Hama Aqua Jam 00173175

Hama Aqua Jam 00173175 manuale

(1)
  • 00173174
    00173175
    00173176
    00173177
    Operating Instructions
    Bedienungsanleitung
    Mode d‘emploi
    Instrucciones de uso
    Руководство по эксплуатации
    Istruzioni per l‘uso
    Gebruiksaanwijzing
    F
    E
    RUS
    I
    D
    GB
    NL
    “Aqua Jam”
    Mobile Speaker
    Technical Data
    G Operating instruction
    D Bedienungsanleitung
    Frequency range: 20 Hz 20 kHz
    Output: 3 W
    Battery type:
    3.7
    V/Li-Po/
    300
    mAh/1.11 Wh
    Charging voltage: 5
    V
    300mA
    Impedance:
    4 Ω
    Range: < 10 m
    Bluetooth
    ®
    technology:
    Bluetooth
    ®
    v2.0
    + HFP, HSP, A2DP, AVRCP
    1. Controls and Displays
    1. On/off button
    2. LED indicator
    3. Microphone
    4. Micro-USB connection
    5. Attachment eyelet for carabiner
    2. Package Contents
    •“Aqua Jam” Bluetooth
    ®
    smartphone speakers
    •1x USB charging cable
    •1x otation ring
    •1x carabiner
    •These operating instructions
    3. Safety Notes
    •The product is intended for private, non-commercial
    use only.
    •Do not use the product in the immediate vicinity of
    heaters or other heat sources or in direct sunlight.
    Do not use the product in areas where the use of
    electronic devices is not permitted.
    Since the battery is integrated and cannot be
    removed, you will need to dispose of the product
    as a whole. Do this in compliance with the legal
    requirements.
    •Do not drop the product and do not expose it to
    any major shocks.
    •Do not attempt to service or repair the product
    yourself. Leave any and all service work to qualied
    experts.
    Do not open the device or continue to operate it if it
    becomes damaged.
    Hinweis Verbindung beeinträchtigt
    Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von
    Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung
    automatisch. Sollte sich die Bluetooth
    ®
    Verbindung
    nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die
    folgenden Punkte:
    •Kontrollieren Sie in den Bluetooth
    ®
    Einstellungen
    des Endgerätes, ob Hama Aqua Jam verbunden ist.
    Wenn nicht, wiederholen Sie die unter Bluetooth
    ®
    Erstverbindung genannten Schritte.
    •Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher
    weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind.
    Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
    •Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
    beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
    Geräte her zueinander.
    4.4. Automatische Bluetooth
    ®
    Verbindung
    (nach bereits erfolgtem Pairing)
    •Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth
    ®
    -fähiges
    Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
    ®
    aktiviert ist.
    •Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth
    ®
    -fähiges
    Endgerät für andere Bluetooth
    ®
    Geräte sichtbar ist.
    •Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich
    innerhalb der Bluetooth
    ®
    Reichweite von max. 10
    Metern bendet.
    •Stülpen Sie den unaufgeblasenen Schwimmring über
    den Lautsprecher und positionieren Sie ihn mittig.
    •Befüllen Sie den Schwimmring nun mit Luft.
    •Der Lautsprecher kann nun auf dem Wasser
    schwimmen.
    5. Wartung und Pflege
    •Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt
    eindringt.
    •Spülen Sie eventuell vorhandene Salzwasserreste
    mit Süßwasser ab.
    •Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung und
    nach Wasserkontakt sorgfältig ab.
    6. Haftungsausschluss
    Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
    Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
    aus unsachgemäßer Installation, Montage und
    unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
    Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
    Sicherheitshinweise resultieren.
    7. Entsorgungshinweise
    Hinweis zum Umweltschutz:
    Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
    europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
    2006/66/EG in nationales Recht gilt
    folgendes: Elektrische und elektronische
    Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
    dem Hausmüll entsorgt werden.
    •Schalten Sie den Lautsprecher wie in 4.1
    Einschalten beschrieben ein.
    •Nach erfolgter automatischer Verbindung ertönt
    ein Signalton. Die LED-Anzeige (2) leuchtet
    dauerhaft grün.
    •Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf
    Ihrem Endgerät.
    4.5. Freisprechfunktion
    Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie eine
    Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden.
    Das Mobiltelefon muss für diese Funktion über
    Bluetooth
    ®
    mit dem Lautsprecher verbunden sein.
