Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di
utilizzarlo.
• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza
controllate sempre che la sponda regolabile sia nella posizione
più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare
un rischio di soffocamento o strangolamento o che possano
rappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze
di apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano
provocare amme.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
• Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
da un adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Controle se o berço está montado corretamente antes de
utilizá-lo.
• Se deixar o seu lho sozinho na cama, certiquese sempre que
a lateral deslizante esta na posição mais alta.
• Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte
para que a criança salte e saia do berço.
• Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar
fontes de calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc..
nas proximidades das camas ou berços.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
• ATENÇÃO:A montagem da cama deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
• Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre
bloqueadas.
• Não utilize a cama caso apresente algum componente danicado,
desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição
originais aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
• É aconselhável certicar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
• Para prevenir o risco de queda, quando vericar que a criança
é capaz de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a
ser utilizada.
l.
cod.0030014066
c.
x8
cod.0042191100
d.
x4
cod.0039094260
b.
x4
cod.0030646960
p.
q.
n.
mod. fissamod. mobile
o.
m.
dx
m.
sx
a.
x4
cod.0030664460
Jolly -Montaggio R1
Conforme alla Norma di Sicurezza Complies with the Safety StandardConforme à la Norme de Sécurité Em conformidade com a Norma de SegurançaCumple con la Norma de SeguridadΑλλαξιέρα Σύμφωνο με τουσ Κανονισμούσ ασφαλείασ
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίεσ συναρμολόγησησ και χρήσησ
• Testata, sponde e rete in legno di faggio.• Cassetto in truciolare nobilitato.• Beechwood headboard, edge and slats.
•Drawer made of veneered chipboard.
• Cabecera, largueros y somier de láminas de maderade madera de haya.• Cajón de conglomerado nobilitado.•Testada, bordas e painel sommier de madeira de faia.•Gaveta em aglomerado de madeiras nobres.• Tête de lit, bords et sommier en hêtre.
•Tiroir en aggloméré mélaminé.
• Hoofdeinde, zijkanten en lattenbodem in beukenhout.• Lade in veredelde spaanplaat.
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER OGNI FUTURA
CONSULTAZIONE.
IMPORTANT!KEEP FORFUTUREREFERENCE.
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
CONSULTATION FUTURE.
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
CONSULTATION FUTURE.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER
CONSULTA FUTURA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
•
•Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que a lateral
deslizante esta na posição mais alta.
Controle se o berço está montado corretamente antes de utilizá-lo.
•
•Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar fontes de
calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. nas
proximidades das camas ou berços.
Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte para
que a criança salte e saia do berço.
•Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
•Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
•ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada exclusivamente
por um adulto.
•Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre bloqueadas.
•Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado,
desgastado ou em falta.
•Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
•Não utilize mais do que um colchão na cama.
•É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
•Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança é capaz
de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a ser utilizada.
Read the instructions carefully and keep for future reference
•Make sure the cot has been assembled properly before use.
•If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable
drop-side is in the highest position.
•Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation or
strangulation or which could provide baby witha foothold and enable
him to get out of the cot.
•Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances or
other inflammable objects.
•From time to time, check that the screws used to assemble the cot are
secured tightly.
•Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
•Warning! assembly must only be arried out by an adult.
•Always lock the wheels when using the cot.
•Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.
•Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
•Do not use more than one mattress in the cot.
•The mattress dimensions must be such tha
t the clearance between
mattress and cot sides and ends is lower than 30 mm.
•To pre
vent any risk of falling, the cot must not be used when the baby is
capable of clambering out of it.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
•Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de utilizarla.
•Si el bebé seencuentra solo en la cuna,sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
•No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo
de sofocacióno de estrangulación y que puedan representar un
soporte que permita al bebé saltar el borde.
•Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o
de otros objetos que puedan provocar llamas.
•Controlarperiódicamente que los tornillos de montaje estén siempre
bien bloqueados.
•Limpiarcon un paño húmedo o con detergente neutro (NOCO
N
SOLVENTES)ysecar cuidadosamente.
•¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente por una
persona adulta.
•Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.
•No utilizar la cuna si una parte se ha
estropeado, desgastado, o,
simplemente, falta.
•Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
•No utilizar más de un colcón en la cama.
•Las dimensionesdel colchón deben ser tales que la holgura entre el
colchón y los lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.
• Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar fuera de
la cuna, ésta ya no se debe utilizar.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
•Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.
•Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez
toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.
•Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause
d’étouffement ou étranglement ou supports permettant au bambin de
sauter hors du lit.
•Prendre garde à ne pas placerle petit lit à proximité d’appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
•Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
•Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
•Atention! L’assemblage ne peut s’effectuer que par un adulte.
•Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.
•Ne pas utiliser le lit s’il manque une pièce ou si elle est abîmée ou usée.
•Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
•Ne pas utiliser plus d’un matelas sur le lit.
•Les dimensions du matelas doivent faire en sorte
que le jeu entre le
matelas et les côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.
•Lorsque l’enfant lorsqu’il parvient à grimper en dehors
du lit, ce lit ne
devra plus être utilisé afin de prévenir tout risque de chute.
Lees dezeaanwijzingenmet aandacht en bewaar zevoor gebruik later
•Kontrooleer voor gebruikdathetbedje op de juistewijzeis
gemonteerd.
•Kontroleer altijd dat de verstelbare zijkant van het bedje in de hoogste stand
staat wanneer het kind allen, d.w.z.onbewaakt, in het bedje ligt.
•Laat nooit voorwerpen in het bedje achter die verstikkings
of
wurgingsgevaar kunnenopleveren ofdie het kind als steun kunnen
dienen om over de zijkanten te klauteren.
•Let op dathet bedje niet in de nabijheid van elektrische apparaten of
andere brandgevaarlijke voorwerpe
n wordt geplaatst.
•Kontroleer regelmatigdat de montage-schroeven goed zijn vastgezet.
•Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel
(GEEN OPLOSMIDDELEN) en zorgvuldig droogmaken.
•Waarschuwingen!De montega dient uitsluitend door een volwassene
te worden utigevoerd.
•Altijd de wielen vastzetten wanneer dat het bedje.
•Gebruik het bedje niet als het beschadigd of versleten is, of als een deel
ontbreekt.
•Gebruik enkel wisselstukken die geleverd of goedgekeurd worden door
de producent.
•Gebruik niet meer dan één matras in het bed.
•De afmetingen van het matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen
het matras en de zijkanten en de uiteinden minder dan 30 mm bedraagt.
•Als het kind in staat is uit het bedje te klimmen, mag het niet meer
gebruikt worden zodat uw kind niet uit het bedje zelf kan vallen.
Avvertenze
•
Warning
•
Avvertissement
•
Advertências
•
Advertencias
•
Προειδοποιήσεις
Consulta qui gratuitamente il manuale per il Foppapedretti Lettino lucy. Il manuale rientra nella categoria lettini per bambini ed è stato valutato da 7 persone con una media di 8.8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese. Hai domande sul Foppapedretti Lettino lucy o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui
Ho bisogno di aiuto?
Hai una domanda relativa a Foppapedretti e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Foppapedretti fornirti una buona risposta.
Mario • 17-3-2018Non ci sono commenti
Come si smontanto sponda del lettino
Rispondi a questa domanda
vincenzo malorni • 7-10-2019Non ci sono commenti
come si smonta?
Rispondi a questa domanda
Magdalena Koziel • 4-2-2019Non ci sono commenti
Salve,ho comprato lettino per mio figlio che nascerà fra poco, lettino Lucy bianco ai negozi associati per la vendita della vostra marc a Roma.Abbiamo un grosso problema, cioè facendo lavori a casa abbiamo o noi o lavoratori, buttato o messo da parte la bustina per montaggio(vite ecc) .Comunque dopo ricerche non abbiamo trovato.Mia domanda, si potrebbe gentilmente ordinare solo attrezzi tutto quello che serve per montare lettino Lucy bianco.Grazie mille per la risposta.Maddalena
Rispondi a questa domanda
Sonia • 30-11-2018Non ci sono commenti
Come si abbassa la sponda della culla?
Rispondi a questa domanda
Luisanna Masia • 24-8-2022Non ci sono commenti
Ho perso le viti per montare il lettino Lucy, come sono, dove le trovo?
Rispondi a questa domanda
Andrea Paganelli • 20-4-2022Non ci sono commenti
ho smarrito le viti, dove le trovo?
Rispondi a questa domanda
Luigi • 2-9-2020Non ci sono commenti
Avete il manuale del lettino slippy della Foppapedretti.
Rispondi a questa domanda
Luigi • 10-7-2021Non ci sono commenti
Come montare il cassetto sotto il lettino?
