Konig SAS-IPCAM300W manuale

Konig SAS-IPCAM300W

Guarda qui il manuale Konig SAS-IPCAM300W. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
Konig
Modello
SAS-IPCAM300W
Prodotto
Lingua
Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Polacco, Norvegese, Finlandese, Rumeno, Turco, Slovacco, Greco, Ungherese
Tipo di file
PDF
Description (g. A) English
1. Camera
2. Standby button
Motion alert on/o button
Press the button to set the device to standby mode.
Press and hold the button for 5 seconds to activate the motion alert. Press and hold
the button again for 5 seconds to deactivate the motion alert.
3. Reset button Press and hold the button for 5 seconds to reset the device to the default settings.
4. LED light (white)
5. LED indicators
(red and blue)
Reset successful: The red and blue LED indicators ash alternately.
Motion alert activated: The red LED indicator ashes once.
Motion alert deactivated: The blue LED indicator ashes once.
6. Light sensor
7. Motion sensor
8. Mounting point for camera
stand
Fig. B:
Mount the camera to the camera stand using the screw.
Attach the camera stand on a stable surface.
9. Memory card slot
(microSD / TransFlash)
Insert a memory card into the memory card slot (storage).
10. DC input (5V)
To charge or power the device, connect the power adapter to the DC input of the
device and to the wall socket.
11. Battery compartment
Slide the rear cover down to open the battery compartment.
Connect and insert the batteries (3.7 V / 5200 mAh) into the battery
compartment.
Note: The arrows must be up and pointing towards each other.
Close the battery compartment.
Use
Downloading and installing the app (g. C)
Download and install the app from Apple App Store (iOS, g. C1) or Google Play Store (Android, g. C2) on your
mobile device by searching the keywords "OMGuard HD" or using the 2D barcode.
Launch the "OMGuard HD" app and tap the button to add a camera.
Tap "Scan DID Label" to scan for the DID on the back of the camera or manually enter the DID information.
Enter a name for the camera.
Enter default security code: 123456.
Save the information and follow the in-app wizard to complete the setup process.
Default SSID: SensorCam-000000 (example)
Default SSID PW: 12345678
User interface
Add camera:
Register additional cameras
Camera information:
Change camera name, reset the Wi-Fi router
settings and access the advanced settings of
the camera
Camera setting:
Access point for dierent camera settings
Delete camera:
Remove the camera
Refresh:
Refresh all cameras
Event list:
View and play the list of motion-triggered events
Information:
Access camera/app rmware version
information and app PIN lock setup
Other settings
Select "Advanced setting" in "Camera setting" to access the following settings:
Admin password The default security code required to enter "Advanced setting" is "123456".
Device security code Set up/change the password of the camera required for remote access
Cloud setting
Set up cloud storage service
Edit account password
Manage device
Wi-Fi Manage the Wi-Fi network setting (available for Android version app)
Notify enable Activate/deactivate push notications
Motion detect Activate/deactivate motion detection
LED light Activate/deactivate the white LED light (for night view)
SD card overwrite Activate/deactivate data storage overwrite
Brightness Adjust brightness level
Power saving timer Adjust the power-saving timer settings
Device information Camera and app rmware versions
Data format Format (erase all data) the memory card
Video record time Set up the length of the video recording when the camera detects motion
Record mode Select photo/video mode when the camera detects motion
Video framerate Set up the number of frames per second for the video recording
Video resolution Set up the vide resolution
Safety
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Camera
2. Standby-knop
Bewegingsdetector aan/
uit-knop
Druk op de knop om het apparaat in de stand-bymodus te zetten.
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de bewegingsdetector in te schakelen. Houd
de knop nogmaals 5 seconden ingedrukt om de bewegingsdetector uit te schakelen.
3. Resetknop
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat naar de standaardinstellingen
terug te zetten.
4. LED-lamp (wit)
5. LED-indicatoren
(rood en blauw)
Resetten succesvol: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
Bewegingsdetector ingeschakeld: De rode LED-indicator knippert één keer.
Bewegingsdetector uitgeschakeld: De blauwe LED-indicator knippert één keer.
