multifunción durante
    una llamada para cambiar entre los dos teléfonos
    móviles
    música u otro dispositivo, asegúrese de que admite el perfil A2DP.
    El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede oír mi voz claramente
    Ajuste el volumen en el teléfono inteligente y en los auriculares. Intente acercarse a su
    smartphone para descartar la posibilidad de interferencias o otros problemas relacionados
    con el alcance inalámbrico.
    ¿Puedo usar los auriculares mientras que se están cargando?
    No.
    Cuidado & Uso del Producto
    Mantener alejado de los líquidos y calores extremos
    No utilice los auriculares con un volumen alto durante períodos prolongados, ya que esto
    puede causar daño o pérdida permanente para los oídos
    Garantía & Apoyo al Cliente
    Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, póngase en contacto con nosotros en
    la siguiente dirección que se corresponde con su región. Se incluya su número de orden de
    Amazon y su número de modelo del producto por favor.
    Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
    *Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados
    directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, póngase en contacto con
    ellos directamente sobre la garantía o los problemas de servicio por favor.
    Se il dispositivo accoppiato è spento o scollegato, le cuffie entreranno automaticamente in
    modalità di accoppiamento (con l'indicatore LED lampeggiante alternativamente rosso
    e blu)
    Se le cuffie superano il campo di funzionamento wireless di 33ft, scollegeranno dal
    dispositivo e lampeggiano una volta ogni 2 secondi. La connessione all'ultimo dispositivo
    collegato con successo verrà ripristinato una volta che si rientra nell'intervallo wireless entro
    5 minuti. Per connettersi ad altri dispositivi, ripetere i passi precedenti "Appaiamento"
    Riproduzione di Audio tramite L’ingresso della Connessione Audio
    Collegare l'EP-B52 al PC, al computer portatile o ad un altro dispositivo con uscita audio
    usando il cavo audio da 3,5 mm incluso (con l'unità microfono più vicina alle cuffie). Il volume
    +/- e il pulsante di multi-funzione delle cuffie sono disabilitati in questa modalità cablata.
    Utilizzare il pulsante dell'unità microfono del cavo per riprodurre / mettere in pausa o saltare
    alla traccia successiva (e gestire le chiamate se è collegato a un telefono). Per altri comandi di
    riproduzione, utilizzare il dispositivo. Il pulsante cavo non funziona su PC e computer portatili.
    Controlli & Indicatori LED
    Telefonare
    Rispondere / Terminare una
    chiamata
    Regolare il volume
    Rifare l’ultimo numero
    Rifiutare una chiamata in arrivo
    Muto / Riprende una chiamata
    Interruttore di microfono
    Interruttore di telefono
    Premere una volta il pulsante di multi-funzione
    Premere una volta il volume + / -
    Premere due volte il pulsante di multi-funzione in
    modalità di standy
    Premere a lungo il pulsante di multi-funzione
    Premere a lungo il volume - durante le chiamate
    Tenere premuto il volume + per 2 secondi durante
    una chiamata per passare dal microfono al
    telefono per parlare
    Premere due volte il pulsantedi multi-funzione
    durante una chiamata per passare da due
    telefoni cellulari
    Posso usare l’auricolare durante la carica?
    No.
    Cura del Prodotto & Uso
    Si prega d’allontanare dai liquidi e dal calore estremo
    Non usare l’auricolare ad alto volume per lunghi periodi, che può causare danno o perdita
    permanente all’udito
    Garanzia & Assistenza ai Clienti
    Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente indirizzo che corrisponde
    alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di modello dei
    prodotti.
    Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
    *Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati
    direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente
    per problemi di servizio o di garanzia.
    User Manual
    Foldable On-Ear Wireless Headphones
    AUKEY International Ltd.
    www.aukey.com | support@aukey.com
    No.102, Building P09, Electronic Trade Center
    Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
    Shenzhen, Guangdong, 518111, CN
    Model: EP-B52
    仕様
    準備
    初めて使用する前には、必ずバーを完全に充電ださい。 充電するには、付属のUSBケブルの
    USB端子を充電ポーに接続micro-USB端子を本体の充電ポートに接続ださい。赤色LEDインジ
    ケーーが消灯すンは完全に充電され、使用できる状態にます 充電には約3時間かか
    りま
    型番
    ダイアフラ
    クノ ジ ー
    感度
    周波数応答
    ンピーダン
    ッテリー寿
    充電時間
    入力
    ッテリー
    動作範囲
    ケーブルの長さ
    クタ
    寸法
    重量
    EP-B52
    38mm
    BT 4.1, A2DP, AVRCP, HSP, HFP
    97dB ±3dB
    32Hz - 18KHz
    32 ohm
    18時間
    3時間
    DC 5V
    ムポマー (320mAh)
    最大10m
    1.2m
    3.5mm スレオ
    173 x 183 x 78mm
    286g
    AUX接続オー再生
    付属の3.5mmオーデオケブルを使用PC、またはオーデオ出力ポー付きのデバ
    スにEP-B52を接続ます(マイユニッをヘドホン側にださい)この有線モードでは、音量+/-
    よびマルチフンボンが無効になていまケーブルマユニのボタンを使用
    再生/一時停止または曲を送ます(電話に接続されている場合はコールを管理ます 他の操作を
    トロする接続したデバイスを使用ださい。ブルボタンは、PCやプでは動
    しま
    基本操作LED表示
    電話をか
    音楽を聞く
    お手持ちのスマーンやオーデレーヤーと本製品接続てい本製品よ音楽をお楽しめ
    音楽再生中着信すれば、音楽が自動的に一時停止になます通話終了後に音楽が自動的に再生にな
    りま
    くあ る 質 問
    ヘッドフォンとペアリングできな
    ヤホン相手側機器の電源がンになていて相手側機器のペアグ機能が有効である
    とを認しす。ヘッォンにしてからもう一 アリングにします。
    再生機器接続いますが、ンの音が聞ない。
    再生機器が音楽を再生ているご確認ください本製品及び再生機器のボリームをご確認く
    さいた、再生機器の「サオーオデバイス」が本製品になていを確認ださい。
    相手側の機器のプロフイルがA2DP(Advanced Audio Distribution Profileに対応ていご確
    ださい。
    ンの音がはない/通話相手がらかの音声を聞き取れない。
    通話中に、携帯電話を操作するか、イヤホンの音量+または音量-ボタンをて音量を調節ます携帯
    電話の電波状況をチしま電話の近に他の無線機器がないか確認ます
    充電しな本製品を使か。
    いいえ充電しなが本製品を利用でません。
    扱い上の注意
    液体がある場所や異常に温度が高くなるへ置かないでださい
    聴力障害や聴力障害の原因なる可能性があるので、ドフンを長時間大音量で使用しない
    さい。
    通話を応答/終了す
    音量を調節す
    最後の番号をダイヤルす
    着信を拒否す
    通話を/再開す
    切り替える
    応答スマホを切替え
    ファンクション1
    音量+ボンを1回押ます
    タンバイモードでマルチフンボタンを2回押しま
    ファンクション
    通話中、音量-ボンを押し続け
    通話中、音量+ボンンを2秒押すドフ携帯間の
    切り替えま
    通話中、マルチンボタンを2回押す応答スマホ
    切り替えま
    一時停止/再生
    音量を調節す
    送り/ 戻り
    ファンクション1
    音量+/-ボタンをます
    音量+/-ボタンを約2秒押し続けます
    LED表示
    青/赤交互に点滅しま
    青LEDが5秒とに1回点滅ます
    青LEDが2秒とに1回点滅ます
    青LEDが1秒とに2回点滅ます
    赤LEDが点灯しま
    赤LEDが消灯になます
    ステ タス
    アリング ード
    ペアグ完了/再生中/通話中
    接続途切れま
    着信中
    充電中
    充電完了
    ターサービ
    製品につい何のご問題ご質問などがございしたご注文番号を記入した上で、下記のメールア
    レスまでお問い合わせださい。最も早い営業日にご返信を差上げます
    Eメール: support.jp@aukey.com
    *当社は、AUKEY公式シプまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対て、ターサービス
    製品保証を提供ておます他の小売業者から購入された製品の交換、返品、返金に関しまては購入先へお問い
    合わせ下さい。
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    01~07
    08~13
    14~19
    20~25
    26~31
    32~37
    Contents
    FCC ID: 2AFHPEP-B52
Aukey EP-B52

