Ferplast Amigo

Ferplast Amigo manuale

(1)
  • To recall
    the dog
    stop
    A B
    C
    D
    E
    F
    983939-1
    EN - USER INSTRUCTIONS: One single push-button operates the
    following options: Free running: when the stop-button is released
    the cord/tape unwinds and recoils automatically following the dog’s
    movements. Temporary stop (A): at any time it is possible to block the
    cord/tape by simply pushing the stop-button down. IMPORTANT: make
    sure to press rmily the button all the way down. Never use the lead with
    the button half-pressed. Permanent stop at desired length (B): push
    the stop-button down and forward; to unblock the lead push the button
    back in the opposite direction and release it (C). To recall the dog: when
    the stop-button is released move quickly your hand in the dog’s direction
    (D), push the stop-button down and pull the lead towards you (E-F); then
    release the button and repeat the operation to reach the desired length.
    WARNINGS FOR A SAFE USE OF THE PRODUCT: 1. AMIGO must be
    used by responsible persons, who have familiarity with the dog and are
    able to control and supervise him (so they can react quickly to dangerous
    situations). 2. AMIGO should be chosen on the basis of the size of the dog;
    do not use with dogs particularly di cult to control. 3. Beware any pulls
    that could arise when the dog starts to run, especially if you arrive at the
    full swing of the leash. 4. Keep AMIGO rmly by the handle. 5. The lead
    hook must be fastened to a strong collar, suitable for the size of the dog,
    and must be s in good condition, with a closed ring. 6. Never catch the
    lead with the hands and do not wind it up around your body since you
    can wound yourself. 7. Make certain that the cord/tape is not damaged or
    worn-out; in this case do not use the lead. 8. Make sure you keep the dog
    always under control, avoiding any dangerous or di cult situations: the
    control of your dog is of your own responsibility.
    9. In the event that the cord should recoil suddenly, push the stop-button
    immediately down and avert your face: you are in danger of hurting
    yourself. 10. Do not use the AMIGO leads for any other purpose than is
    intended for. 11. AMIGO is not suitable for children. 12. AMIGO must be
    used only by hands and cannot be xed to a steady hold.
    !
    IMPORTANT WARNINGS If the cord/tape gets wet (in case of rain,
    humidity, puddles, etc.), unwind the lead and wait till it is completely
    dry (at room temperature) before rewinding and using it. Failure to follow
    these steps could result in the lead temporary jamming until all the
    components are completely dry. The internal mechanism of the lead is not
    insured if water is present. Make sure that sand, soil or dirt do not enter
    into the retractable lead, inside the control button or inside the cord-
    tape way out hole; this may compromise the performance or result in the
    product failing to work.
    MAINTENANCE: 1. If the cord/tape gets dirty, uncoil it, push the stop-
    button permanent down, wash the cord/tape using water and mild soap
    and let it dry before recoiling it. 2. Do not open the lead case: you are in
    danger of hurting yourself with the compressed spring.
    GUARANTEE: Ferplast guarantees the AMIGO leads as a dog lead within
    the limits of the present clause and of the current legal regulation. The
    guarantee is valid only against manufacturing faults and it includes free
    product repair or replacement. The guarantee is not valid for damage and/
    or faults caused by negligence, wear, improper use, accidents, tempering,
    incorrect repairs. Covers are excluded from the guarantee.
    The cover of the leash acts as both an aesthetic element and protection; it is
    possible that in case of falls, shock or sudden movements it can fall o and
    / or break; in this case it can be easily replaced with a new cover available in
    various patterns and colors.