6. Lichtsensor
7. Bewegingssensor
8. Montagepunt voor
camerastatief
Fig. B:
Bevestig de camera met de schroef aan het statief.
Zet het statief op een stabiele ondergrond vast.
9. Geheugenkaartsleuf
(microSD / TransFlash)
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
10. DC-ingang (5V)
Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het stopcontact
om het apparaat op te laden of te voeden.
11. Batterijcompartiment
Schuif de achterklep omlaag om het batterijcompartiment te openen.
Plaats de batterijen (3.7 V / 5200 mAh) in het batterijcompartiment.
Opmerking: De pijlen moeten omhoog en naar elkaar gericht zijn.
Sluit het batterijcompartiment.
Gebruik
De app downloaden en installeren (g. C)
Download en installeer de app uit de Apple App Store (iOS, g. C1) of Google Play Store (Android, g. C2) op uw mobiele
apparaat door naar de trefwoorden "OMGuard HD" te zoeken of de 2D-barcode te gebruiken.
Activeer de "OMGuard HD"-app en druk op de knop om een camera toe te voegen.
Druk op "Scan DID Label" op de achterzijde van de camera om de DID te zoeken of voer de DID-gegevens handmatig in.
Voer een naam voor de camera in.
Voer de standaardbeveiligingscode in: 123456.
Sla de gegevens op en volg de wizard van de app om het installatieproces te voltooien.
Standaard-SSID: SensorCam-000000 (voorbeeld)
Standaard-SSID PW: 12345678
Gebruikersinterface
Camera toevoegen
Extra camera's registreren
Cameragegevens:
Wijzig de naam van de camera, reset de WiFi-
routerinstellingen en open de geavanceerde
instellingen van de camera
Camera-instellingen:
Toegangspunt voor verschillende camera-
instellingen
Camera wissen:
De camera verwijderen
Vernieuwen:
Alle camera's vernieuwen
Gebeurtenissenlijst:
De lijst van door beweging geactiveerde
gebeurtenissen bekijken en afspelen
Informatie:
Toegang tot de rmwareversiegegevens van
de camera/app en de instelling van de PIN-
vergrendeling
Overige instellingen
Selecteer "Advanced setting" in "Camera setting" om toegang tot de volgende instellingen te krijgen:
Admin-wachtwoord De standaardbeveiligingscode voor toegang tot "Advanced setting" is "123456".
Beveiligingscode van het
apparaat
Het wachtwoord instellen/wijzigen voor toegang op afstand tot de camera
Cloud-instelling
De cloud-opslagservice instellen
Accountwachtwoord wijzigen
Beheer van het apparaat
WiFi De WiFi-netwerkinstelling beheren (beschikbaar voor Android-app)
Meldingen inschakelen Push-meldingen in-/uitschakelen
Bewegingsdetectie Bewegingsdetectie in-/uitschakelen
LED-lamp De witte LED-lamp in-/uitschakelen (voor nachtzicht)
SD-kaart overschrijven Het overschrijven van de data-opslag in-/uitschakelen
Helderheid Het helderheidsniveau aanpassen
Timer voor energiebesparing De instellingen van de energiebesparingstimer aanpassen
Informatie over het apparaat Firmwareversies van camera en app
Data formatteren De geheugenkaart formatteren (alle gegevens wissen)
Video-opnametijd De lengte van de video-opname instellen als de camera beweging detecteert
Opnamemodus Selecteer de foto/videomodus als de camera beweging detecteert
Videoframesnelheid Het aantal frames per seconde voor de video-opname instellen
Videoresolutie De videoresolutie instellen
Veiligheid
Koppel als zich problemen voordoen het product los van het elektriciteitsnet en andere apparatuur.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere
tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Kamera
2. Standby-Taste
Bewegungsalarm Ein-/
Aus-Taste
Drücken Sie die Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Bewegungsalarm
zu aktivieren. Drücken und halten Sie die Taste erneut 5 Sekunden lang gedrückt, um
den Bewegungsalarm zu deaktivieren.
3. Reset-Taste
Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auf die
Werkeinstellungen zurückzusetzen.