    •Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit dem
    Bluetooth
    ®
    -Lautsprecher verbunden ist.
    •Geht ein Anruf auf Ihrem Mobiltelefon ein,
    drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um den Anruf
    anzunehmen.
    •Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (1), um den
    Anruf zu beenden.
    Hinweis Gesprächsqualität
    •Achten Sie darauf, dass Sie sich mit Ihrem
    Mobiltelefon während eines Anrufs in der
    Nähe des Lautsprechers benden, um die
    Gesprächsqualität zu erhöhen.
    Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
    und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
    ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
    öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
    zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
    Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
    Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
    diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
    der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
    Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
    wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
    8. Konformitätserklärung
    Hiermit erklärt die Hama GmbH &
    Co KG, dass der Funkanlagentyp
    [00173174, 00173175, 00173176,
    00173177] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
    vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
    unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
    www.hama.com-> 00173174, 00173175, 00173176,
    00173177
    ->Downloads.
    Frequenzband/
    Frequenzbänder
    2.402 2.480 GHz
    Abgestrahlte maximale
    Sendeleistung
    2.512mW EIRP
    •Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich
    innerhalb der Bluetooth
    ®
    Reichweite von max. 10
    Metern bendet.
    •Schalten Sie den Lautsprecher wie in 4.1
    Einschalten beschrieben ein.
    •Der Lautsprecher sucht automatisch nach einer
    Verbindung.
    •Öffnen Sie auf ihrem Endgerät die Bluetooth
    ®
    Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
    gefundenen Bluetooth
    ®
    Geräte “Hama Aqua Jam”
    angezeigt wird.
    •Wählen Sie “Hama Aqua Jam” aus und warten Sie,
    bis ein Signalton ertönt und der Lautsprecher als
    verbunden in den Bluetooth
    ®
    Einstellungen Ihres
    Endgerätes angezeigt wird. Die LED-Anzeige (2)
    leuchtet nun dauerhaft grün.
    •Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf
    Ihrem Endgerät.
    Hinweis Bluetooth
    ®
    Passwort
    Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
    der Verbindung mit einem anderen Bluetooth
    ®
    Gerät ein Passwort.
    •Geben Sie für die Verbindung mit dem
    Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie
    zur Eingabe von ihrem Endgerät aufgefordert
    werden.
    1. Éléments de commande et d‘affichage
    1. Interrupteur de mise sous/hors tension
    2. Achage LED
    3. Microphone
    4. Port micro USB
    5. Œillet de xation pour mousqueton
    2. Contenu de l‘emballage
    •Enceinte Bluetooth
    ®
    pour smartphone
    “Aqua Jam”
    •1câble de charge USB
    •1bouée
    •1mousqueton
    •Ce mode d’emploi
    3. Consignes de sécurité
    •Ce produit est destiné à une installation domestique
    non commerciale.
    •N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un
    chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé
    aux rayons directs du soleil.
    •N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
    lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
    est interdite.
    La batterie est installée de façon permanente et ne
    peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc
    conformément aux directives légales.
    •Protégez le produit des secousses violentes et évitez
    tout choc ou toute chute.
    Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
    d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
    travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
    4.7. Utilisation de la bouée
    Remarque
    •Refermez soigneusement le port micro USB an
    d’assurer l’étanchéité du produit.
    •Veuillez noter que l’eau est susceptible de limiter la
    portée et le rendu sonore de l’enceinte.
    •Enlez la bouée non gonée sur l’enceinte et
    positionnez-la au milieu.
    •Gonez ensuite la bouée.
    •L’enceinte est alors capable de otter sur l’eau.
    5. Soins et entretien
    •Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
    le produit.
    •Rincez les éventuels résidus d’eau salée à l’eau
    douce.
    •Séchez soigneusement le produit après nettoyage
    ou contact avec de l’eau.
    6. Exclusion de garantie
    La société Hama GmbH & Co KG décline toute
    responsabilité en cas de dommages provoqués par
    une installation, un montage ou une utilisation non
    conformes du produit ou encore provoqués par un non
    respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
    consignes de sécurité.
    Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
    détérioration et cessez de l’utiliser.
    Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
    enfants, risque d‘étouffement.
    •Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
    environnement. Un volume excessif est susceptible de
    déranger les personnes de votre environnement ou
    de leur porter atteinte.
    Recyclez les matériaux d’emballage conformément
    aux prescriptions locales en vigueur.