    IT - ISTRUZIONI PER LUSO DI AMIGO: Un solo pulsante consente di
    azionare agevolmente varie funzioni. Scorrimento libero: a pulsante
    rilasciato, il cordino-fettuccia fuoriesce e si riavvolge automaticamente
    seguendo i movimenti del cane. Arresto temporaneo (A): in ogni
    momento è possibile arrestare la fuoriuscita del cordino-fettuccia
    semplicemente premendo il pulsante di fermo. IMPORTANTE:
    assicurarsi di premerlo sempre no in fondo ed in modo deciso; non
    utilizzare il guinzaglio con il pulsante parzialmente premuto! Blocco
    a lunghezza determinata (B): premere il pulsante di fermo e spingerlo
    in avanti; per sbloccare il guinzaglio spingere indietro il pulsante (C). Per
    richiamare il cane: a pulsante di fermo rilasciato muovere velocemente la
    mano in direzione del cane (D), premere il pulsante di fermo e tirare verso
    di voi (E-F); rilasciare poi il pulsante e ripetere l’operazione no a che la
    distanza dal cane è quella desiderata.
    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA IN USO DEL PRODOTTO:
    1. AMIGO deve essere utilizzato da persone responsabili, aventi familiari
    con il cane ed in grado di controllarlo e sorvegliarlo (in modo da poter
    reagire prontamente a situazioni pericolose). 2. AMIGO va scelto sulla
    base della taglia del cane; non usarlo con cani particolarmente di cili da
    controllare. 3. Attenzione ad eventuali strappi che potrebbero generarsi
    quando il cane inizia a correre, in particolare se si arriva allo svolgimento
    completo del guinzaglio. 4. Tenere sempre AMIGO saldamente per
    l’impugnatura. 5. Il moschettone deve essere agganciato ad un collare
    robusto, di dimensioni appropriate all’animale, in buono stato e provvisto
    di anello chiuso. 6. Non prendere mai il cordino-fettuccia con le mani e non
    avvolgerlo mai al corpo in quanto è possibile ferirsi. 7. Veri care sempre
    che il cordino-fettuccia non sia usurato o danneggiato; se così fosse non
    usare il guinzaglio. 8. Assicurarsi di avere sempre sotto controllo il cane,
    evitando situazioni critiche e/o pericolose: il controllo del cane è una
    Vostra responsabilità. 9. Se per un qualsiasi motivo si veri casse un rientro
    improvviso del cordino, azionare il pulsante di fermo e girare la testa da un
    lato: c’è pericolo di ferirsi. 10. Non impiegare AMIGO per usi impropri. 11.
    AMIGO non è adatto ai bambini. 12. AMIGO va usato solo a mano e non
    può essere ssato ad un appiglio sso.
    !
    AVVERTENZE IMPORTANTI - Se cordino-fettuccia si bagna (in
    caso di pioggia, pozzanghere o umidità), svolgetelo e attendete
    che sia completamente asciutto (a temperatura ambiente) prima di
    riavvolgerlo e riutilizzarlo; in caso contrario il funzionamento del prodotto
    potrebbe essere temporaneamente inibito no a che i componenti
    interni non risultino completamente asciutti. Il funzionamento del
    meccanismo interno non è garantito in presenza di acqua. Prestate
    particolare attenzione che all’interno del guinzaglio avvolgibile, sia nella
    zona del tasto che dell’uscita del cordino-fettuccia, non entri sabbia,
    ghiaietto, terra o sporcizia in genere; potrebbe compromettere il buon
    funzionamento del prodotto.
    EN USER’S MANUAL - GUARANTEE
    IT MANUALE D’USO - GARANZIA
    FR MANUEL D’UTILISATION - GARANTIE
    D HANDBUCH - GARANTIE
    NL GEBRUIKSAANWIJZING - GARANTIE
    ES MANUAL DE USO - GARANTIA
    PT INSTRUÇÕES DE USO - GARANTIA
    SK PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA – ZÁRUKA
    CS PŘÍRUČKA UŽIVATELE - DŮLEŽITÉ
    HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV- GARANCIA
    SV ANVÄNDARMANUAL - GARANTI
    DA BRUGSANVISNING - GARANTI
    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI - GWARANCJA
    RU РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ - ГАРАНТИЯ
    J ご使用方法 - 保証条件
    INDICAZIONI PER LA MANUTENZIONE: 1. Nel caso si sporcasse il
    cordino-fettuccia, svolgerlo tutto, bloccare in modo permanente il
    pulsante di fermo e lavare il cordino-fettuccia con acqua e sapone neutro.
