Led Lenser T7M

Led Lenser T7M manuale

(1)
  • LED LENSER® *
    Safety Instructions and Warnings
    Sicherheits- und Warnhinweise
    Consigne de sécurité et avertisse-
    ments
    Advertencias de seguridad
    Istruzioni di sicurezza e avvertenze
    Veiligheids- en waarschuwingsaanwij-
    zingen
    Avisos de segurança e advertências
    Sikkerhets- og Varselshenvisninger
    Säkerhetsanvisningar och varningar
    Turvallisuusohjeita ja varoituksia
    Sikkerheds- og advarselsanvisninger
    Bezpečnostní pokyny a upozornění
    Bezpečnostné a výstražné upozornenia
    Spanish
    ES
    English
    EN
    German
    DE
    Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia
    安全和警告注意事项
    安全事項と注意事項
    안전 지침 및 경고 표시
    Υποδείξεις ασφαλείας και
    προειδοποίησης
    Sigurnosne napomene i
    upozorenja
    Biztonsági Figyelmeztetések
    תוחיטב תויחנהו תורהזא
    Indicaţii de siguranţă şi avertizări
    Указания по технике
    безопасности и предупреждения
    Varnostni napotki in opozorila
    Güvenlik Önerileri ve Uyarılar
    ZWEIBRÜDER
    ®
    OPTOELECTRONICS GMBH & CO.KG
    Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany
    Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200
    info@zweibrueder.com • www. zweibrueder.com
    Italian
    IT
    Portuguese
    PT
    Norwegian
    NO
    Swedish
    SE
    Finnish
    FI
    Intended Use
    Product to be used as a lamp.
    Read and understand the operating manual.
    Strictly follow the instructions.
    (refer to www.zweibrueder.com).
    About the Product
    Do not swallow small parts. Keep small parts
    out of reach of children. The product is not sui-
    table for children.
    The product should only be used as intended.
    Strictly follow the instructions.
    Strictly follow the instructions in the enclosed
    Quick Start Guide regarding the specifications
    of permitted batteries.
    Notes on Ambient Conditions
    Only use the product in a temperature range
    between -20 and 60 °C.
    Avoid direct and durable sunlight. Avoid high
    humidity and/or moisture.
    Do not expose the product to solvents and/or
    vapors.
    Do not use the product in an explosive atmos-
    phere. Do not expose the product to strong
    vibrations.
    Notes on Handling of Product
    Do not wear products with headband around
    your neck. Do not use the product as a tool.
    Risk of heat build-up e.g. if the product is co-
    vered during operation.
    The LEDs of the product correspond to the risk
    group 2 according to DIN EN 62471-1.
    Risk of blinding! Do not look directly into the
    beam of light. The light beam should not be
    directed into the eye. Do not use the product
    for eye examinations (eye pupil examinations).
    Increased risk of blinding. The eye’s ability
    to respond decreases under the influence of
    drugs, medicines, alcohol.
    Risk of retinal lesions. The product emits blue
    light (400- 780 nm). Do not look directly into
    the beam of light.
    Do not use any light-bundling instruments to-
    gether with the product.
    Do not short-circuit the contacts of the pro-
    duct.
    Products with permanent magnets are a dan-
    ger for persons with heart pacemakers. They
    should always keep a safety distance to the
    components with permanent magnet.
    If you do not use the product for a longer pe-
    riod of time, remove the batteries from the
    product.
    Notes on Maintenance/Repair
    Do not modify or adapt the product.
    Repairs and maintenance must only be carried
    out by authorized personnel. For customer
    service, refer to www.zweibrueder.com
    Notes on Batteries
    Never use batteries and rechargeable bat-
    teries together. Consult the enclosed Quick
    Start Guide to know whether batteries and/
    or rechargeable batteries may be used for this
    product.
    Store batteries/rechargeable batteries out
    of reach of children. Never expose batteries/
    rechargeable batteries to temperatures over
    60°C (e.g. direct sunlight) or to open re.
    Do not expose batteries/rechargeable batte-
    ries to moisture. Do not short-circuit batte-
    ries/rechargeable batteries.
    Observe the polarity.
    Do not recharge batteries. Do not damage or
    open batteries/rechargeable batteries. Do
    not use rechargeable batteries or batteries
    capable of high current for battery-operated
    products.
    Do not use full and empty batteries or old and
    new batteries together. Always replace the
    complete set of batteries/rechargeable bat-
    teries.
    Only recharge batteries with a suitable char-
    ger.
    Regularly recharge batteries (approx. every 3
    months) if they are not used for a longer pe-
    riod of time.
    Dispose of the batteries according to the na-
    tional guidelines.
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Produkt ist als Lampe zu verwenden.
    Die Betriebsanleitung lesen und verstehen.
    Hinweise zwingend beachten
    (siehe www.zweibrueder.com).
    Hinweise zum Produkt
    Enthaltene Kleinteile nicht verschlucken.
    Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kin-
    dern aufbewahren. Produkt ist für Kinder nicht
    geeignet.
    Das Produkt darf nur bestimmungsgemäß
    verwendet werden. Alle Hinweise sind zwin-
    gend einzuhalten.
    Die Hinweise in der beiliegenden Kurzanlei-
    tung bezüglich der Spezifikationen der zuläs-
    sigen Batterien sind zwingend einzuhalten.
    Hinweise zu Umgebungsbedin-
    gungen
    Das Produkt darf nur im Temperaturbereich
    von -20 bis 60 °C verwendet werden.
    Dauerhafte, direkten Sonnenbestrahlung ver-
    meiden.
    Hohe Feuchtigkeit und/oder Nässe vermeiden.
    Produkt darf keinen Lösungsmitteln und/oder
    Dämpfen ausgesetzt werden.
    Produkt darf nicht in explosiver Atmosphäre
    verwendet werden. Produkt darf keinen star-
    ken Erschütterungen ausgesetzt werden.
    Hinweise zum Umgang mit dem
    Produkt
    Bei Produkten mit einem Kopfband dieses
    nicht um den Hals tragen. Das Produkt nicht
    als Werkzeug einsetzen.
    Wärmestaugefahr, wenn Produkt im Betrieb z.
    B. abgedeckt wird.
    Die LEDs des Produkts entsprechen der Risi-
    kogruppe 2 nach DIN EN 62471-1.