4. LED-Licht (weiß)
5. LED-Anzeigen
(rot und blau)
Werkseinstellungen erfolgreich wiederhergestellt: Die blaue und die rote LED-Anzeige
blinken abwechselnd.
Bewegungsalarm aktiviert: Die rote LED-Anzeige blinkt einmal.
Bewegungsalarm deaktiviert: Die blaue LED-Anzeige blinkt einmal.
6. Lichtsensor
7. Bewegungssensor
8. Gewindebohrung für
Kamerastativ
Abb. B:
Schrauben Sie die Kamera auf ein Stativ.
Stellen Sie das Stativ auf eine stabile Oberäche.
9. Speicherkartenschlitz
(MikroSD / TransFlash)
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
10. DC-Eingang (5V)
Zur Spannungsversorgung bzw. um die Batterien des Geräts aufzuladen, verbinden
Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit der Wandsteckdose.
11. Batteriefach
Önen Sie den hinteren Deckel, indem Sie ihn nach unten verschieben.
Setzen Sie die Batterien (3.7 V / 5200 mAh) polrichtig in das Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Pfeilspitzen aufeinanderzeigen
Schließen Sie das Batteriefach.
Gebrauch
Herunterladen und Installieren der App (Abb. C)
Laden Sie die App aus dem Apple-Store oder dem Google-Play-Store auf Ihr Mobilgerät herunter. Suchen Sie nach
dem Schlüsselwort "OMGuard HD" oder scannen Sie den 2D-Strichcode.
Önen Sie die "OMGuard HD"-App und fügen Sie in der Anwendung eine Kamera hinzu.
Tippen Sie auf die Schaltäche "Scan DID Label", um den DID-Code auf der Kamerarückseite einzuscannen. Alternativ
können Sie die DID-Daten manuell eingeben.
Geben Sie eine Kamerabezeichnung ein.
Geben Sie den werksseitig eingestellten Sicherheitscode ein: 123456.
Speichern Sie Ihre Eingaben und folgen Sie den weiteren Anweisungen in der App, um alle Einstellungen
abzuschließen.
Default SSID: SensorCam-000000 (Beispiel)
Default SSID PW: 12345678
Benutzerschnittstelle
Kamera hinzufügen:
Zusätzliche Kameras hinzufügen
Kamera-Info:
Die Kamerabezeichnung ändern, die WiFi-
Router-Einstellungen zurücksetzen und die
weitere Kameraeinstellungen anpassen
Kameraeinstellungen:
Zugangspunkt für die verschiedenen
Kameraeinstellungen
Kamera löschen:
Die Kamera löschen
Aktualisieren:
Die Liste der Kameras aktualisieren
Ereignisprotokoll:
Das Protokoll aller Aufzeichnungen aufrufen, die
durch den Bewegungssensor ausgelöst wurden
Info:
Auf die Firmware-Version der Kamera/App
zugreifen und die PIN ändern
Weitere Einstellungen
Der Zugri auf die Einstellungen im Menü "Advanced setting" erfolgt über das Menü "Camera setting":
Administrator-Password
Der Zugri auf das Menü "Advanced setting" ist im Auslieferungszustand mit
folgenden Passwort geschützt: "123456".
Sicherheitscode des Geräts Das Passwort für den Netzzugri auf die Kamera einstellen/ändern
Cloud-Einstellungen
Anmeldung in der Cloud
Das Passwort für den Account festlegen
Gerät verwalten
Wi-Fi Die Wi-Fi-Einstellungen anpassen (nur Android-App)
Benachrichtigung aktiviert Aktivieren/deaktivieren Sie hier Push-Nachrichten.