    Lasciare asciugare prima di riavvolgerlo. 2. Non aprire l’involucro del
    guinzaglio: c’è pericolo di ferirsi con la molla compressa.
    GARANZIA: Ferplast garantisce i guinzagli AMIGO entro i limiti previsti
    dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è
    valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione
    o la sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti
    provocati da incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed alle
    avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso
    improprio, riparazioni errate. Le cover sono escluse dalla garanzia.
    La cover del guinzaglio funge sia da elemento estetico che da protezione
    dello stesso; è possibile che in caso di cadute, urti o movimenti bruschi possa
    staccarsi e/o rompersi; in tale caso è facilmente sostituibile con i ricambi
    disponibili in varie fantasie e colori
    FR - INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION DES LAISSES AMIGO :
    Un seul bouton permet d’actionner facilement les fonctions suivantes :
    Utilisation libre : lorsque le bouton d’arrêt est liré, le cordon/bande
    se déroule et s’enroule automatiquement selon les mouvements du chien.
    Arrêt temporaire (A): à tout moment, il est possible de bloquer le cordon/
    bande en appuyant simplement sur le bouton arrêt. IMPORTANT :
    Assurez-vous que le bouton soit enfoncé comptement vers le bas,
    ne pas utiliser la laisse si le bouton n’est enclenché que partiellement.
    Arrêt à une longueur précise (B): appuyez sur le bouton d’arrêt et
    poussez-le vers l’avant. Pour débloquer la laisse, repoussez le bouton;
    pour débloquer la laisse tourner la roulette en sens inverse et relâcher le
    bouton d’arrêt (C). Pour rappeler le chien : lorsque le bouton d’arrêt est
    relâché, placer rapidement la main en direction du chien (D), appuyer
    sur le bouton d’arrêt et tirer vers vous (E-F), relâcher le bouton et répéter
    l’opération jusqu’à ce que le chien soit à la distance désirée.
    AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE LORS DE L’UTILISATION DU
    PRODUIT : 1. La laisse AMIGO doit être utilisée par des personnes
    responsables et connaissant bien le chien a n de pouvoir le contrôler
    et le surveiller et être en mesure de réagir rapidement à des situations
    dangereuses. 2. La laisse AMIGO doit être choisie en fonction de la taille
    du chien ; elle ne doit pas être utilie pour les chiens di ciles à contrôler.
    3. Attention aux éventuels à-coups qui pourraient survenir lorsque votre
    chien commence à courir, en particulier en cas de déroulement complet de
    la laisse. 4. Tenir fermement la laisse à la poignée. 5. Le mousqueton doit
    être à un collier solide, de dimension appropre à l’animal, être en
    bon état, les anneaux doivent être fermés. 6. Ne jamais prendre le cordon/
    bande avec les mains et ne pas l’enrouler au corps au risque de vous
    blesser. 7. Veri er que le cordon/bande n’est pas usé(e) ou endommagé(e)
    ; si c’est le cas merci de ne pas utiliser la laisse. 8. Assurez-vous que votre
    chien soit bien sous contrôle a n d’éviter les situations critiques et/ou
    dangereuses : le contrôle du chien est vostre responsabilité. 9. Si pour
    une raison inconnue le cordon devait s’enrouler, actionner le bouton
    d’arrêt et tourner la tête d’un té pour éviter tout risque de blessure. 10.
    Ne pas utiliser AMIGO pour une utilisation di érente de celle indiquée.
    11. La laisse AMIGO ne doit pas être utilisée par les enfants. 12. La laisse
    AMIGO doit être utilisée uniquement à la main et ne peut être placée à
    un point xe.
