To ensure the full protective effect of the child safety seat:• In the event of an accident with an impact speed above 10 km/h it is possible that the child safety seat may have been damaged, but that the damage may not be immediately obvi ous. In this case the child safety seat must be replaced. Please dispose of it properly.• Regularly check all important parts for damage. Make sure that the mechanical components in particular are all in per-fect working order.• To prevent damage, ensure that the child safety seat does not become jammed between hard objects (car door, seat runners etc.).• Always have the child safety seat checked if it has been damaged (e.g. if it is dropped).• Never lubricate or oil parts of the child seat.• In order to properly protect your child, it is imperative that you install and use the DUALFIX exactly as described in this manual. Please observe the waste disposal regulations in your country.
CARE INSTRUCTIONS
Disposal of packaging Container for cardboardCover Residual waste, thermal utilisationPlastic parts In accordance with the labelling in the designated containerMetal parts Container for metalsHarness straps Container for polyesterBuckle &latch Residual waste
In the direction of travelYes
1)
Against the direction of travelYes
1)
With 2 point or 3 point vehicle belt No
On seats featuring:
ISOFIX attachments (between seat surface and backrest)
Yes
2)
1) In the direction of travel 9-18 kg / Against the direction of travel 0-18 kg
2) In the direction of travel 9-18 kg: if there is a front airbag: Slide the passenger seat a
long way back and refer to any instructions in vehicle owner’s manual.
Against the direction of travel 0-18 kg: DO NOT use on a passenger seat with a front
airbag!
(Please observe the applicable regulations in your country)
BRITAX RÖMERchild safety seatTested and certied ac
-
cording to ECE* R 44/04Group Body weight DUALFIX0+ & 10 to 18 kg
• The child safety seat has been designed, tested and certied according to the requirements of the Euro-
pean Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04). The test mark E (in a circle) and the certica-
tion number are located on the orange certication sticker (sticker on the child safety seat).
• This certication will be invalidated if you make any modications to the child safety seat.
• The DUALFIX child safety seat must only be used to secure your child in the vehicle. It must never be
used as a seat or toy in the home.
• Risk of injury due to unauthorised modications! Unauthorised technical modications may reduce or
entirely void the seat´s protective properties. Do NOT make any technical modications to the child seat.
• Use the child seat only as described in the user instructions.
*ECE = European Standard for Child safety Equipment
Storage compartment
19
DUALFIX base
BRITAX RÖMER Child safety seats
Testing and certication
in accordance with ECE R 44/04
Rearward facingForward facingGroupBody weight
MAX-WAY1 – 29 – 25 kg
MULTI-TECH 21 – 29 – 25 kg
KIDFIX /KIDFIX SICT2 – 315 – 36 kg
KID / KID plus2 – 315 – 36 kg
0–18 kg
9–18 kg
CARE AND MAINTENANCE
Care for the harness buckle
It is vital for the safety of your child that the harness buckle works correctly. Malfunc-
tions of the harness buckle are usually caused by accumulations of dirt or foreign
bodies. Malfunctions are as follows:
• The buckle latches are ejected only slowly when the red release button is
pressed.
• The buckle latches will no longer lock home (i.e. they are ejected again if you try
to push them in).
• The buckle latches engage without an audible „click“.
• The buckle latches are difcult to insert (you feel resistance).
• The buckle only opens if extreme force is applied.
Remedy
Wash out the harness buckle so that it functions properly once again.
Cleaning the cover
Please be sure to use only genuine BRITAX RÖMER replacement seat covers,
as the seat cover is an integral part of the child safety seat which plays an impor-
tant role in ensuring that the system works properly. Replacement seat covers
are available from your retailer.
• The child seat must not be used without its cover.
• The cover can be removed and washed with a mild detergent using the washing
machine‘s cycle for delicate items (30 °C). Please observe the instructions on
the washing label of the cover.
• The plastic parts can be cleaned using soapy water. Do not use harsh
cleaning agents (such as solvents).
• The harnesses can be washed in lukewarm soapy water.
• The shoulder pads can be washed in lukewarm soapy water.
CAUTION! Never remove the buckle latches
21
from the straps.
CAUTION!The child seat must not be used without the seat cover.
Removing the cover1. Grasp the recline button
10
and move the seat shell
26
downwards into the upright position.
2. Loosen the harness straps as far as possible.
3. Open the harness buckle
07
(press the red button).
4. Slide the headrest
04
to its lowest position.
6. Remove the cover of the headrest
04
.
7. Open the poppers on the left and right of the rear part of the cover.
8. Unhook the elastic seam of the cover under the edge of the seat shell.
TIP: Start at the handles on the side and at the upper edge of the seat shell.
9. Pull the cover up and over the bezel of the strap adjuster.
10. Feed out the harness buckle
07
and the end of the strap from the cover.
11. Pull the cover upwards a little and then put it with the cutout over the headrest
04
.
Retting the Cover:
Simply follow the steps in the opposite order.