Bewegungserkennung Aktivieren/deaktivieren Sie hier die Bewegungserkennung
LED-Licht Das weiße LED-Licht (Nachtmodus) aktivieren bzw. deaktivieren
SD-Karte überschreiben Die Umlaufspeicherfunktion aktivieren bzw. deaktivieren
Helligkeit Die Helligkeit anpassen
Energiespar-Timer Die Energiespar-Timereinstellungen anpassen
Geräte-Informationen Auf die Firmware-Version der Kamera/App zugreifen
Datenformat Die Speicherkarte formatieren (alle Daten löschten)
Video-Aufzeichnungszeit Die Länge einer Videoaufzeichnung festlegen
Aufzeichnungsmodus
Festlegen, ob die Kamera ein Bild aufnimmt oder eine Videoaufzeichnung startet,
wenn Bewegung erkannt wird
Videobildfrequenz Festlegen, wieviele Bilder pro Sekunde bei einer Videoaufnahme aufgezeichnet werden
Video-Auösung Die Video-Auösung festlegen
Sicherheit
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
1. Cámara
2. Botón de espera
Botón de encendido/
apagado de alerta de
movimiento
Pulse el botón para poner el dispositivo en modo en espera.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para activar la alerta de
movimiento. Pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 5 segundos para
desactivar la alerta de movimiento.
3. Botón de reinicio
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para restablecer el dispositivo
a la conguración predeterminada.
4. Luz LED (blanca)
5. Indicadores LED
(rojo y azul)
Reinicio correcto: Los indicadores LED rojo y azul parpadean alternativamente.
Alerta de movimiento activada: El indicador LED rojo parpadea una vez.
Alerta de movimiento desactivada: El indicador LED azul parpadea una vez.
6. Sensor de luz
7. Sensor de movimiento
8. Punto de montaje para
soporte de cámara
Fig. B:
Monte la cámara en el soporte de la cámara con el tornillo.
Coloque el soporte de la cámara sobre una supercie estable.
9. Ranura de tarjeta de
memoria
(microSD / TransFlash)
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
10. Entrada CC (5V)
Para cargar o alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la
entrada CC del dispositivo y a la toma de pared.
11. Compartimento de las pilas
Deslice hacia abajo la cubierta posterior para abrir el compartimento de las pilas.
Conecte e inserte las pilas (3.7 V / 5200 mAh) en el compartimento de las pilas.
Nota: Las flechas deben estar hacia arriba y apuntando una hacia otra.
Cierre el compartimento de las pilas.
Uso
Descarga e instalación de la aplicación (g. C)
Descargue e instale la aplicación de Apple App Store (iOS, g. C1) o Google Play Store (Android, g. C2) en su dispositivo
móvil buscando las palabras clave "OMGuard HD" o utilizando el código de barras 2D.
Inicie la aplicación "OMGuard HD" y toque el botón para agregar una cámara.
Toque "Scan DID Label" para escanear el DID de la parte posterior de la cámara o introduzca manualmente la información
DID.
Introduzca un nombre para la cámara.
Introduzca el código de seguridad predeterminado: 123456.
Guarde la información y siga el asistente de la aplicación para nalizar el proceso de conguración.
SSID predeterminado: SensorCam-000000 (ejemplo)
Contraseña SSID predeterminada: 12345678
Interfaz del usuario
Agregar cámara:
Registrar cámaras adicionales
Información de cámara:
Cambiar el nombre de cámara, restablecer la
conguración del router Wi-Fi y acceder a la
conguración avanzada de la cámara
Conguración de cámara:
Punto de acceso para la conguración de la
cámara
Eliminar cámara:
Eliminar la cámara
Actualizar:
Actualizar todas las cámaras
Lista de eventos:
Ver y reproducir la lista de eventos activados
por movimiento
Información:
Acceder a la información de versión de rmware
de la cámara/aplicación y conguración de
bloqueo PIN de la aplicación
Otros ajustes
Seleccione "Advanced setting" en "Camera setting" para acceder a los siguientes ajustes:
Contraseña de admin.
El código de seguridad predeterminado necesario para acceder a "Advanced
setting" es "123456".