    !
    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Si le cordon ou la bande devait
    être mouillé(e) (en cas de pluie, aques d’eau ou d’humidité),
    déroulez-le/la et attendez qu’il/elle soit complètement sec/sèche
    (température ambiante) avant de l’enrouler et de le/la réutiliser. Dans
    le cas contraire, le fonctionnement du produit pourra être inhi
    temporairement jusqu’à ce que les composants soient complètement
    secs. Le mécanisme intérieur n’est pas garanti en présence d’eau. Prêtez
    une attention particulière à laisse rétractable c’est-à-dire veillez à ce ni
    sable, ni gravier, ni saleté n’entre pas dans la touche de commande ou au
    niveau de la sortie de la laisse/cordon car cela pourrait compromettre le
    bon fonctionnement du produit.
    ENTRETIEN : 1. Si le cordon est le, déroulez-le, bloquer en mode
    permanent le bouton d’arrêt et laver le cordon avec de l’eau et du savon
    neutre, laisser sécher avant de l’enrouler. 2. Ne pas ouvrir le boitier de la
    laisse pour éviter tout risque de blessure avec le ressort.
    GARANTIE : Ferplast garantie les laisses AMIGO dans les limites prévues
    par la présente clause et par les dispositions de lois en vigueur. La garantie
    est valable uniquement pour les défauts de fabrication et comprend la
    réparation ou le remplacement gratuit. La garantie ne s’appliquera pas
    pour les dommages et/ou défauts provoqués par gligence, usure,
    utilisation non conforme aux indications et aux avertissements reportés
    dans le présent manuel, incidents, falsi cation, utilisation impropre,
    mauvaises réparations. Les coques sont exclues de la garantie.
    La coque de la laisse sert d’élément esthétique tout en o rant la même
    protection. Il est possible qu’en cas de chutes, chocs ou de mouvements
    brusques elle se détache et ou se casse ; dans ce cas, vous pourrez facilement
    la remplacer grâces aux pièces de rechange disponibles en di érents modèles
    et couleurs.
    D - BEDIENUNGSANLEITUNG: Ein einziger Druckknopf bietet 3 Optionen:
    Freies Laufen: wenn die Stopptaste freigegeben ist wickelt sich die Leine
    entsprechend der Hundebewegung automatisch ab und auf. Temporer
    Stopp (A): Sie nnen die Leine jederzeit blockieren indem Sie einfach
    die Stopptaste hinunter drücken. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die
    Stopptaste fest ganz nach unten durchgedckt ist. Benutzen Sie die
    Leine niemals mit nur halb gedrückter Stopptaste. Fixierung der Leine
    auf eine gewünschte Länge (B): drücken Sie die Stopptaste hinunter und
    drehen Sie die auf der Taste be ndliche Rolle nach vorne; um die Fixierung
    der Leine aufzuheben drehen Sie die Rolle in die Gegenrichtung und
    geben Sie die Stopptaste frei (C). Zurückholen des Hundes: wenn die
    Stopptaste freigegeben ist bewegen Sie ihre Hand schnell in Richtung des
    Hundes (D). Dcken Sie die Stopptaste hinunter und ziehen Sie die Leine
    zu sich heran (E-F). Dann geben Sie die Taste frei und wiederholen Sie den
    Vorgang bis Sie die gewünschte Länge erreicht haben.
    WARNHINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG DES PRODUKTS: 1. AMIGO
    muss von verantwortlichen Personen benutzt werden, die mit dem Hund
    vertraut sind, und in der Lage, ihn zu kontrollieren und zu beaufsichtigen
    (so dass sie in gehrlichen Situationen schnell reagieren können). 2.
    AMIGO sollte je nach Größe des Hundes ausgewählt werden; nicht bei
    Hunden verwenden, die besonders schwer unter Kontrolle zu halten sind.