    •N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
    modications vous feraient perdre vos droits de
    garantie.
    •Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
    être gardé hors de portée des enfants !
    Ne laissez pas le produit capter votre attention
    lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de
    sport et veuillez concentrer toute votre attention à la
    circulation et à votre environnement.
    •N’utilisez pas le mousqueton lors d’activités
    d’escalade en guise de dispositif de sécurité anti-
    chute ou pour sécuriser personnes ou objets.
    •Utilisez la bouée uniquement pour l’usage prévu.
    4. Mise en service et fonctionnement
    4.1. Mise sous tension
    •Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension
    (1) pendant env. 4 s an de mettre l’enceinte
    sous tension.
    •Un signal sonore indique que l‘enceinte est
    opérationnelle, le voyant LED (2) clignote
    alternativement en rouge et vert.
    7. Consignes de recyclage
    Remarques concernant la protection de
    l’environnement:
    Conformément à la directive européenne
    2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
    d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
    matière de protection de l‘environnement,
    les règles suivantes doivent être appliquées:
    Les appareils électriques et électroniques
    ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
    déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
    produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
    que le produit est soumis à cette réglementation. Le
    consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
    aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
    remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
    des produits ainsi que les batteries, le consommateur
    contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
    un acte écologique.
    8. Déclaration de conformité
    Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare
    que l‘équipement radioélectrique du type
    [00173174, 00173175, 00173176,
    00173177] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
    complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
    l‘adresse internet suivante: www.hama.com
    ->00173174,
    00173175, 00173176, 00173177
    ->Downloads.
    Bandes de fréquences
    2.402 2.480 GHz
    Puissance de
    radiofréquence maximale
    2.512mW EIRP
    4.2. Mise hors tension
    •Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension
    (1) pendant env. 4 s an de mettre l’enceinte
    hors tension.
    •Un signal sonore conrme la mise hors tension, le
    voyant LED (2) clignote en rouge avant de s’éteindre.
    Remarque concernant la mise hors
    tension automatique
    •Veuillez noter que l’enceinte se met
    automatiquement hors tension au bout de 10
    minutes d‘inactivité (aucune lecture / aucune
    fonction Bluetooth
    ®
    ). Un signal sonore retentit
    à ce moment.
    4.3. Première connexion Bluetooth
    ®
    (couplage)
    Remarque
    •Veuillez contrôler que votre appareil portable
    (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
    compatible Bluetooth
    ®
    .
    •Les fonctions décrites dans ce chapitre sont
    disponibles uniquement sur des appareils
    compatibles Bluetooth
    ®
    .
    1. Elementos de manejo e indicadores
    1. Interruptor on/off
    2. Indicador LED
    3. Micrófono
    4. Puerto Micro USB
    5. Ojal de jación para mosquetón
    2. Contenido del paquete
    •Altavoz para smartphone Bluetooth
    ®
    “Aqua Jam”
    •1cable de carga USB
    •1otador
    •1mosquetón
    •Estas instrucciones de manejo
    3. Instrucciones de seguridad
    •El producto es para el uso doméstico privado, no
    comercial.
    •No opere el producto en las inmediaciones de la
    calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
    radiación directa del sol.
    •No utilice el producto en áreas donde no se permitan
    aparatos electrónicos.
    •La pila recargable está montada de forma ja y no se
    puede retirar, deseche el producto como una unidad
    y en conformidad con los reglamentos locales.
    •No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
    fuertes.
    No intente mantener o reparar el aparato por
    cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
    de mantenimiento al personal especializado
    competente.
    •No abra el producto y no lo siga operando de
    presentar deterioros.
    •Veuillez noter que la portée maximale de la
    connexion Bluetooth
    ®
    est de 10 mètres sans
    obstacles tels que cloison, personnes, etc.
    •Assurez-vous que votre appareil Bluetooth
    ®
    est
    bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
    ®
    est
    bien activée.
    •Assurez-vous également que votre appareil
    Bluetooth
    ®
    est bien détectable par d‘autres appareils
    Bluetooth
    ®
    .
    •Assurez-vous que l’enceinte est placées dans un
    rayon n’excédant pas la portée Bluetooth
    ®
    maximale
    de 10 mètres.
    •Mettez l’enceinte sous tension comme décrit au
    paragraphe 4.1. Mise sous tension.
    •L’enceinte recherche alors la connexion.