    Blendgefahr! Nicht direkt in den Lichtstrahl
    blicken.
    Der Lichtstrahl darf nicht ins Auge gerichtet
    werden. Produkt nicht für Augenuntersuchun-
    gen (Pupillentest) einsetzen.
    Erhöhte Blendgefahr. Die Reaktionsfähigkeit
    der Augen nimmt unter Einfluss von Drogen,
    Medikamenten, Alkohol ab.
    Gefahr einer Netzhautverletzung. Das Produkt
    emmitiert Blaulicht (400-780 nm). Nicht direkt
    in den Lichtstrahl schauen.
    Keine lichtbündelnden Instrumente zusam-
    men mit dem Produkt verwenden.
    Kontakte des Produkts nicht kurzschließen.
    Bei Produkten mit Dauermagneten besteht
    Gefahr für Personen mit Herzschrittmachern.
    Diese müssen immer einen Sicherheitsab-
    stand zu den Bauteilen mit Dauermagnet
    einhalten.
    Bei längerem Nichtgebrauch die Akkus/Batte-
    rien aus dem Produkt entfernen.
    Hinweise zu Wartung/Reparatur
    Das Produkt darf nicht umgebaut und/oder
    verändert werden.
    Reparaturen und Wartung darf nur autorisier-
    tes Fachpersonal durchführen. Kundendienst
    siehe www.zweibrueder.com
    Hinweise zu den Batterien
    Nie Batterien und Akkus zusammen ver-
    wenden. Ob bei dem vorliegenden Produkt
    Batterien und/oder Akkus eingesetzt werden
    dürfen, ist der beiliegenden Kurzanleitung zu
    entnehmen.
    Akkus/Batterien nicht in Reichweite von Kin-
    dern aufbewahren. Akkus/Batterien nicht
    über 60 °C erhitzen (z. B. Sonneneinstrahlung)
    oder ins Feuer werfen.
    Akkus/Batterien dürfen keiner Nässe aussetzt
    werden. Akkus/Batterien nicht kurzschließen.
    Polarität beachten.
    Batterien nicht auaden, Akkus/Batterien
    nicht beschädigen oder önen. Bei batterie-
    betriebenen Produkten keine Akkus und hoch-
    stromfähige Batterien verwenden.
    Keine leeren und vollen Akkus bzw. alte und
    neue Batterien zusammen verwenden. Akkus/
    Batterien in einem Satz tauschen.
    Akkus nur mit geeignetem Ladegerät aufla-
    den.
    Bei längerem Nichtgebrauch Akkus regelmä-
    ßig nachladen (ca. alle 3 Monate).
    Akkus/Batterien entsprechend den nationalen
    Richtlinien entsorgen.
    Uso correcto
    El producto debe utilizarse como lámpara.
    Lea y comprenda el manual de servicio. Las
    instrucciones son de cumplimiento obligatorio
    (véase www.zweibrueder.com)
    Advertencias sobre el producto
    Evitar tragar piezas pequeñas. Mantener las
    piezas pequeñas fuera del alcance de los
    niños pequeños. Este producto no es adecua-
    do para niños pequeños.
    El producto debe utilizarse exclusivamente
    según las instrucciones. Cumpla siempre
    todas las instrucciones de uso.
    Las instrucciones en la guía breve adjunta
    respecto a especificaciones de baterías/pilas
    utilizables son de cumplimiento obligatorio.
    Notas sobre las condiciones de
    entorno
    El producto se utilizará sólo dentro de un
    ámbito de temperatura de -20 a +60 ºC.
    Evite exponerlo directamente a radiación
    solar durante mucho tiempo.
    Evite la humedad y/o salpicaduras de agua.
    El producto no debe exponerse a disolventes
    y/o a vapores.
    El producto no debe utilizarse en atmósferas
    explosivas.
    El producto no debe someterse a vibraciones
    fuertes.
    Notas sobre las condiciones de
    entorno
    Los productos con correa para la cabeza no
    deben llevarse colgando del cuello.
    No utilizar el producto como herramienta.
    Peligro de acumulación de calor, por ejemplo
    si se cubre el producto encendido con otro
    objeto.
    Los LED del producto corresponden al grupo
    de riesgo 2 según DIN EN 62471-1.
    ¡Peligro de deslumbramiento! No mirar direc-
    tamente en el haz de luz.
    El rayo de luz no debe enfocarse directamente
    al ojo. El producto no es apto para realizar
    análisis oculares (test de pupilas).
    Grave peligro de deslumbramiento. La capaci-
    dad de reacción de los ojos se reduce bajo la
    influencia de drogas, medicamentos y alcohol.
    Peligro de lesiones en la retina. El producto
    emite una luz azul (400-780 nm) No mirar
    nunca directamente en el haz de luz.
    No utilizar instrumentos de acumulación de
    haz lumínico con este producto.
    No cortocircuitar los contactos de este pro-
    ducto.
    En productos con imanes permanentes existe
    peligro para las personas con marcapasos.
    Estas personas deberán mantener una distan-
    cia de seguridad a los componentes con ima-
    nes permanentes.
    Si no va a utilizar el producto durante un tiem-
    po, extraiga las pilas/baterías del producto.
    Notas sobre mantenimiento y repa-
    ración
    El producto no debe ser desmontado ni modi-
    ficado.
    Las reparaciones y el mantenimiento deben
    ser realizados por personal especializado
    autorizado. Para servicio al cliente, véase
    www.zweibrueder.com
    Advertencias sobre las baterías
    No mezcle nunca baterías recargables con
    pilas desechables. En las instrucciones breves
    adjuntas podrá ver si el producto permite el
    uso de baterías recargables y/o pilas des-
    echables.
    No guarde las pilas/baterías al alcance de
    niños.
    No permita que las pilas/baterías se expon-
    gan a temperaturas superiores a los 60 ºC (por
    ejemplo, colocándolas al sol) ni las lance al
    fuego.
    Las pilas/baterías no pueden exponerse a
    agua o humedad.
    No cortocircuite las pilas o baterías.
    Observe la correcta polaridad.
    No recargue pilas desechables, no dañe ni
    abra las baterías recargables.
    En productos accionados por pilas no utilice
    baterías recargables o de alta intensidad.