    3. Vorsicht bei jedem Zug der beim loslaufen des Hundes entsteht, vor
    allem wenn die Leine voll ausgezogen ist. 4. Halten Sie AMIGO fest am
    Handgri . 5. Der Haken der Leine muss in einem starken, der Größe des
    Hundes entsprechenden Halsband eingehängt sein. Er muss in gutem
    Zustand und vollständig geschlossen sein. 6. Halten Sie nie die Leine in
    den Händen und wickeln Sie die Leine nie um Ihren Körper, es besteht
    Verletzungsgefahr. 7. Benutzen Sie nie beschädigte oder abgenutzte
    Leinen. 8. Stellen Sie sicher, den Hund immer unter Kontrolle zu haben,
    vermeiden Sie gefährliche oder schwierige Situationen. Die Kontrolle
    des Hundes ist in Ihrer Verantwortung. 9. Sollte sich die Leine plötzlich
    aufrollen, dcken Sie sofort die Stopptaste hinunter und wenden Sie
    das Gesicht ab. Andernfalls könnten Sie sich verletzen. 10. Verwenden Sie
    die AMIGO Leinen nur zu dafür vorgesehenen Zwecken. 11. AMIGO ist für
    Kinder nicht geeignet. 12. AMIGO darf nur händisch bedient werden und
    darf nirgendwo befestigt werden.
    !
    WICHTIGE WARNHINWEISE - Wenn die Leinenschnur / das
    Leinenband nass wird (bei Regen, Feuchtigkeit, Ptzen, etc.), rollen
    Sie die Leine vollsndig ab und lassen Sie sie bei Raumtemeratur trocknen,
    bevor Sie sie wieder aufrollen und erneut benutzen. Die Nichtbeachtung
    dieser Schritte nnte die Führung blockieren, bis alle Komponenten
    vollständig getrocknet sind. Die Funktionalität des internen Mechanismus
    der Rollleine ist nicht gewährleistet, wenn Wasser eingetreten ist.
    Stellen Sie sicher, dass kein Sand, Erde oder Schmutz in die Roll-Leine,
    die Steuertaste oder in das Ausgangsloch der Leinenschnur oder des
    Leinenbandes geraten. Dies kann die Funktionalität beeintchtigen oder
    dazu führen, dass die Leine nicht mehr reagiert.
    PFLEGE: 1. Wenn die Leine schmutzig ist entrollen Sie sie, rasten Sie die
    Stopptaste ein, waschen Sie die Leine mit Wasser und milder Seife und
    lassen Sie die Leine trocknen bevor Sie sie wieder aufrollen. 2. Ö nen Sie
    nicht das Gehäuse der Leine: Sie könnten sich an der zusammengepressten
    Feder verletzten.
    GARANTIE: Ferplast garantiert, dass die AMIGO Hundeleinen den
    bestehenden Bestimmungen und den aktuellen gesetzlichen Regelungen
    entsprechen. Die Garantie gilt nur bei Produktionsfehlern und inkludiert
    die kostenfreie Reparatur oder den Austausch des Produktes. Die Garantie
    gilt nicht bei Beschädigungen und/oder Fehlern die durch Fahrlässigkeit,
    Abnützung, unsachgemäße Nutzung, Missgeschick oder unsachgemäße
    Reparatur entstanden sind. Abdeckungen sind von der Garantie
    ausgeschlossen.
    Die Abdeckung der Leine dient sowohl der Ästhetik als auch dem Schutz; es
    ist möglich, dass die Leine im Falle eines Sturzes, eines Stoßes oder einer
    plötzlichen Bewegung herunterllt und / oder bricht; in diesem Fall kann sie
    einfach durch eine Ersatzabdeckung, verfügbar in verschiedenen Farben und
    Mustern, ausgetauscht werden.
    NL - GEBRUIKSAANWIJZING: Een enkele drukknop bedient de volgende
    functies: Vrije loop: in de vrije stand van de knop rolt het koord/band
    automatisch op en af afhankelijk van de bewegingen van de hond.