    •Ouvrez les réglages Bluetooth
    ®
    sur votre appareil
    portable, puis patientez jusqu‘à ce que l’appareil
    “Hama Aqua Jam” apparaisse dans la liste
    d‘appareils Bluetooth
    ®
    détectés.
    •Sélectionnez “Hama Aqua Jam”, puis patientez
    jusqu‘à ce qu’un signal sonore retentisse et que
    l’enceinte apparaisse en tant que connecté dans les
    réglages Bluetooth
    ®
    de votre appareil. Le voyant LED
    (2) reste désormais allumé en vert.
    •Démarrez et arrêtez la lecture audio sur votre
    appareil.
    •Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
    de los niños, existe peligro de asxia.
    Tenga consideración con los demás. Los volúmenes
    altos pueden molestar o afectar a su entorno.
    •Deseche el material de embalaje en conformidad con
    las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
    •No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
    pérdida de todos los derechos de la garantía.
    Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
    debe estar en manos de los niños.
    •Durante los desplazamientos con un vehículo o
    aparato deportivo, no se distraiga con el producto y
    preste atención al tráco y a su entorno.
    •No emplee el mosquetón para escalar, como
    protección anticaídas o para asegurar personas
    u objetos.
    •Emplee el otador exclusivamente para el n previsto.
    4. Puesta en marcha y funcionamiento
    4.1. Encendido
    •Pulse y mantenga pulsado el interruptor on/off (1)
    durante aprox. 4 seg. para encender el altavoz.
    •Un tono de señal conrma la disponibilidad para
    el funcionamiento, el indicador LED (2) parpadea
    alternando rojo y verde.
    4.2. Apagado
    •Pulse y mantenga pulsado el interruptor on/off (1)
    durante aprox. 4 seg. para apagar el altavoz.
    •Un tono de señal conrma el proceso de apagado,
    el indicador LED (2) parpadea en rojo antes de
    apagarse.
    Remarque mot de passe Bluetooth
    ®
    Certains périphériques nécessitent un mot de
    passe pour se connecter à un autre périphérique
    Bluetooth
    ®
    .
    •Pour vous connecter au haut-parleur, entrez le
    mot de passe 0000 lorsque vous êtes invité à
    entrer à partir de votre terminal.
    Remarque Connexion détériorée
    Après une connexion initiale réussie du haut-
    parleur et du terminal, la connexion se fait
    automatiquement. Si la connexion Bluetooth
    ®
    ne se rétablit pas automatiquement, vériez les
    points suivants:
    •Dans les réglages Bluetooth
    ®
    du terminal,
    vériez si Hama Aqua Jam est connecté. Si
    ce n‘est pas le cas, répétez les étapes sous
    Connexion Bluetooth
    ®
    initiale.
    •Vériez que l‘équipement et les haut-parleurs
    sont à moins de 10 mètres l‘un de l‘autre. Sinon,
    réduisez la distance des appareils.
    •Vériez si les obstacles affectent la portée. Si c‘est
    le cas, positionnez les appareils plus près.
    Nota Apagado automático
    •Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
    automáticamente pasados 10 minutos sin acción
    (sin reproducción de audio/sin funcionamiento
    Bluetooth
    ®
    ). Suena el tono de señal
    correspondiente.
    4.3. Conexión inicial Bluetooth
    ®
    (sincronización)
    Nota
    •Compruebe si su terminal móvil (reproductor
    de MP3, teléfono móvil, etc.) es compatible
    con Bluetooth
    ®
    .
    •Las funciones descritas en este capítulo solo
    están disponibles en terminales compatibles
    con Bluetooth
    ®
    .
    •Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología
    Bluetooth
    ®
    es de máx. 10 metros, en ausencia
    de obstáculos, como pueden ser las paredes,
    personas, etc.
    4.4. Connexion Bluetooth
    ®
    automatique
    (après un premier couplage réussi)
    •Assurez-vous que votre appareil Bluetooth
    ®
    est
    bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
    ®
    est bien activée.
    •Assurez-vous également que votre appareil
    Bluetooth
    ®
    est bien détectable par d‘autres appareils
    Bluetooth
    ®
    .
    •Assurez-vous que l’enceinte est placées dans un
    rayon n’excédant pas la portée Bluetooth
    ®
    maximale
    de 10 mètres.
    •Mettez l’enceinte sous tension comme décrit au
    paragraphe 4.1. Mise sous tension.