    No mezcle baterías vacías con llenas, así
    como tampoco pilas viejas con nuevas. Cam-
    bie toda las pilas o baterías al mismo tiempo.
    Cargue las baterías sólo con el cargador ade-
    cuado.
    En caso de no utilización durante largo tiempo,
    recargue regularmente las baterías (cada 3
    meses, más o menos).
    Las pilas y baterías recargables deben elimi-
    narse según las disposiciones locales.
    Uso conforme alla destinazione
    Utilizzare il prodotto come lampada.
    Leggere e comprendere il manuale d’uso.
    Seguire rigorosamente le istruzioni
    (vedi www.zweibrueder.com).
    Note sul prodotto
    Non ingerire la minuteria inclusa. Tenere la
    minuteria fuori dalla portata dei bambini. Il
    prodotto non è adatto ai bambini.
    Il prodotto deve essere usato solo in conformi-
    tà alla destinazione. Attenersi rigorosamente
    a tutte le istruzioni.
    Seguire rigorosamente le istruzioni nella
    guida rapida in dotazione in merito alle speci-
    fiche delle batterie consentite.
    Note sulle condizioni ambientali
    Il prodotto può essere utilizzato solo nella
    gamma di temperatura è compresa tra -20 e
    60°C.
    Evitare la luce solare permanente, diretta.
    Evitare l’alta umidità.
    Il prodotto non può essere esposto a solventi
    e/o vapori.
    Il prodotto non deve essere utilizzato in
    un’atmosfera esplosiva.
    Il prodotto non deve essere esposto a vibra-
    zioni intense.
    Note sull’uso del prodotto
    Per i prodotti con una fascia per la testa, non
    indossarla attorno al collo.
    Non utilizzare questo prodotto come attrezzo.
    Rischio di accumulo di calore se ad esempio il
    prodotto è coperto durante il funzionamento.
    I LED del prodotto corrispondono al gruppo di
    rischio 2 secondo la norma DIN EN 62471-1.
    Rischio di accecamento! Non guardare diretta-
    mente il raggio luminoso.
    Il raggio luminoso non deve essere diretto
    verso gli occhi. Non utilizzare prodotto per
    visite oculistiche (test delle pupille).
    Aumento del rischio di accecamento. La capa-
    cità di reazione degli occhi si riduce sotto
    l’effetto di droghe, farmaci, alcool.
    Rischio di lesioni alla retina. Il prodotto emette
    luce blu (400-780 nm). Non guardare diretta-
    mente verso il raggio luminoso.
    Non utilizzare strumenti con fasci di luce
    insieme al prodotto.
    Non mettere in corto circuito i contatti del
    prodotto.
    Per i prodotti con magneti permanenti si corre
    il rischio per le persone portatrici di pace-
    maker. Queste ultime devono sempre mante-
    nere una distanza di sicurezza dai componen-
    ti con magnete permanente.
    Dutch
    NL
    Beoogd gebruik
    Het product is te gebruiken als lamp.
    Lees de gebruiksaanwijzing en zorg dat u deze
    begrijpt. De aanwijzingen moeten worden op-
    gevolgd (zie www.zweibrueder.com).
    Aanwijzingen m.b.t. het product
    Slik de kleine onderdelen van het product niet
    in. Bewaar kleine onderdelen buiten bereik
    van kinderen. Het product is niet geschikt voor
    kinderen.
    Het product mag alleen worden gebruikt voor
    het beoogde doel. Alle aanwijzingen moeten
    altijd worden opgevolgd.
    De aanwijzingen in de meegeleverde korte
    gebruiksaanwijzing m.b.t. de specificaties van
    de toegestane batterijen moeten altijd worden
    opgevolgd.
    Aanwijzingen m.b.t. de omge-
    vingsomstandigheden
    Het product mag alleen worden gebruikt bij
    temperaturen tussen -20 en 60 °C.
    Vermijd permanent direct zonlicht. Vermijd
    hoge vochtigheid of natheid.
    Het product mag niet worden blootgesteld aan
    oplosmiddelen en/of dampen.
    Het product mag niet worden gebruikt in een
    explosieve omgeving. Het product mag niet
    worden blootgesteld aan sterke schokken.
    Aanwijzingen m.b.t. de omgang
    met het product
    Draag producten met een hoofdband niet
    om de hals. Gebruik het product niet als ge-
    reedschap.
    Gevaar voor warmtestuwing als het product
    tijdens het gebruik bijv. wordt afgedekt.
    De leds van het product voldoen aan risi-
    coklasse 2 volgens DIN EN 62471-1.
    Gevaar voor verblinding! Kijk niet rechtstreeks
    in de lichtstraal.
    De lichtstraal mag niet op de ogen worden ge-
    richt. Gebruik het product niet voor
    oogtests (pupillentest).
    Verhoogd gevaar voor verblinding. De reac-
    tiesnelheid van de ogen neemt af onder invlo-
    ed van drugs, medicijnen en alcohol.
    Gevaar voor beschadiging van het netvlies. Het
    product straalt blauwlicht uit (400-780 nm).
    Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal.
    Gebruik in combinatie met het product geen
    instrumenten die het licht bundelen.
    Sluit de contacten van het product niet kort.
    Bij producten met permanente magneten be-
    staat gevaar voor personen met pacemakers.
    Zij moeten altijd een veiligheidsafstand aan-
    houden tot de elementen met een permanente
    magneet.
    Verwijder de accu‘s/batterijen uit het product
    wanneer het langere tijd niet wordt gebruik.
    Aanwijzingen m.b.t. onderhoud/
    reparatie
    Het product mag niet worden omgebouwd en/
    of gewijzigd.
    Reparaties en onderhoud mogen alleen wor-
    den uitgevoerd door geautoriseerd vakperso-
    neel. Zie voor de klantenservice www.zwei-
    brueder.com
    Aanwijzingen m.b.t. de batterijen
    Combineer accu‘s en batterijen niet. Of er
    bij het onderhavige product batterijen en/of
    accu‘s mogen worden geplaatst, is te vinden
    in de meegeleverde korte gebruiksaanwijzing.
    Bewaar accu‘s/batterijen buiten bereik van
    kinderen. Verwarm accu‘s/batterijen niet tot
    boven 60 °C (bijv. zonlicht) en gooi ze niet in
    het vuur.