    Tijdelijke stop (A): op elk moment is het mogelijk het koord/band te
    blokkeren door de knop in te drukken. BELANGRIJK: zorg er steeds
    voor dat de drukknop volledig en stevig is ingedrukt. Gebruik de lijn
    nooit met half ingedrukte knop. Permanente stop op gewenste
    lengte (B): druk de knop in en beweeg hem naar voren; beweeg de knop
    naar achteren en laat hem los om de lijn te deblokkeren (C). Om de hond
    terug te halen: beweeg uw hand snel in de richting van de hond met de
    drukknop in vrije positie (D), druk de knop in en trek de lijn naar u toe; zet
    de drukknop in vrije positie en herhaal deze beweging totdat de gewenste
    lengte van de lijn is bereikt (E-F).
    AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT: 1.
    AMIGO dient steeds door verantwoordelijke personen gebruikt te worden,
    d.w.z. personen die met de hond vertrouwd zijn en die geschikt zijn om
    de hond te controleren en hem onder toezicht te houden (daardoor
    kunnen zij in geval van gevaarlijke situaties tijdig ingrijpen). 2. AMIGO
    dient afgestemd te zijn op basis van de grootte van de hond; geen gebruik
    bij honden die slecht onder appèl staan. 3. Let op voor schokken van de
    lijn die kunnen voorkomen wanneer de hond begint te rennen, zeker
    wanneer de volledig lijnlengte wordt bereikt. 4. Houdt AMIGO stevig aan
    de handgreep vast. 5. De haak van de lijn moet bevestigd zijn aan een
    gesloten ring van een sterke halsband die in goede staat is en geschikt is
    voor de grootte van de hond. 6. Pak de lijn niet vast met uw hand en draai
    deze niet om uw lichaam aangezien u uzelf kunt verwonden. 7. Verzeker
    u ervan dat het koord/band niet beschadigd of gerafeld is; indien dat wel
    het geval is gebruik de lijn dan niet. 8. Zorg dat u altijd de controle over
    uw hond hebt en dat u moeilijke of gevaarlijke situaties mijdt: de controle
    over uw hond is uw eigen verantwoordelijkheid. 9. Ingeval de de lijn
    onvoorzien terugschiet: druk de drukknop onmiddelijk in en wendt uw
    hoofd af: u loopt het gevaar uzelf te verwonden. 10. Gebruik de AMIGO
    lijnen niet voor andere doeleinden dan waarvoor ze bedoeld zijn. 11.
    AMIGO is niet geschikt voor kinderen. 12. AMIGO moet uitsluitend met de
    hand worden bediend en moet niet bevestigd worden aan vaste objecten.
    !
    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN - Indien het koord of de
    band nat is geworden (in geval van regen, vochtigheid, plassen,
    etc...), rol de lijn dan af en wacht tot ze volledig is opgedroogd (op
    kamertemperatuur) alvorens ze terug op te rollen en te gebruiken. Het
    niet volgen van voorgaande stappen kunnen tot gevolg hebben dat de
    lijn tijdelijk blokkeert tot alle onderdelen weer volledig opgedroogd
    zijn. Het functioneren van het binnenwerk van de rollijn wordt niet
    gegarandeerd indien het water bevat. Zorg ervoor dat er geen zand, aarde
    of vuil in de rollijn, in de drukknop of in de koord-tape opening komt; dit
    kan de werking beïnvloeden of zelfs resulteren in het niet werken van het
    produkt.
    ONDERHOUD: 1. Indien het koord/band vuil is: rol de lijn uit en zet de
    lijn permanent vast (C), was de lijn met water en zachte zeep en laat het
    volledig drogen voordat u de lijn weer oprolt. 2. Open de kast van de lijn
    niet: u loopt het gevaar zichzelf te verwonden aan de samengedrukte veer.