    •Un signal sonore retentit après établissement
    automatique de la connexion. Le voyant LED (2) reste
    allumé en vert.
    •Démarrez et arrêtez la lecture audio sur votre
    appareil.
    4.5. Fonction mains libres
    Vous pouvez utiliser l’enceinte comme kit mains-libres
    pour votre téléphone portable. Pour permettre cette
    fonction, votre téléphone portable doit être connecté à
    l’enceinte via Bluetooth
    ®
    .
    •Assurez-vous que votre téléphone portable est
    connecté à l’enceinte via Bluetooth
    ®
    .
    •En cas d’appel entrant sur votre téléphone, appuyez
    sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1) pour
    répondre à l’appel.
    •Appuyez à nouveau sur l’interrupteur de mise sous/
    hors tension (1) pour mettre n à l’appel.
    •Asegúrese de que su terminal compatible con
    Bluetooth
    ®
    está encendido y de que se ha activado
    Bluetooth
    ®
    .
    •Asegúrese de que su terminal compatible con
    Bluetooth
    ®
    está visible para otros dispositivos
    Bluetooth
    ®
    .
    •Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro del
    alcance Bluetooth
    ®
    de máx. 10 metros.
    •Encienda el altavoz como se indica en
    4.1.Encendido.
    •El altavoz busca una conexión automáticamente.
    •En el terminal, abra la conguración Bluetooth
    ®
    y
    espere hasta que se muestre “Hama Aqua Jam” en la
    lista de los dispositivos Bluetooth
    ®
    encontrados.
    •Seleccione “Hama Aqua Jam” y espere hasta que
    suene el tono de señal y el altavoz se muestre
    como conectado en la conguración Bluetooth
    ®
    de su terminal. El indicador LED (2) luce ahora
    permanentemente en verde
    •Inicie y nalice la reproducción de audio en su
    terminal.
    Nota Contraseña Bluetooth
    ®
    Algunos dispositivos requieren una contraseña para
    conectarse a otro dispositivo Bluetooth
    ®
    .
    •Para conectarse al altavoz, ingrese la contraseña
    0000 cuando se le solicite ingresar desde
    su terminal.
    Remarque concernant la qualité
    de la communication
    •Pendant un appel, veillez à rester avec votre
    téléphone portable à proximité de l’enceinte
    an d‘augmenter la qualité de la conversation.
    4.6. Fonction de recharge des batteries
    Remarque
    •Le produit ne doit pas entrer en contact avec
    de l’eau pendant la recharge.
    •Ouvrez la fermeture du port micro USB (4).
    •Insérez la che USB du câble de charge fourni dans
    le port micro USB (4) de l’enceinte.
    •Insérez l’autre che du câble USB dans un port USB
    libre de votre ordinateur ou d’un autre appareil
    USB approprié.
    •Le voyant LED (2) s’allume en rouge pendant la
    charge. Le voyant LED rouge (2) s‘éteint une fois
    que la batterie est entièrement chargée.
    Nota Conexión dañada
    Después de una conexión inicial satisfactoria
    del altavoz y el terminal, la conexión se realiza
    automáticamente. Si la conexión Bluetooth
    ®
    no se recupera automáticamente, compruebe
    lo siguiente:
    •En la conguración Bluetooth
    ®
    del terminal,
    compruebe si Hama Aqua Jam está conectado.
    Si no es así, repita los pasos en la conexión
    inicial de Bluetooth
    ®
    .
    •Compruebe que el equipo y los altavoces estén
    separados por menos de 10 metros. Si no,
    reduzca la distancia de los dispositivos.
    •Compruebe si los obstáculos afectan el rango.
    Si es así, coloque los dispositivos más cerca.
    4.4. Conexión Bluetooth
    ®
    automática
    (una vez realizada la sincronización)
    •Asegúrese de que su terminal compatible con
    Bluetooth
    ®
    está encendido y de que se ha activado
    Bluetooth
    ®
    .
    •Asegúrese de que su terminal compatible con
    Bluetooth
    ®
    está visible para otros dispositivos
    Bluetooth
    ®
    .
    •Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro
    del alcance Bluetooth
    ®
    de máx. 10 metros.
    •Encienda el altavoz como se indica en 4.1.Encendido.
    4.6. Akkulade-Funktion
    Hinweis
    •Setzen Sie das Produkt während des
    Ladevorgangs keinem Wasser aus.