CAUTION! Check that the harness straps are not twisted and that they have
been correctly inserted in the belt slots on the cover.
Removing the shoulder pads:
1.
Loosen the 5-point harness of the child seat as much as possible. Unhook the
shoulder straps
06
on the backside of the childseat from the connecting piece
28
.
2. Pull below both, the shoulder pads
05
and the two shoulder straps
06
to the
front through the slots
29
. (Frontside of the childseat)
3. Slide the belt loops
32
off of the plastic extensions
30
of the shoulder belt
height adjuster
31
.
4. Pull the shoulder pads
05
through the slots
29
to the front.
5. Remove the shoulder pads
05
from the shoulder straps
06
.
Retting the shoulder pads:
Simply follow the steps in the opposite order.
CAUTION!Never use the child seat without correct installed shoulder pads.
04
10
26
EASY ACCESS FUNCTION
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Germany
t: +49 (0) 731 9345-199/-299
f: +49 (0) 731 9345-210
e: info@de.britaxeurope.com
www.roemer.eu
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
t: +44 (0) 1264 333343
f: +44 (0) 1264 334146
e: helpline@uk.britaxeurope.com
www.britax.eu
When used in rearward facing mode:
Group 0+ (0-13 kg)
1.Grasp the recline button
10
and put
the child seat into the most reclined
position.
2.Press the grey rotation button
23
and
turn the seat 90° into the Easy Access
mode
CAUTION! Before every journey:
make sure that the rotating part of the
child seat is fully engaged by making
sure the child seat is in a xed position.
Group 1 (9-18 kg)
1. Grasp the recline button
10
and put
the child seat whilst pressing the grey
safety button
20
into the most upright
position.
2.Press the grey rotation button
23
and
turn the seat 90° into the Easy Access
mode
CAUTION! Before every journey:
make sure that the rotating part of the
child seat is fully engaged by trying to
turn the seat around in both directions.
When used in forward facing mode:
Group 1 (9-18 kg)
1. Grasp the recline button
10
and
put the child seat into the most upright
position.
2. Press the grey rotation button
23
and turn the seat 90° into the Easy
Access mode
CAUTION! Before every journey:
make sure that the rotating part of the
child seat is fully engaged by trying to
turn the seat around in both directions.
The DUALFIX 360° seat rotation which makes it easier to get your child into or out
of the child seat (Easy Access Function).
The DUALFIX has a grey safety button
20
which must be pressed when changing
between group 0+ and group 1. The grey safety button
20
prevents that the child
seat is used by mistake in the wrong group for your child.
20
23
10
28
32
31
30
29
05
06
07
21
DUALFIX
0 - 18 kg
9 - 18 kg
0 ~ 4 y
User instructions
GB
www.britax.eu
EDV-Nr. 2000009861 14/01
Consulta qui gratuitamente il manuale per il Britax-Römer Dualfix. Il manuale rientra nella categoria Sedili ed è stato valutato da 4 persone con una media di 8.3. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese. Hai domande sul Britax-Römer Dualfix o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui
Ho bisogno di aiuto?
Hai una domanda relativa a Britax-Römer e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Britax-Römer fornirti una buona risposta.
Non riesci a trovare la risposta alla tua domanda nel manuale? Puoi trovare la risposta alla tua domanda nelle FAQ sul Britax-Römer Dualfix che trovi di seguito.
Qual è il peso del Britax-Römer Dualfix?
Il Britax-Römer Dualfix ha un peso di 14700 g.
È sicuro che un bambino dorma in un Sedile?
No, il bambino potrebbe soffocare. Se un bambino si addormenta nel Sedile, deve essere rimosso dal Sedile e collocato in una culla. Una volta addormentato, tirare fuori il bambino e metterlo nella sua culla il prima possibile.
Mio figlio di due anni ha bisogno di un seggiolino per auto quando viaggia in aereo?
No, puoi tenere un bambino di massimo 24 mesi in grembo durante i voli.
Qual è il posto più sicuro per un seggiolino auto?
Il posto più sicuro per un seggiolino auto è al centro del sedile posteriore, in modo che vi sia una distanza sufficiente dagli airbag.
Qual’è l'altezza del Britax-Römer Dualfix?
Il Britax-Römer Dualfix ha un'altezza di 780 mm.
Qual è la larghezza del Britax-Römer Dualfix?
Il Britax-Römer Dualfix ha una larghezza di 450 mm.
Qual è la profondità del Britax-Römer Dualfix?
Il Britax-Römer Dualfix ha una profondità di 530 mm.
Il manuale del Britax-Römer Dualfix è disponibile in Italiano?
Sfortunatamente, il manuale per il Britax-Römer Dualfix non è disponibile in Italiano. Il presente manuale è disponibile in Inglese.
Ho bisogno di aiuto?
Hai una domanda relativa a Britax-Römer e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Britax-Römer fornirti una buona risposta.
Numero di domande: 0