    Accu‘s/batterijen mogen niet worden bloot-
    gesteld aan vocht. Sluit accu‘s/batterijen niet
    kort.
    Let op de juiste poolrichting.
    Laad batterijen niet op, beschadig of open
    accu‘s/batterijen niet. Gebruik bij producten
    op batterijen geen accu‘s en geen batterijen
    die geschikt zijn voor hoge stroom.
    Gebruik geen combinatie van lege en volle
    accu‘s of oude en nieuwe batterijen. Vervang
    alle accu‘s/batterijen tegelijk.
    Laad accu‘s alleen met een geschikt laadap-
    paraat op.
    Laad accu‘s regelmatig na wanneer ze langere
    tijd niet worden gebruikt (ca. om de 3
    maanden).
    Voer accu‘s/batterijen af volgens de nationale
    richtlijnen.
    Riktig bruk
    Produktet skal brukes som en lampe.
    Les og forstå driftsveiledningen. Du må abso-
    lutt ta hensyn til henvisningene
    (seh www.zweibrueder.com).
    Henvisninger vedrørende
    produktet
    Smådeler det inneholder må ikke slukes.
    Oppbevar smådeler utenfor barns rekkevidde.
    Produktet er ikke egnet for barn.
    Produkt skal kun brukes u henhold til bestem-
    melsene. Alle henvisninger må absolutt over-
    holdes.
    Henvisningene i den vedlagte kort-veilednin-
    gen vedrørende spesifikasjonene for tillatte
    batterier må absolutt overholdeshes.
    Henvisninger vedørende krav til
    omgivelsene
    Produktet må kun brukes i temperaturområ-
    det fra -20 til 60 °C.
    Unngå varig, direkte solbestråling. Unngå høy
    fuktighet og/eller væte.
    Uso planejado
    O produto deve ser usado como lâmpada.
    Leia e compreenda o manual de operação.
    Necessariamente observar os avisos (veja
    www.zweibrueder.com).
    Avisos sobre o produto
    Não engolir peças pequenas contidas. Manter
    as peças pequenas fora do alcance de
    crianças. O produto não é adequado para
    crianças.
    O produto somente pode ser usado conforme
    o planejado. Necessariamente atender a todos
    os avisos.
    Necessariamente atender aos avisos do
    manual resumido em anexo quanto à especifi-
    cação das baterias permitidas.
    Avisos sobre condições ambientes
    O produto somente pode ser usado na faixa de
    temperaturas de -20 até 60 °C.
    Evitar irradiação solar direta permanente.
    Evitar alta umidade e/ou locais molhados.
    O produto não pode ser exposto a solventes e/
    ou vapores.
    O produto não pode ser usado em atmosfera
    explosiva.
    O produto não pode ser exposto a vibrações
    intensas.
    Avisos sobre o manuseio do produto
    Em caso de produtos com uma cinta para a
    testa, não usá-la no pescoço.
    Não usar o produto como ferramenta.
    Perigo de acúmulo de calor caso o produto
    seja coberto em uso.
    Os LEDs do produto correspondem ao grupo
    de risco 2 conforme DIN EN 62471-1.
    Risco de ofuscamento! Não olhar diretamente
    para o facho de luz.
    O facho de luz não pode ser dirigido aos olhos.
    Não usar o produto para exames dos olhos
    (teste de pupilas).
    Risco elevado de ofuscamento. A capacidade
    de reação dos olhos diminui sob influência de
    drogas, medicamentos e álcool.
    Risco de ferimento da retina. O produto emite
    luz azulada (400-780 nm). Não olhar direta-
    mente para o facho de luz.
    Não utilizar instrumentos concentradores de
    luz em conjunto com o produto.
    Não curto-circuitar os contatos do produto.
    Em caso de produtos com ímãs permanente
    há risco para pessoas com marca-passo. Elas
    deverão sempre manter uma distância de
    segurança aos componentes com ímãs per-
    manentes.
    Em caso de falta de uso prolongada remover
    os acumuladores/baterias do produto.
    Avisos sobre a manutenção preven-
    tiva/reparos
    O produto não pode ser reformado e/ou alte-
    rado.
    Reparos e manutenção preventiva somente
    podem ser realizados por pessoal técnico
    autorizado. Para assistência técnica, veja
    www.zweibrueder.com
    Avisos sobre as baterias
    Nunca utilizar baterias e acumuladores jun-
    tos. Se o presente produto permite a aplicação
    de baterias e/ou acumuladores deve ser con-
    sultado no manual resumido em anexo.
    Não guardar acumuladores/baterias ao alcan-
    ce de crianças.
    Nunca aquecer acumuladores/baterias acima
    de 60 °C (por ex., incidência de radiação solar)
    ou jogá-los no fogo.
    Acumuladores/baterias não devem ser expos-
    tos à umidade.
    Não curto-circuitar acumuladores/baterias.
    Observar a polaridade.
    Não carregar baterias, não danificar ou abrir
    acumuladores/baterias.
    Em caso de produtos operados por baterias,
    não utilizar acumuladores e baterias de alta
    corrente.
    Não utilizar juntos acumuladores vazios e
    carregados ou baterias velhas e novas. Trocar
    acumuladores/baterias em conjunto.
    Somente carregar acumuladores com um
    carregador adequado.
    Em caso de prolongada falta de uso recarre-
    gar os acumuladores regularmente (aprox.
    cada 3 meses)
    Descartar acumuladores/baterias de acordo
    com as diretrizes nacionais válidas.
    Avsedd användning
    Produkten är avsedd att användas som lampa.
    Läs bruksanvisningen och se till att du förstår
    innehållet innan du använder produkten. Alla
    råd och anvisningar skall följas (se www.zwei-
    brueder.com).
    Råd och anvisningar om produkten
    Var försiktig med smâdelar till produkten, så att
    ingen inte råkar svälja dem. Smådelar skall
    förvaras oåtkomliga för barn. Produkten är inte
    lämplig för barn.
    Produkten får endast användas för avsett ända-
    mål. Alla råd och anvisningar ska följas obliga-
    toriskt.
    De råd och anvisningar som gäller uppgifterna
    om godkända batterier i bifogad komigång-
    manual ska följas obligatoriskt.