    •Öffnen Sie den Verschluss des Micro-USB-
    Anschlusses (4).
    •Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am
    Micro-USB-Anschluss (4) des Lautsprechers an.
    •Schließen Sie den freien Stecker des USB-Kabels an
    einer freien USB Buchse Ihres Computers oder einem
    anderen geeigneten USB-Endgerät an.
    •Die LED-Anzeige (2) leuchtet bei einem aktiven
    Ladevorgang rot. Ist der Akku vollständig geladen,
    erlischt die rote LED-Anzeige (2).
    4.7. Gebrauch des Schwimmrings
    Hinweis
    •Verschließen Sie den Micro-USB-Anschluss
    sorgfältig, um sicherzustellen, dass das Produkt
    wasserdicht ist.
    •Beachten Sie, dass Wasser die Reichweite und
    den Klang des Lautsprechers beeinussen kann.
    Hinweis Automatisches Ausschalten
    •Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher
    nach 10 Minuten ohne Aktion (keine
    Audiowiedergabe/ keine Bluetooth
    ®
    Funktion)
    abschaltet. Es ertönt ein entsprechender
    Signalton.
    4.3. Bluetooth
    ®
    Erstverbindung (Pairing)
    Hinweis
    •Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät
    (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.) Bluetooth
    ®
    -
    fähig ist.
    •Die in diesem Kapitel beschriebenen
    Funktionen sind nur mit Bluetooth
    ®
    -fähigen
    Endgeräten möglich.
    •Beachten Sie, dass die Reichweite von
    Bluetooth
    ®
    max. 10 Meter beträgt, ohne
    Hindernisse wie Wände, Personen etc.
    •Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth
    ®
    -fähiges
    Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
    ®
    aktiviert ist.
    •Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth
    ®
    -fähiges
    Endgerät für andere Bluetooth
    ®
    Geräte sichtbar ist.
    1. Bedienungselemente und Anzeigen
    1. Ein-/Ausschalter
    2. LED-Anzeige
    3. Mikrophon
    4. Micro-USB-Anschluss
    5. Befestigungsöse für Karabiner
    2. Packungsinhalt
    •Bluetooth
    ®
    Smartphone-Lautsprecher “Aqua Jam”
    •1x USB-Ladekabel
    •1x Schwimmring
    •1x Karabiner
    •diese Bedienungsanleitung
    3. Sicherheitshinweise
    •Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
    Haushaltsgebrauch vorgesehen.
    •Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
    der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
    Sonneneinstrahlung.
    •Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
    elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
    •Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
    werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
    den gesetzlichen Bestimmungen.
    •Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
    keinen heftigen Erschütterungen aus.
    •Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
    zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
    dem zuständigen Fachpersonal.
    •Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
    Beschädigungen nicht weiter.
    Keep the packaging material out of the reach of
    children due to the risk of suffocation.
    Be considerate. Loud volumes can have a detrimental
    effect on your surroundings.
    •Dispose of packaging material immediately according
    to locally applicable regulations.
    •Do not modify the product in any way. Doing so
    voids the warranty.
    •Keep this product, as all electrical products, out of
    the reach of children!
    •Do not allow yourself to be distracted by the product,
    for example when driving a vehicle or operating
    sports equipment. Always pay attention to the
    surrounding trac and your environment.
    •Do not use the carabiner when climbing, to protect
    against falling or to secure people or objects.
    •Use the otation ring only for its intended purpose.
    4. Getting Started and Operation
    4.1. Turning on the product
    •Press and hold the on/off button (1) for approx. 4
    seconds to turn on the speaker.
    •Asignal tone conrms that the device is ready for
    operation. The LED indicator (2) ashes red and
    green alternately.
    4.2. Turning off the product
    •Press and hold the on/off button (1) for approx. 4
    seconds to turn off the speaker.
    •Asignal tone conrms that the device is turning off.
    The LED indicator (2) ashes red before going out.
    •Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungs-
    material fern, es besteht Erstickungsgefahr.
    •Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
    Umgebung stören oder beeinträchtigen.
    •Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
    den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
    •Nehmen Sie keine Veränderungen am
    Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
    Gewährleistungsansprüche.
    •Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
    nicht in Kinderhände!
    •Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
    oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und
    achten Sie auf die Verkehrslage und ihre Umgebung.