Código de seguridad del
dispositivo
Congurar/cambiar la contraseña de la cámara necesaria para el acceso remoto
Ajuste de la nube
Congurar el servicio de almacenamiento en la nube
Editar la contraseña de la cuenta
Administrar el dispositivo
Wi-Fi
Administrar la conguración de la red Wi-Fi (disponible para la aplicación de la versión
Android)
Habilitar noticaciones Activar/desactivar noticaciones push
Detección de movimiento Activar/desactivar la detección de movimiento
Luz LED Activar/desactivar la luz LED blanca (para visión nocturna)
Sobrescribir tarjeta SD Activar/desactivar la sobrescritura de almacenamiento de datos
Brillo Ajustar el nivel de brillo
Temporizador de ahorro de
energía
Ajustar la conguración del temporizador de ahorro de energía
Información del dispositivo Versiones de rmware de cámara y aplicación
Formatear datos Formatear (borrar todos los datos de) la tarjeta de memoria
Tiempo de grabación de vídeo Congurar la longitud de la grabación de vídeo cuando la cámara detecta movimiento
Modo de grabación Seleccionar el modo de foto/vídeo cuando la cámara detecta movimiento
Número de fotogramas de
vídeo
Congurar el número de fotogramas por segundo para la grabación de vídeo
Resolución de vídeo Congurar la resolución de vídeo
Seguridad
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A) Français
1. Caméra
2. Bouton de veille
Bouton marche/arrêt alerte
de mouvement
Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en mode veille.
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour activer l'alerte de
mouvement. Appuyez à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes
pour désactiver l'alerte de mouvement.
3. Bouton de réinitialisation
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour restaurer les réglages
par défaut de l'appareil.
4. Témoin DEL (blanc)
5. Témoins DEL
(rouge et vert)
Réinitialisation réussie : Les témoins DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
Alerte de mouvement activée : Le témoin DEL rouge clignote une fois.
Alerte de mouvement désactivée : Le témoin DEL bleu clignote une fois.
6. Capteur lumineux
7. Capteur de mouvement
8. Point de montage de
support de caméra)
Fig. B:
Montez la caméra sur son support avec la vis.
Fixez le support de caméra sur une surface stable.
9. Logement de carte
mémoire
(microSD / TransFlash)
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
10. Entrée CC (5V)
Pour charger ou alimenter l'appareil, connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée
CC de l'appareil et à la prise murale.
11. Compartiment de batterie
Glissez le couvercle arrière vers le bas pour ouvrir le compartiment de batterie.
Connectez et insérez les batteries (3.7 V / 5200 mAh) dans le compartiment de
batterie.
Remarque: Les flèches doivent être vers le haut et pointer l'une vers l'autre.
Fermez le compartiment de batterie.
Usage
Téléchargement et installation d'app (g. C)
Téléchargez et installez l'app depuis l'Apple App Store (iOS, g. C1) ou Google Play Store (Android, g. C2) sur votre
dispositif mobile en cherchant le mot clé "OMGuard HD" ou avec le code-barres 2D.
Lancez l'app "OMGuard HD" et touchez le bouton pour ajouter une caméra.
Touchez "Scan DID Label" pour lire le DID à l'arrière de la caméra ou saisissez manuellement les informations DID.
Saisissez un nom pour la caméra.
Saisissez le code de sécurité par défaut : 123456.
Enregistrez les informations et suivez l'assistant dans l'app an de mener à bien le processus.
SSID par défaut : SensorCam-000000 (exemple)
Mot de passe SSID par défaut : 12345678
Interface utilisateur
Ajouter une caméra :
Enregistrez des caméras additionnelles
Informations de caméra :
Changez le nom de caméra, réinitialisez les
réglages de routeur Wi-Fi et accédez aux
réglages avancés de la caméra
Réglages de caméra :
Point d'accès des diérents réglages de caméra
Supprimer une caméra :
Retirez la caméra
Actualiser :
Actualisez toutes les caméras
Liste d'événements :
Achez et lisez la liste de tous les événements
déclenchés par un mouvement
Informations :
Accédez à la version de micrologiciel de caméra
/app et à la conguration du verrou PIN
Autres réglages
Sélectionnez "Advanced setting" dans "Camera setting" pour accéder aux réglages suivants :
Admin mot de passe Le code de sécurité par défaut pour accéder à "Advanced setting" est "123456".