    Miljökrav
    Produkten får endast användas vid temperatu-
    rer mellan -20 och 60 °C.
    Undvik direkt varaktigt soljjus.
    Undvik hög luftfuktighet och/eller väta.
    Produkten fâr varken utsättas för lösningsme-
    del och/eller ångor.
    Produkten fâr inte användas i explosiv miljö.
    Produkten fâr inte utsättas för starka vibratio-
    ner
    Råd och anvisningar om hantering av
    produkten
    Medföljer pannband till produkten får detta inte
    bäras runt halsen.
    Produkten får inte användas som verktyg.
    Fara för överhettning om produkten t.ex. täcks
    över när den används.
    Produktens lysdioder uppfyller kraven i risk-
    grupp 2 enligt
    DIN EN 62471-1.
    Bländningsrisk! Undvik att titta direkt på
    ljusstrålen.
    Ljusstrålen får inte riktas mot ögat. Använd inte
    produkten får ögonundersökningar (pupilltest).
    Ökad bländningsrisk! Ögats reaktionsförmåga
    avtar om man är påverkad av narkotika, läke-
    medel eller alkohol.
    Risk för njurskador Produkten emitterar blått
    ljus (400-780 nm). Titta inte direkt in i ljusskä-
    llan.
    Använd aldrig produkten tillsammans med ljus-
    samlande instrument.
    Produktens kontakter får inte kortslutas.
    Produkter med permanentmagneter kan utgöra
    en fara för personer med pacemaker. Sådana
    personer måste alltid hålla ett säkerhetsavs-
    tånd till byggdelar med permanentmagneter.
    Tänk på att ta ur batterierna ur produkten om
    den inte ska användas en längre tid.
    Underhåll och reparation
    Produkten får inte byggas om och/eller ändras.
    Reparation och underhåll får endast utföras av
    behörig fackpersonal. Kundtjänst,
    se www.zweibrueder.com
    Råd och anvisningar om batterierna
    Ej laddningsbara batterier får inte användas
    tillsammans med laddningsbara sådana. Vilken
    typ av batterier som ska användas i föreliggan-
    de produkt - ej laddningsbara och/eller ladd-
    ningsbara - framgår av bifogad komigång-
    manual.
    Batterierna skall förvaras oåtkomliga för barn.
    Batterierna får inte utsättas för högre tempera-
    turer än 60 °C (t.ex. direkt solljus) eller kastas i
    öppen eld.
    Batterierna får inte utsättas för väta.
    Batterierna får inte kortslutas.
    Observera polariteten!
    Ladda inte batterier som inte är laddningsbara
    och se till att laddningsbara batterier inte ska-
    das eller öppnas.
    Produkter som drivs med batterier som inte är
    laddningsbara får inte drivas med laddningsba-
    ra batterier eller högströmsbatterier.
    Använd inte tomma och fulladdade batterier
    tillsammans. Detsamma gäller för gamla och
    nya, ej laddningsbara batterier. Byt alltid alla
    batterier tillsammans.
    Se till att du använder rätt batteriladdare när du
    laddar laddningsbara batterier.
    Om de laddningsbara batterierna inte har
    använts så ofta skall de laddas regelbundet
    (ungefär var tredje månad).
    Batterierna uppfyller kraven i nationella direk-
    tiv.
    Määräystenmukainen käyttö
    Tuotetta on käytettävä lamppuna.
    Käyttöohje on ehdottomasti luettava ja ymmä-
    rrettävä . Ohjeita tulee noudattaa.
    (katso www.zweibrueder.com).
    Ohjeita tuotteeseen
    Älä nielaise pienosia. Pienosat on säilytettävä
    lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole sovelias
    lapsille.
    Tuotetta saa käyttää vain määräystenmukai-
    sesti. Kaikkia ohjeita on ehdottomasti nouda-
    tettava.
    Oheisessa pikaoppaassa olevia sallittuja
    paristoja koskevia määrityksiä on ehdotto-
    masti noudatettava.
    Ohjeita ympäristöolosuhteisiin
    Tuotetta saa käyttää vain lämpötila-alueella
    -20 - 60 °C.
    On vältettävä jatkuvaa, suoraa auringon-
    säteilyä.
    On vältettävä korkeaa kosteutta tai märkyyttä.
    Tuotetta ei saa altistaa millekään liuottimille
    tai höyryille.
    Tuotetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa
    tiloissa. Tuotetta ei saa altistaa voimakkaalle
    tärinälle.
    Ohjeita tuotteen käsittelyyn
    Älä pidä nauhalla varustettuja tuotteita kaulan
    ympärillä. Tuotetta ei saa käyttää työkaluna.
    Lämmön kasaantumisvaara, jos tuote esim.
    peitetään käytössä.
    Tuotteen LEDit vastaavat riskiryhmää 2 DIN
    EN 62471-1 mukaan.
    Häikäisyvaara! Älä katso suoraan valonsätee-
    seen.
    Valonsädettä ei saa suunnata silmään. Tuotetta
    ei saa käyttää silmätutkimuksiin (pupillitesti).
    Kohonnut häikäisyvaara. Silmien reaktiokyky
    vähenee huumeiden, lääkkeiden, alkoholin
    vaikutuksen alaisena.
    Verkkokalvon vamman vaara. Tuote säteilee
    sinistä valoa (400-780 nm). Älä katso suoraan
    valonsäteeseen.
    Älä käytä mitään valoa niputtavia kojeita
    yhdessä tuotteen kanssa.
    Älä oikosulje tuotteen koskettimia.
    Kestomagneeteilla varustettujen tuotteiden
    yhteydessä muodostuu vaara henkilöille, joilla
    on sydämentahdistin. Sellaisten henkilöiden
    tulee aina noudattaa turvaetäisyyttä kesto-
    magneetteja sisältävien rakenneosien kanssa.
    Pidemmän käyttämättömyyden yhteydessä
    poista tuotteesta akut/paristot.
    Ohjeita huoltoon/korjaukseen
    Tuotetta ei saa muunnella tai muuttaa.
    Korjauksia ja huoltoa saa suorittaa vain val-
    tuutettu ammattihenkilöstö.