    •Verwenden Sie den Karabiner nicht beim Klettern, als
    Sturzsicherung oder zur Absicherung von Menschen
    oder Gegenständen.
    •Verwenden Sie den Schwimmring nur für den dazu
    vorgesehenen Zweck.
    4. Inbetriebnahme und Betrieb
    4.1. Einschalten
    •Drücken und halten Sie den Ein-/ Ausschalter (1) für
    ca. 4 Sek., um den Lautsprecher einzuschalten.
    •Ein Signalton bestätigt die Betriebsbereitschaft, die
    LED-Anzeige (2) blinkt abwechselnd rot und grün.
    4.2. Ausschalten
    •Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für
    ca. 4 Sek., um den Lautsprecher auszuschalten.
    •Ein Signalton bestätigt den Abschaltvorgang, die
    LED-Anzeige (2) blinkt rot bevor sie erlischt.
    Note Automatic power off
    •Note that the speaker will automatically
    turn off after 10 minutes without action (no
    audio playback/no Bluetooth
    ®
    function). The
    corresponding signal tone sounds.
    4.3. Bluetooth
    ®
    pairing
    Note
    •Check whether your mobile device (MP3
    player, mobile phone, etc.) is Bluetooth
    ®
    capable.
    •The functions described in this section are
    only available for Bluetooth
    ®
    -capable terminal
    devices.
    •Note that the maximum range for Bluetooth
    ®
    is 10 metres without obstacles such as walls,
    people, etc.
    •Make sure that your Bluetooth
    ®
    -capable terminal
    device is on and Bluetooth
    ®
    is activated.
    •Make sure that your Bluetooth
    ®
    -capable terminal
    device is visible for other Bluetooth
    ®
    devices.
    •Make sure that the speaker is located within the
    Bluetooth
    ®
    range of max. 10 metres.
    •Turn on the speaker as described in 4.1 Turning on
    the product.
    •The speaker automatically searches for a connection.
    •Open the Bluetooth
    ®
    settings on your terminal device
    and wait until “Hama Aqua Jam” appears in the list
    of Bluetooth
    ®
    devices found.
    •Select “Hama Aqua Jam” and wait until a tone
    sounds and the speaker is listed as connected in the
    Bluetooth
    ®
    settings on your terminal device. The LED
    indicator (2) now lights up steady green.
    •Start and end audio playback on your terminal device.
    Note Bluetooth
    ®
    password
    Some devices require a password to connect to
    another Bluetooth
    ®
    device.
    •To connect to the loudspeaker, enter the
    password 0000 when prompted to enter from
    your terminal.
    Note Impaired connection
    After a successful initial connection of the
    loudspeaker and the terminal, the connection is
    made automatically. If the Bluetooth
    ®
    connection
    does not recover automatically, check the following:
    •In the Bluetooth
    ®
    settings of the terminal,
    check whether Hama Aqua Jam is connected.
    If not, repeat the steps under Bluetooth
    ®
    initial
    connection.
    •Check that the equipment and the speakers
    are less than 10 meters apart. If not, reduce
    the distance of the devices.
    •Check whether obstacles affect range. If so,
    position the devices closer together.
    4.4. Automatic Bluetooth
    ®
    connection
    (after successful pairing)
    •Make sure that your Bluetooth
    ®
    -capable terminal
    device is on and Bluetooth
    ®
    is activated.
    •Make sure that your Bluetooth
    ®
    -capable terminal
    device is visible for other Bluetooth
    ®
    devices.
    •Make sure that the speaker is located within the
    Bluetooth
    ®
    range of max. 10 metres.
    •Turn on the speaker as described in 4.1 Turning
    on the product.
    •Asound signals that the connection has been
    automatically established. The LED indicator (2)
    lights up steady green.
    •Start and end audio playback on your terminal
    device.
    4.5. Hands-free function
    You can use the speaker as a hands-free set for your
    mobile phone. For this function, the mobile phone must
    be connected to the speaker via Bluetooth
    ®
    .
    •Make sure that your mobile phone is connected to
    the Bluetooth
    ®
    speaker.
    •If your mobile phone receives a call, press the on/off
    button (1) to accept it.
    •Press the on/off button (1) again to end the call.
    Note Call quality
    •To increase the call quality, make sure that you
    are near the speaker with your mobile phone
    during the call.
    4.6. Battery charging function
    Note
    •During the charging process, do not under any
    circumstances expose the product to water.