Code de sécurité par défaut Dénissez /modiez le mot de passe de la caméra obligatoire pour un accès à distance
Réglage cloud
Congurez un service de stockage cloud
Modier le mot de passe du compte
Gérer l'appareil
Wi-Fi Gérez les paramètres de réseau Wi-Fi (pour la version d'app Android)
Activer la notication Activez/désactivez les notications push
Détection de mouvement Activez/désactivez la détection de mouvement
Lampe DEL Activez/désactivez la lampe DEL blanche (pour la vision nocturne)
Écrasement carte SD Activez/désactivez l'écrasement du stockage de données
Luminosité Ajustez le niveau de luminosité
Minuterie d’économie d'énergie Ajustez les réglages de la minuterie d’économie d'énergie
Informations d'appareil Versions de micrologiciel de caméra et d'app
Formatage des données Formatez (eacez toutes les données) la carte mémoire
Durée d'enregistrement vidéo Réglez la durée de l'enregistrement vidéo lorsque la caméra détecte un mouvement
Mode d'enregistrement Sélectionnez le mode photo/vidéo lorsque la caméra détecte un mouvement
Fréquence d'image de vidéo Dénissez le nombre d'images par seconde de l'enregistrement vidéo
Résolution vidéo Réglez la résolution vidéo
Sécurité
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez l'appareil
sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Videocamera
2. Pulsante di standby
Pulsante di attivazione/
disattivazione avviso di
movimento
Premere il pulsante per impostare il dispositivo sulla modalità standby.
Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per attivare l'avviso di movimento. Tenere
premuto nuovamente il pulsante per 5 secondi per disattivare l'avviso di movimento.
3. Pulsante di reset
Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per ripristinare le impostazioni predenite
del dispositivo.
4. Luce a LED (bianca)
5. Indicatori LED
(rosso e blu)
Ripristino completato correttamente: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in
alternanza.
Avviso di movimento attivato: L'indicatore LED rosso lampeggia una volta.
Avviso di movimento disattivato: L'indicatore LED blu lampeggia una volta.
6. Sensore luminoso
7. Sensore di movimento
8. Punto di montaggio per il
supporto della videocamera
Fig. B:
Installare la videocamera sull’apposito supporto con la vite.
Collegare il supporto per la videocamera su una supercie stabile.
9. Slot della scheda di
memoria
(microSD / TransFlash)
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
10. Ingresso CC (5V)
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per caricare o alimentare il dispositivo.
11. Vano batterie
Far scorrere il coperchio posteriore verso il basso per aprire il vano batterie.
Collegare e inserire le batterie (3.7 V / 5200 mAh) nel vano batterie.
Nota: Le frecce devono essere rivolte verso l’alto e una verso l’altra.
Chiudere il vano batterie.
Uso
Scaricamento e installazione dell'app (g. C)
Scaricare e installare l'app da Apple App Store (iOS, g. C1) o Google Play Store (Android, g. C2) sul dispositivo mobile
cercando le parole chiave "OMGuard HD" o utilizzando il codice a barre 2D.
Avviare l’app "OMGuard HD" e toccare il pulsante per aggiungere la videocamera.
Toccare "Scan DID Label" per acquisire il DID sul retro della videocamera o immettere manualmente le informazioni DID.
Immettere il nome della videocamera.
Immettere il codice di sicurezza predenito: 123456.
Salvare le informazioni e seguire la procedura guidata in-app per completare il processo di congurazione.
SSID predenito: SensorCam-000000 (esempio)
PW SSID predenita: 12345678
Interfaccia utente
Aggiunta di una videocamera:
Registrazione di videocamere aggiuntive
Informazioni sulla videocamera:
Modica del nome della videocamera, ripristino
delle impostazioni del router Wi-Fi e accesso alle
impostazioni avanzate della videocamera
Impostazioni della videocamera:
Punto di accesso per impostazioni diverse della
videocamera
Eliminazione di una videocamera:
Rimozione della videocamera
Aggiornamento:
Aggiornamento di tutte le videocamere
Elenco di eventi:
Visualizzazione e riproduzione dell’elenco di
eventi attivati dal movimento
Informazioni:
Accesso alle informazioni sulla versione di
rmware di videocamera/app e congurazione
del blocco con PIN dell’app
Altre impostazioni
Selezionare "Advanced setting" in "Camera setting" per accedere alle seguenti impostazioni:
Password Admin
Il codice di sicurezza predenito richiesto per accedere alla sezione "Advanced setting"
è "123456".