Rispondi a questa domanda
Linda • 17-7-2020Non ci sono commenti
Dove compro le viti del lettino lucy
Rispondi a questa domanda
Fabio • 26-9-2021Non ci sono commenti
Buongiorno non capisco perché la sponda semovibile e così dura da manovrare. Se lo scopo e quello di poter mettere il bambino a dormire abbassandosi il meno possibile e evidente che poi ritirando su la sponda mancando fluidità nel meccanismo il bambino non può che svegliarsi per via del rumore e del sussulto. Mi sfugge qualcosa? E possibile che la sponda montata correttamente sia così dura da manovrare?. Grazie e cordiali saluti
Il Lettino Lucy di Foppapedretti è un lettino per neonati realizzato in legno, con un'altezza di 1010 millimetri, una larghezza di 1320 millimetri e una profondità di 710 millimetri. Ha quattro gambe e quattro ruote, ed è di colore monocromatico. Il tema del lettino è "Lettino Lucy". Il peso totale del lettino è di 24000 grammi, rendendolo abbastanza robusto.
Il Lettino Lucy può essere utilizzato per neonati di età minima di 0 anni, garantendo un alto livello di comfort e sicurezza. La costruzione in legno del lettino lo rende estremamente durevole e resistente nel tempo, mentre l'altezza, la larghezza e la profondità sono dimensioni standard perfette per il sonno del neonato.
La presenza di quattro gambe e quattro ruote rende facile spostare il lettino da una stanza all'altra se necessario, e l'estetica monocromatica garantisce che si adatti a qualsiasi tipo di arredamento.
In generale, il Foppapedretti Lettino Lucy è un prodotto ben costruito e deisgnato per assicurare la massima sicurezza e comfort per il neonato, grazie alla sua solida struttura in legno.
Non riesci a trovare la risposta alla tua domanda nel manuale? Puoi trovare la risposta alla tua domanda nelle FAQ sul Foppapedretti Lettino lucy che trovi di seguito.
Qual è il peso del Foppapedretti Lettino lucy?
Il Foppapedretti Lettino lucy ha un peso di 24000 g.
Quale lettino per bambini è adatto per un neonato?
Ancora più importante, il bambino deve essere in grado di sdraiarsi. Questo aiuta a respirare facilmente e supporta lo sviluppo dei polmoni.
Qual’è l'altezza del Foppapedretti Lettino lucy?
Il Foppapedretti Lettino lucy ha un'altezza di 1010 mm.
Qual è la larghezza del Foppapedretti Lettino lucy?
Il Foppapedretti Lettino lucy ha una larghezza di 1320 mm.
Qual è la profondità del Foppapedretti Lettino lucy?
Il Foppapedretti Lettino lucy ha una profondità di 710 mm.
Il manuale del Foppapedretti Lettino lucy è disponibile in Italiano?
Sì, il manuale del Foppapedretti Lettino lucy è disponibile in Italiano.
Ho bisogno di aiuto?
Hai una domanda relativa a Foppapedretti e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Foppapedretti fornirti una buona risposta.
Come si smontanto sponda del lettino
come si smonta?
Salve,ho comprato lettino per mio figlio che nascerà fra poco, lettino Lucy bianco ai negozi associati per la vendita della vostra marc a Roma.Abbiamo un grosso problema, cioè facendo lavori a casa abbiamo o noi o lavoratori, buttato o messo da parte la bustina per montaggio(vite ecc) .Comunque dopo ricerche non abbiamo trovato.Mia domanda, si potrebbe gentilmente ordinare solo attrezzi tutto quello che serve per montare lettino Lucy bianco.Grazie mille per la risposta.Maddalena
Come si abbassa la sponda della culla?
Ho perso le viti per montare il lettino Lucy, come sono, dove le trovo?
ho smarrito le viti, dove le trovo?
Avete il manuale del lettino slippy della Foppapedretti.
Come montare il cassetto sotto il lettino?
Dove compro le viti del lettino lucy
Buongiorno non capisco perché la sponda semovibile e così dura da manovrare. Se lo scopo e quello di poter mettere il bambino a dormire abbassandosi il meno possibile e evidente che poi ritirando su la sponda mancando fluidità nel meccanismo il bambino non può che svegliarsi per via del rumore e del sussulto. Mi sfugge qualcosa? E possibile che la sponda montata correttamente sia così dura da manovrare?. Grazie e cordiali saluti
Numero di domande: 19