    •Open the closure of the Micro-USB port (4).
    •Connect the included USB charging cable to the
    speaker’s Micro-USB port (4).
    •Connect the unused plug on the USB cable to an
    available USB port on your computer or another
    suitable USB device.
    •The LED indicator (2) lights up in red during active
    charging. When the battery is fully charged, the red
    LED indicator (2) goes out.
    4.7. Using the flotation ring
    Note
    •Carefully seal the Micro-USB port to make sure
    that the product is water-tight.
    •Note that the presence of water may affect the
    range and tone of the speaker.
    •Put the deated otation ring over the speaker and
    position it around the middle.
    •Now inate the otation ring.
    •The speaker can now oat in water.
    5. Care and Maintenance
    •Make sure that water does not get into the product.
    •Rinse off any saltwater residue with fresh water.
    •Carefully dry the product after cleaning it or bringing
    it into contact with water.
    6. Warranty Disclaimer
    Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
    no warranty for damage resulting from improper
    installation/mounting, improper use of the product or
    from failure to observe the operating instructions and/
    or safety notes.
    7. Recycling Information
    Note on environmental protection:
    A
    fter the implementation of the European
    Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
    the national legal system, the following
    applies: Electric and electronic devices as
    well as batteries must not be disposed of
    with household waste. Consumers are
    obliged by law to return electrical and electronic
    devices as well as batteries at the end of their service
    lives to the public collecting points set up for this
    purpose or point of sale. Details to this are dened by
    the national law of the respective country.
    This symbol on the product, the instruction manual or
    the package indicates that a product is subject to these
    regulations. By recycling, reusing the materials or other
    forms of utilising old devices/batteries, you are making
    an important contribution to protecting our
    environment.
    8. Declaration of Conformity
    Hereby, Hama GmbH & Co KG declares
    that the radio equipment type [00173174,
    00173175, 00173176, 00173177] is in
    compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
    the EU declaration of conformity is available at the
    following internet address: www.hama.com
    ->00173174, 00173175, 00173176, 00173177
    ->Downloads.
    Frequency band(s)
    2.402 2.480 GHz
    Maximum radio-frequency
    power transmitted
    2.512mW EIRP
    1
    3
    5
    4
    2
    F Mode d‘emploi
    E Instrucciones de uso
Hama Aqua Jam 00173175

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Hama Aqua Jam 00173175 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Hama Aqua Jam 00173175 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Hama Aqua Jam 00173175. Il manuale rientra nella categoria Postazione di ricarica ed è stato valutato da 1 persone con una media di 9.9. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Russo, Rumeno, Slovacco, Greco, Ungherese. Hai domande sul Hama Aqua Jam 00173175 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Hama Aqua Jam 00173175

Marca Hama
Modello Aqua Jam 00173175
Prodotto Postazioni di ricarica
EAN 4047443353061
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Russo, Rumeno, Slovacco, Greco, Ungherese
Tipo di file PDF
Altoparlanti
Sistema audio 1.0
Numero di altoparlanti 1
Numero di driver 1
Audio
Potenza in uscita (RMS) 3
Range di frequenza 180 - 20000
Impedenza 4
Distorsione armonica totale (THD) 1
Connettività
Tecnologia di connessione Senza fili
Versione Bluetooth 3.0+HS
Profili Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP
Portata Bluetooth 10
Bluetooth
- Bluetooth
Design
Tipo di prodotto Altoparlante portatile mo✗
Design Cilindro
Codice di protezione internazionale (IP) IPX7
Appendiabiti
Indicatori LED
Colore del prodotto Blu
Dimensioni e peso
Larghezza 41
Profondità 45
Altezza 48
Peso 55
Prestazione
Utilizzo raccomandato Universale
Microfono incorporato
Modalità viva-voce
Sistema operativo mobile supportato Android, Windows Mobile, iOS
Contenuto dell'imballo
Scheda di garanzia
Cavi inclusi USB
Altre caratteristiche
Manuale dell'utente
Gestione energetica
Tipologia alimentazione Batteria
Tipo batteria Da Incasso
Durata batteria 3
Voltaggio della batteria 3.7
Tecnologia batteria Polimeri di litio (LiPo)
Capacità della batteria 300
Tempo di ricarica 2
Ricaricabile via USB

Manuali dei prodotti correlati

Postazioni di ricarica Hama

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più