Codice di sicurezza del
dispositivo
Congurazione/modica della password della videocamera richiesta per l’accesso remoto
Impostazioni cloud
Congurazione del servizio di storage cloud
Modica della password dell’account
Gestione del dispositivo
Wi-Fi Gestione delle impostazioni di rete Wi-Fi (disponibile per l’app in versione Android)
Attivazione di notiche Attivazione/disattivazione di notiche push
Rilevamento del movimento Attivazione/disattivazione del rilevamento di movimento
Luce LED Attivazione/disattivazione della luce a LED bianca (per la visione notturna)
Sovrascrittura di schede SD Attivazione/disattivazione della sovrascrittura per lo storage di dati
Luminosità Regolazione del livello di luminosità
Timer del risparmio energetico Regolazione delle impostazioni per il timer del risparmio energetico
Informazioni sul dispositivo Versioni rmware della videocamera e dell’app
Formattazione dati Formattazione (cancellazione di tutti i dati) della scheda di memoria
Tempo di registrazione del
video
Congurazione della lunghezza per la registrazione video quando la videocamera
rileva il movimento
Modalità di registrazione Selezione della modalità foto/video quando la videocamera rileva il movimento
Frequenza di fotogrammi
del video
Congurazione del numero di fotogrammi al secondo per la videoregistrazione
Risoluzione video Impostazione della risoluzione video
Sicurezza
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Câmara
2. Botão de espera
Botão de ligar/desligar
aviso de movimento
Prima o botão para denir o dispositivo para o modo de espera.
Prima e mantenha o botão premido durante 5 segundos para ativar o aviso de
movimento. Prima e mantenha o botão premido novamente durante 5 segundos
para desativar o aviso de movimento.
3. Botão de repor
Prima e mantenha o botão premido durante 5 segundos para repor o dispositivo
para as predenições.
4. Luz LED (branca)
5. Indicadores LED
(vermelho e azul)
Reposição bem sucedida: Os indicadores LED vermelho e azul piscam alternadamente.
Aviso de movimento ativado: O indicador LED vermelho pisca uma vez.
Aviso de movimento desativado: O indicador LED azul pisca uma vez.
6. Sensor de luz
7. Sensor de movimento
8. Ponto de montagem para
o suporte da câmara
Fig. B:
Monte a câmara no respetivo suporte utilizando o parafuso.
Fixe o suporte da câmara numa superfície estável.
9. Ranhura para cartão de
memória
(microSD / TransFlash)
Insira um cartão de memória na respetiva ranhura (armazenamento).
10. Entrada CC (5 V)
Para carregar ou alimentar o dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à
entrada CC do dispositivo e à tomada de parede.
11. Compartimento das pilhas
Empurre a tampa posterior para trás para abrir o compartimento das pilhas.
Ligue e insira as pilhas (3.7 V / 5200 mAh) no compartimento das pilhas.
Nota: As setas devem estar para cima e virada uma para a outra.
Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Transferir e instalar a aplicação (g. C)
Transra e instale a aplicação a partir da Apple App Store (iOS, g. C1) ou da Google Play Store (Android, g. C2) no seu
dispositivo móvel procurando as palavras-chave "OMGuard HD" ou utilizando o código de barras 2D.
Inicie a aplicação "OMGuard HD" e toque no botão para adicionar uma câmara.
Toque em "Scan DID Label" para ler a DID na parte de trás da câmara ou introduza manualmente a informação DID.
Introduza um nome para a câmara.
Introduza o código de segurança predenido: 123456.
Guarde as informações e siga o assistente da aplicação para concluir o processo de conguração.