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Aukey EP-B52 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Aukey EP-B52 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il . Il manuale rientra nella categoria ed è stato valutato da persone con una media di . Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: . Hai domande sul o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda

Specifiche Aukey EP-B52

Marca Aukey
Modello EP-B52
Prodotto Headset
Lingua Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Cinese, Giapponese
Tipo di file PDF
- Circumaurale
- 32 - 18000
- 97
- 32
- 40
- -
- Senza fili
-
-
-
-
- Micro USB
-
- 4.1
-
- 10
- 1.2
- Nero
- Padiglione auricolare
- Nero
-
- Digitale
-
-
-
-
- Audio (3.5mm), USB
-
-
- Batteria integrata
- Polimeri di litio (LiPo)
- 18
- 320
- USB
-
- 5
- 3
- 286
- 173
- 183
- 78
- 5
- Scatola
- Cuffie
-
Auricolari
Sensibilità cuffia 97
Impedenza 32
Unità driver 40
Frequenza cuffia 32 - 18000
Disegno auricolare Circumaurale
Batteria
Durata batteria 18
Tempo di ricarica 3
Tecnologia batteria Polimeri di litio (LiPo)
Tipo batteria Batteria integrata
Voltaggio della batteria 5
Batteria ricaricabile
Capacità della batteria 320
Fonte di ricarica USB
Prestazione
Lunghezza cavo 1.2
Cavo rimovibile
Colore cavo Nero
Colore del prodotto Nero
Controllo del volume Digitale
Ripiegabile
Stile d'uso Padiglione auricolare
Tipo di prodotto Cuffie
Contenuto dell'imballo
Cavi inclusi Audio (3.5mm), USB
Custodia per il trasporto
Quantità 5
Scheda di garanzia
Dimensioni e peso
Profondità 78
Altezza 183
Larghezza 173
Peso 286
Dati su imballaggio
Tipo di imballo Scatola
Connettività
Versione Bluetooth 4.1
Range wireless 10
Connettore USB Micro USB
Tecnologia di connessione Senza fili
Connettore 3.5 mm
Connettore 6.35 mm
Collegamento del dispositivo USB
Bluetooth
Connettività RF
Altre caratteristiche
Manuale dell'utente
Interrutore On/Off
Connettore 2.5 mm

Manuali dei prodotti correlati

Headset Aukey

Domande frequenti

Di seguito troverai le domande più frequenti sul Aukey EP-B52.

La tua domanda non è elencata? Fai qui la tua domanda. Fai qui la tua domanda

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più