    GARANTIE: Ferplast garandeert de AMIGO lijnen als hondenlijnen
    binnen de grenzen van deze clausule en de huidige wettelijke regels. De
    garantie is alleen geldig voor productiefouten en geeft recht op gratis
    reparatie of vervanging van het product. De garantie is niet geldig voor
    beschadigingen en/of defecten veroorzaakt door achteloosheid, slijtage,
    verkeerd gebruik, ongelukken, veroudering of ondeskundige reparaties.
    Beschermdeksels behoren niet tot de garantie.
    Het deksel van de lijn heeft zowel een esthetische –als beschermende functie;
    het deksel kan loskomen en/of afbreken in geval de rollijn valt, bij plotseling
    stoten of hevige bewegingen; in die gevallen kan het deksel gemakkelijk
    worden vervangen met een in diverse kleuren en modellen beschikbaar
    vervangdeksel.
    ES - INSTRUCCIONES DE USO DE AMIGO: Un solo botón permite accionar
    cilmente varias funciones. Deslizamiento libre: con el botón suelto, la
    cuerda-cinta se desenrolla y se enrolla automáticamente siguiendo los
    movimientos del perro. Parada temporal (A): en cualquier movimiento,
    es posible parar la cuerda-cinta, simplemente basta apretar el botón de
    detención. IMPORTANTE: Aserese de apretarlo hasta el fondo y de
    manera rme; no utilice la correa con el bon parcialmente apretado.
    Bloqueo a una distancia determinada (B): apriete el botón de detención
    y empújelo hacia adelante; para desbloquear la correa, empuje hacia atrás
    el botón (C). Para atraer al perro: con el botón de detención soltado,
    mueva rápidamente la mano en dirección hacia el perro (D), apriete el
    botón de detención y tire hacia usted (E-F), suelte el botón desps y
    repita la operación hasta que la distancia con el perro sea la deseada.
    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD EN EL USO DEL PRODUCTO:
    1. AMIGO debe ser utilizado por personas responsables, que estén
    familiarizadas con el perro y sean capaces de controlarlo y vigilarlo (de
    manera que puedan reaccionar rápidamente ante situaciones peligrosas).
    2. AMIGO debe elegirse según el tamaño del perro; no lo use con perros
    especialmente diciles de controlar. 3. Preste atención a los estirones
    que podrían generarse cuando el perro comienza a correr, en especial si
    se llega a la extensión completa de la correa. 4. Sujete siempre AMIGO
    rmemente por el mango. 5. El mosquetón debe estar enganchado a
    un collar robusto, de dimensiones adecuadas al animal, en buen estado
    y provisto de un anillo cerrado. 6. No coja nunca la cuerda-cinta con las
    manos y no la enrolle nunca en el cuerpo ya que es posible hacerse daño.
    7. Compruebe siempre que la cuerda-cinta no esté desgastada o dañada,
    si fuera ano use la correa. 8. Asegúrese siempre de tener controlado el
    animal, evitando situaciones críticas y/o peligrosas: el control del animal es
    Su responsabilidad. 9. Si por alguna razón se produjera un enrollamiento
    imprevisto de la cuerda-cinta, accione el botón de detencn y gire el
    cabezal hacia un lado: existe el peligro de hacerse daño. 10. No use AMIGO
    para otros usos. 11. AMIGO no es adecuado para niños. 12. AMIGO se usa
    lo con la mano y no puede jarse a una agarradera ja.
    !
    ADVERTENCIAS - Si la cuerda-cinta se moja (bajo la lluvia, charcos
    o humedad), desplegarlo y espere hasta que escompletamente
    seco (a temperatura ambiente) antes de rebobinar y volver a utilizarlo;
    de lo contrario el funcionamiento del producto puede ser desactivado
    temporalmente hasta que los componentes internos son completamente
    terminado seco. El funcionamiento del mecanismo interno no está
    garantizada en presencia de agua. Tenga especial cuidado de no permitir
    que cualquier arena, grava, tierra o suciedad en general, dentro de la
    correa extensible, es el área del botón que la salida del cable de cinta;
    podría afectar el buen funcionamiento del producto.