SSID predenida: SensorCam-000000(exemplo)
Palavra-passe da SSID predenida: 12345678
Interface do utilizador
Adicionar câmara:
Registar câmaras adicionais
Informação da câmara:
Alterar o nome da câmara, repor as denições
do router Wi-Fi e aceder às denições avançadas
da câmara
Denição da câmara:
Ponto de acesso para diferentes denições
da câmara
Eliminar câmara:
Remover a câmara
Atualizar:
Atualizar todas as câmaras
Lista de eventos:
Ver e reproduzir a lista de eventos despoletados
pelo movimento
Informação:
Aceder à informação da versão de rmware
da câmara/aplicação e conguração do PIN de
bloqueio da aplicação
Outras denições
Selecione "Advanced setting" em "Camera setting" para aceder à seguintes denições:
Palavra-passe de administração
O código de segurança predenido necessário para aceder à opção "Advanced setting"
é "123456".
Código de segurança do
dispositivo
Congurar/alterar a palavra-passe da câmara necessária para acesso remoto
Denição da nuvem
Congurar o serviço de armazenamento na nuvem
Editar a palavra-passe da conta
Gerir dispositivo
Wi-Fi Gerir a denição de rede Wi-Fi (disponível na aplicação da versão Android)
Ativar noticações Ativar/desativar noticações push
Deteção de movimento Ativar/desativar a deteção de movimento
Luz LED Ativar/desativar a luz LED branca (para visão noturna)
Gravar por cima de cartão SD Ativar/desativar a gravação por cima no armazenamento de dados
Luminosidade Ajustar o nível de brilho
Temporizador de poupança
de energia
Ajustar as denições do temporizador de poupança de energia
Informação do dispositivo Versões de rmware da câmara e da aplicação
Formatar dados Formatar (eliminar todos os dados) o cartão de memória
Tempo de gravação de vídeo Denir a duração de gravação de vídeo quando a câmara deteta movimento
Modo de gravação Selecionar o modo de fotograa/vídeo quando a câmara deteta movimento
Taxa de fotogramas do vídeo Denir o número de fotogramas por segundo para a gravação de vídeo
Resolução de vídeo Congurar a resolução de vídeo
Segurança
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
SAS-IPCAM300W
IP camera
3
2
9
11
4
1
5
6
7
8
10
A
90º
B
C1
C2
iOS
Android

Vuoi sapere di Konig SAS-IPCAM300W?

Se hai una domanda su "Konig SAS-IPCAM300W" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su

Specifiche

Design
Indicatori LED Attività
Colore del prodotto Silver, White
Fattore di forma   Scatola
Tipo di montaggio Scrivania/Parete
Gestione energetica
Tipo di presa Tipo C
Durata batteria 0.5
Capacità della batteria 5200
Tipologia alimentazione AC, Battery
Volt CC in uscita 5
Collegamento in rete
Wi-Fi yes
Funziona con Apple HomeKit yes
Collegamento ethernet LAN no
Bluetooth   no
Prestazione
Tipo Telecamera di sicurezza IP
Posizionamento supportato Interno
Tecnologia di connessione Con cavo e senza cavo
Video
Modalità video supportate 720p
Risoluzione massima - Pixel
Megapixel totali 1
Archiviazione
Lettore di schede integrato yes
Tipi schede di memoria SD
Disco rigido integrato no
Connettività
Porta USB yes
Interfaccia   USB 2.0
Sensore d'immagine
Tipo sensore CMOS
Dimensioni sensore ottico 1/4 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 6730 17 5 kg 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6731 18 5 MHz 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6732 19 5 MB 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6733 20 5 GB 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 6
Sistema di lente
Diametro lente 3.6
Contenuto dell'imballo
Kit di montaggio yes
Kit di montaggio a parete yes
numero di fotocamere 1
Manuale dell'utente yes
Batteria inclusa yes
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento -10 - 50
Veduta notturna
Visione notturna yes
Distanza di visione notturna 5
Macchina fotografica
Angolo di campo visivo 60
Requisiti di sistema
Sistema operativo mobile supportato Android, iOS
Dimensioni e peso
Tipo di imballo Scatola
Profondità imballo 140
Altezza imballo 80
Larghezza imballo 130
Peso dell'imballo 456
Sicurezza
Sensore di movimento yes