    Asiakaspalvelu katso www.zweibrueder.com
    Ohjeita paristoille
    Älä milloinkaan käytä paristoja ja akkuja
    yhdessä. Saako kyseisessä tuotteessa käyttää
    paristoja ja/tai akkuja, on katsottava oheista
    pikaohjetta.
    Akkuja/paristoja ei saa säilyttää lasten ulottuvi-
    lla. Akkuja/paristoja ei saa kuumentaa yli 60 °C
    (esim. auringonsäteily) tai heittää tuleen.
    Akkuja/paristoja ei saa altistaa kosteudelle.
    Akkuja/paristoja ei saa oikosulkea.
    Napaisuus on huomioitava.
    Paristoja ei saa ladata. Akkuja/paristoja ei saa
    vaurioittaa tai avata. Älä käytä paristokäyttöi-
    sissä tuotteissa akkuja ja voimavirtakykyisiä
    paristoja.
    Älä käytä yhdessä tyhjiä ja täysiä akkuja tai
    vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda akut/paristot
    yhdessä erässä.
    Lataa akkuja vain sopivalla latauslaitteella.
    Pidemmän käyttämättömyyden yhteydessä
    lataa akkuja säännöllisesti (n. 3 kuukauden
    välein).
    Hävitä akut/paristot vastaavien kansallisten
    direktiivien mukaisesti.
    Danish
    DK
    Beregnet brug
    Produktet er beregnet til at blive brugt som en
    lampe.
    Læs og forstå brugervejledningen. Følg altid
    anvisningerne. (se www.zweibrueder.com)
    Anvisninger angående produktet
    Slug ikke smådelene. Opbevar smådele udenfor
    børns rækkevidde. Produktet er ikke egnet til
    børn.
    Produktet må kun benyttes til den beregnede
    brug. Alle anvisninger skal altid overholdes.
    Anvisningerne i den vedlagte korte vejledning
    om specificeringer af de tilladelige batterier
    skal altid overholdes.
    Anvisninger angående miljøbetin-
    gelser
    Produktet må kun anvendes ved temperaturer
    mellem -20 og +60°C.
    Undgå konstant, direkte sollys. Undgå høj fugti-
    gkeit.
    Produktet ikke udsættes for opløsningsmi-
    dler og/eller dampe.
    Produktet ikke anvendes i en explosiv
    atmosfære. Produktet ikke udsættes for
    stærke rystelser.
    Anvisninger angående omgangen
    med produktet
    Hvis produktet har et hovedbånd, må dette ikke
    hænges omkring halsen. Produktet ikke
    bruges som værktøj.
    Der er risiko for ophobning af varme, hvis pro-
    duktet f.eks. dækkes til, når det er i brug.
    Produktets LED-pærer svarer til risikogruppe 2
    i henhold til EN 62471-1.
    Der er risiko for at blive blændet! Kig ikke dire-
    kte ind i lysstrålen. Lysstrålen ikke rettes
    direkte mod øjet. Benyt ikke produktet til under-
    søgelser af øjet (undersøgelse af pupillerne).
    Der er forhøjet risiko for at blive blændet.
    Øjnenes reaktionstid aftager under indflydelse
    af stoffer, medikamenter eller alkohol.
    Der er risiko for, at nethinden beskadiges. Pro-
    duktet udstråler blålys (400 - 780 nm). Kig ikke
    direkte ind i lysstrålen. Brug ikke instrumenter,
    der koncentrerer lyset, sammen med pro-
    duktet.
    Kortslut ikke produktets kontakter.
    Produkter med permanente magneter udgør en
    risiko for personer med hjerte-pacemaker.
    Disse personer skal altid overholde en sikker-
    hedsafstand til de dele, som indeholder den
    permanente magnet.
    Hvis akkumulatorerne/batterierne ikke bruges i
    længere tid, skal de fjernes fra produktet.
    Anvisninger angående vedligehol-
    delse/reparation
    Produktet må ikke bygges om og/eller foran-
    dres.
    Reparationer og vedligeholdelse må kun foreta-
    ges af autoriserede sagkyndige.
    Se www.zweibrueder.com for kundeservice.
    Anvisninger angående batterierne
    Brug aldrig batterier og akkumulatorer sam-
    men. Det fremgår af den vedlagte korte vejled-
    ning, om batterier og/eller akkumulatorer
    anvendes.
    Opbevar ikke akkumulatorer/batterier indenfor
    børns rækkevidde. Opvarm ikke akkumulato-
    rer/batterier over 60°C (f.eks. solindstråling) og
    kast dem aldrig ind i ild.
    Akkumulatorerne/batterierne må ikke udsæt-
    tes for fugtighed og må ikke blive kortsluttet.
    Overhold polariteten.
    Oplad ikke batterier. Beskadig eller åbn ikke
    akkumulatorerne/batterierne. Brug ikke akku-
    mulatorer og batterier egnet til høj strøm til
    batteridrevne produkter.
    Brug ikke tomme og fulde akkumulatorer eller
    gamle og nye batterier sammen. Byt akkumula-
    torer/batterier som et sæt.
    Oplad kun akkumulatorer med en egnet opla-
    der.
    Hvis akkumulatorerne ikke bruges i længere
    tid, skal de genoplades (ca. hver 3. måned).
    Ved bortskaffelse af akkumulatorer/batterier
    skal de nationale bestemmelser overholdes.
    French
    FR
    Utilisation correcte
    Le produit doit être utilisé comme lampe.
    Lisez les instructions et assurez-vous que
    vous les avez bien comprises (voir www.zwei-
    brueder.com).
    Consignes relatives au produit
    N’avalez pas les petites pièces incluses. Con-
    servez les petites pièces adjointes hors de la
    portée des enfants. Le produit n’est pas adap-
    té aux enfants.
    Le produit ne doit être utilisé que de manière
    correcte. Vous devez absolument respecter
    les consignes.
    Respectez absolument les consignes du
    manuel abrégé ci-joint concernant les spécifi-
    cations des piles autorisées.
    Remarques sur les conditions
    ambiantes
    N’utilisez le produit que dans la plage de tem-
    pérature allant de -20 à 60 °C degrés.
    Évitez le rayonnement solaire direct et prolon-
    gé.
    Évitez l’humidité et / ou l’eau.
    Le produit ne doit pas être exposé à des sol-
    vants et / ou des vapeurs.