    INDICACIONES PARA EL MANTENIMIENTO: 1. En el caso de que se
    ensuciara la cuerda-cinta, desenrolle toda la cuerda, bloquee de modo
    permanente el botón de detención y lave la cuerda-cinta con agua y jabón
    neutro, deje enjuagar antes de volverla a enrollar. 2. No abra la envoltura
    de la correa: existe el peligro de hacerse daño con el muelle comprimido
    GARANTÍA: Ferplast garantiza las correas AMIGO dentro de los límites
    previstos por la presente cláusula y las disposiciones de ley vigentes.
    La garantía es válida solamente para defectos de fabricación e incluye
    la reparación o sustitución gratuita. La garantía no cubre los daños y/o
    defectos causados por descuidos, desgastes, usos no apropiados según
    las indicaciones informadas en el presente manual, accidentes, mal uso,
    reparaciones erneas. Las fundas no esn incluidas en la garantía.
    La funda de la correa cumple al mismo tiempo una función de elemento
    estético y de protección de la misma; en caso de caídas, golpes o movimientos
    bruscos, puede separarse o romperse; en este caso puede ser sustituida con los
    recambios disponibles en diferentes motivos y colores.
    PT - INSTRÕES DE USO: Um único botão opera as seguintes opções:
    Corrida Livre: quando o botão Parar é premido a corda/ ta desenrola e
    recua automaticamente acompanhando os movimentos do cão. Paragem
    Temporária (A): a qualquer momento é possível bloquear a corda/ ta
    simplesmente pressionando o botão Stop. IMPORTANTE: Certi que-
    se que pressiona rmamente o botão a ao m. Nunca use a trela
    com o botão pressionado pela metade. Paragem permanente no
    comprimento desejado (B): pressione o botão de parar para baixo e gire
    o rolo em direcção a si. Para desbloquear, rode o rolo na direcção oposta
    e solte o botão de parar (C). Para chamar o cão: quando o boo Parar
    é solto mova rapidamente a sua mão na direçção do cão (D), pare de
    pressionar o botão e puxe a trela para si (E-F). Em seguida, solte o botão e
    repita a operação para atingir o tamanho desejado.
    AVISOS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA DO PRODUTO:
    1. AMIGO deve ser utilizada por pessoas responsáveis, que familiarizadas
    com cão e capazes de contro-lo e vigiá-lo (para que eles possam reagir
    rapidamente a situações de perigo). 2. AMIGO deve ser escolhida em
    função do tamanho do cão; não utilize com cães especialmente difíceis de
    controlar. 3. Tenha cuidado com quaisquer puxões que podem acontecer
    quando o o coma a correr, especialmente se estiver com a oscilão
    total da coleira. 4. Mantenha AMIGO pelo punho de modo rme. 5. O
    gancho da trela deve ser preso a uma coleira forte, adequada ao tamanho
    do cão, e deve estar em boas condições, com um anel fechado. 6. Nunca
    apanhe a trela com as mãos e não corda em torno de seu corpo, pois
    pode magoar-se. 7. Certi que-se de que o cabo / ta o esdani cado
    ou desgastado; nestes casos não use a trela. 8. Certi que-se que mantêm
    o cão sempre sob controlo, evitando situações perigosas ou difíceis: o
    controlo de seu o é de sua própria responsabilidade. 9. No caso de o
Ferplast Amigo

Vuoi sapere di Ferplast Amigo?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Ferplast Amigo semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Ferplast Amigo fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Ferplast Amigo. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Ferplast Amigo

Specifiche

Marca Ferplast
Modello Amigo
Prodotto Animale
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Polacco, Russo, Slovacco, Ungherese, Cinese, Giapponese
Tipo di file PDF

Relaterade produkter

Animale Ferplast

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più