    Le produit ne doit pas être utilisé dans une
    atmosphère explosive.
    Le produit ne doit pas être secoué fortement.
    Consigne de manipulation du
    produit
    Ne transportez pas les produits comportant
    un serre-tête autour de la gorge. N’utilisez pas
    le produit comme outil.
    Risque d’accumulation de chaleur si le produit
    est, par exemple, recouvert alors qu’il se
    trouve en fonctionnement.
    Les LED du produit sont conformes au groupe
    de risque 2 selon la norme DIN EN 62471-1.
    Danger d’aveuglement ! Ne regardez pas
    directement dans le rayon lumineux.
    Le rayon lumineux ne doit pas être orienté
    directement dans les yeux. N’utilisez pas le
    produit pour examiner les yeux (test des pupi-
    lles).
    Danger d’éblouissement accru. La capacité de
    réaction des yeux diminue sous l’influence des
    drogues, médicaments et de l’alcool.
    Danger de lésion rétinienne. Le produit émet
    de la lumière bleue (400-780 nm). Ne regar-
    dez pas directement dans le faisceau lumi-
    neux.
    N’utilisez pas d’instruments de condensation
    de la lumière avec le produit.
    Ne court-circuitez pas les contacts du produit.
    Les produits incluant un aimant permanent
    peuvent être à l’origine de dangers pour les
    personnes portants un stimulateur cardiaque.
    Ces personnes doivent toujours maintenir une
    distance de sécurité avec les composants
    comprenant un aimant permanent.
    En cas de non-utilisation prolongée des accu-
    mulateurs / piles, retirez-les du produit.
    Consigne d’entretien / réparation
    Le produit ne doit pas être démonté et / ou
    transformé.
    Seul un personnel spécialisé et agréé peut
    effectuer les réparations et la maintenance.
    Pour contacter le service clientèle, voir www.
    zweibrueder.com.
    Consignes sur les batteries
    N’utilisez jamais des piles et des accus simul-
    tanément. L’utilisation de piles et / ou de bat-
    terie pour le présent produit est indiquée dans
    le manuel d’accompagnement.
    Ne conservez pas d’accus / piles à portée des
    enfants. Ne chauffez pas les accus / batteries
    à plus de 60 °C (par exemple, rayonnement
    solaire) ou ne les jetez pas dans le feu.
    Les accus / batteries ne doivent pas être
    exposés à l’humidité.
    Ne court-circuitez pas les accus / piles.
    Respectez la polarité.
    Ne chargez pas les piles, n’endommagez pas
    et n’ouvrez pas les piles / batteries.
    Pour ce qui est des produits fonctionnant à
    pile, n’utilisez pas de piles et accus fournis-
    sant un courant intense.
    N’utilisez pas des accus vides avec des accus
    pleins et de nouvelles piles avec des ancien-
    nes. Remplacez les accus / batteries ensem-
    ble.
    Ne chargez les accus qu’avec un chargeur
    approprié.
    Si vous n’utilisez pas les accus pendant long-
    temps, rechargez-les régulièrement (environ
    tous les 3 mois).
    Mettez les accus / batteries au rebut en fonc-
    tion des directives nationales.
    In caso di mancato uso prolungato, rimuovere
    le batterie / gli accumulatori dal prodotto.
    Istruzioni per la manutenzione /
    riparazione
    Il prodotto non deve essere modificato e/o
    trasformato
    Le riparazioni e la manutenzione possono
    essere eseguiti solo dal personale tecnico
    autorizzato. Per il Servizio Clienti vedi www.
    zweibrueder.com
    Note sulle batterie
    Non utilizzare mai le batterie e gli accumula-
    tori insieme. Se il prodotto in questione con-
    sente l’utilizzo delle batterie e/o degli accu-
    mulatori, si può evincere nella guida rapida in
    dotazione.
    Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla
    portata dei bambini.
    Non riscaldare le batterie/gli accumulatori
    oltre i 60°C (ad esempio i raggi solari), né
    gettare nel fuoco.
    Le batterie/gli accumulatori non devono esse-
    re esposti all’umidità.
    Non mettere in corto circuito le batterie/gli
    accumulatori.
    Rispettare la polarità.
    Non ricaricare le batterie, non danneggiare,
    aprire le batterie/gli accumulatori.
    Per i prodotti alimentati a batteria non usare
    accumulatori e batterie ad alta corrente.
    Non utilizzare assieme accumulatori scarichi
    e carichi e vecchie e nuove batterie. Sostituire
    le batterie/gli accumulatori in un pacchetto.
    Ricaricare gli accumulatori solo con un appo-
    sito caricabatterie.
    In caso di prolungato mancato utilizzo ricari-
    care gli accumulatori periodicamente (circa
    ogni 3 mesi)
    Smaltire le batterie/gli accumulatori secondo
    le direttive nazionali.
    Czech
    CZ
    Účel použití
    Výrobek musí být používán jako lampa.
    Přečtěte si a porozumějte příručce. Přísně
    dodržujte pokyny
    (viz www.zweibrueder.com).
    Informace o produktu
    Nepolykat obsažené malé části. Udržujte malé
    části mimo dosah dětí. Výrobek není vhodný
    pro děti.
    Přípravek by měl být používán pouze, jak bylo
    zamýšleno. Všechny pokyny se musí povinné
    dodržovat.
    Pokyny v přiloženém stručném manuálu
    ohledně specifikace přípustných baterie musí
    povinné dodržovat.
    Pokyny k podmínkám prostředí
    Výrobek může být použit pouze v rozmezí
    teplot -20 až 60° C.
    Zamezte přímé sluneční záření.
    Vyhněte se vysoké vlhkosti a /nebo vlhkým
    podmínkám.
    Nevystavujte produkt rozpouštědlům a/nebo
    výparům.
    Výrobek se nesmí používat v prostředí s
    nebezpečím výbuchu.
    Výrobek nesmí být vystaven intenzivním
    vibracím.
    Pokyny k manipulaci s výrobkem
    Výrobek s čelenkou nenoste kolem krku.
    Nepoužívejte tento výrobek jako nářadí.
    Riziko hromadění tepla, pokud je výrobek
    např. během provozu pokrytý.
    LED diody výrobku jsou v rizikové skupině 2
    podle DIN EN 62471-1.
    Nebezpečí oslnění! Nedívejte se přímo do
    světelného paprsku.
    Světelný paprsek by neměl být zaměřeny do
    oka. Výrobek nepoužívejte pro oční vyšetření
    (test zraku).
    Zvýšené riziko oslnění. Citlivost oka klesá pod
    vlivem drog, léků, alkoholu.
    Nebezpečí poranění sítnice. Tento výrobek
    emituje modré světlo (400 - 780 nm). Nedívej-
    te se přímo do světelného paprsku.
    Nepoužívejte optické nástroj (Lupy, čočky)
    spolu s výrobkem.
    Nezkratujte kontakty výrobku.
    U výrobků s permanentním magnetem ses-
    tává nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory.
    Tyto musí být vždy dodržovat bezpečnou vzdá-
    lenost k součástím s permanentním magne-
    tem.
    Při dlouhodobém nepoužívání vyjměte akumu-
    látor/baterii z výrobku.
    Pokyny pro údržbu/opravy
    Výrobek nesmí být modifikován a/nebo
    pozměněn.
    Opravy a údržbu smí provádět pouze autorizo-
    vaný personál. Zákaznický servis viz
    www.zweibrueder.com
    Pokyny k bateriím
    Nikdy nepoužívejte baterie a akumulátory
    zároveň. Zdali je výrobek vhodný pro baterie
    a/nebo akumulátory, lze zjistit ve stručné
    příručce.
    Ukládejte baterie/akumulátory mimo dosah
    dětí.
    Baterie/akumulátory nesmí překročit teplotu
    60° C (např. sluneční záření), nevhazujte do
    ohně.
    Baterie/akumulátory nesmí být vystaveny
    vlhkosti.
    Nezkratujte Baterie/akumulátory.
    Dbejte na správnou polaritu.
    Nepokoušejte se baterii dobíjet, nepoškozujte
    a neotvírejte baterií/akumulátor.
    U výrobků s bateriovým napájením
    nepoužívejte akumulátory a vysokoproudé
    baterie.
    Nepoužívejte plné a prázdné akumulátory
    resp. staré a nové baterie dohromady.
    Vyměňte akumulátory/baterie zároveň.
    Nabíjejte baterii pouze s vhodnou nabíječkou.
    Při dlouhodobém nepoužívání (cca každé 3
    měsíce) pravidelně dobíjejte.
    Baterie/akumulátory likvidujte v souladu s
    vnitrostátními předpisy.
    Slovak
    SK
    Použitie podľa určenia
    Výrobok sa používa ako svietidlo.
    Návod na prevádzku si prečítajte a máte mu
    porozumieť. Pokyny sa musia dodržiavať
    (viď www.zweibrueder.com).
    Pokyny k výrobku
    Neprehltnúť obsahujúce malé diely. Malé diely
    držať mimo dosah detí. Výrobok nie je vhodný
    pre deti.
    Výrobok sa môže používať len podľa určenia.
    Všetky pokyny sa musia dodržať.
    Dôsledne dodržiavať priložený krátky návod
    týkajúci sa špecifikácií dovolených batérií.
    Pokyny pre podmienky okolia
    Výrobok sa smie používať v rozmedzí teplôt od
    -20 do 60 °C.
    Zabrániť dlhodobému priamemu slnečnému
    žiareniu.
    Zabrániť vysokej vlhkosti a /alebo mokru.
    Výrobok sa nesmie vystaviť pôsobeniu
    rozpúšťadiel a/alebo par.
    Výrobok sa nesmie používať vo výbušnej
    atmosfére.
    Výrobok sa nesmie v žiadnom prípade vystaviť
    otrasom.
    Pokyny pre zaobchádzanie s
    výrobkom
    U výrobkov s popruhom na hlavu sa popruh
    nenosí okolo krku.
    Výrobok sa nepoužíva ako nástroj.
    Nebezpečenstvo akumulovania tepla, keď sa
    výrobok v prevádzke napr. zakryje.
    Diódy LED výrobku odpovedajú rizikovej sku-
    pine 2 podľa DIN EN 62471-1.
    Nebezpečenstvo oslepnutia! Nepozerať sa
    priamo do svetelného lúča.
    Svetelný lúč nesmie byť nasmerovaný do očí.
    Výrobok nepoužívať pre vyšetrenie zraku (kon-
    trola zreničiek).
    Zvýšené riziko oslepnutia. Schopnosť reakcie
    zraku klesá pod vplyvom drog, liekov, alkoholu
    a pod.
    Nebezpečenstvo poranenia sietnice. Výrobok
    emituje modré svetlo (400-780 nm). Nepozerať
    sa priamo do svetelného lúča.
    S výrobkom nepoužívať žiadne prístroje, ktoré
    vytvárajú svetelné lúče.
    Kontakty výrobku neskratovať.
    Výrobky s trvalým magnetom ohrozujú osoby
    s kardiostimulátorom. Tieto osoby sa musia
    zdržovať v bezpečnej vzdialenosti od častí s
    trvalým magnetom.
    Pri dlhšom nepoužívaní sa z výrobku vyberú
    akumulátory/batérie.
    Pokyny pre údržbu/opravu
    Výrobok sa nesmie rekonštruovať a/alebo
    meniť.
    Opravy a údržbu môže vykonávať len autorizo-
    vaný personál. Služby zákazníkom viď www.
    zweibrueder.com
    Pokyny pre batérie
    Nikdy sa spolu nepoužívajú batérie a akumu-
    látory. Či sa v tomto výrobku môžu používať
    batérie a/alebo akumulátory, je uvedené v
    krátkom návode.
    Akumulátory/batérie nenechávajte v dosahu
    detí.
    Akumulátory/batérie neprehrievajte nad 60 °C
    (napr. slnečné žiarenie) alebo nehádžte do
    ohňa.
    Akumulátory/batérie sa nesmú vystavovať
    vlhkosti.
    Akumulátory/batérie sa nesmú skratovať.
    Dodržiavať polaritu.
    Produktet må ikke utsettes for løsemidler og/
    eller damper.
    Produktet må ikke anvendes i en eksplosiv
    atmosfære. Produktet ikke utsettes for
    sterke rystelser.
    Henvisninger vedrørende
    omgangen med produktet
    Produkter med hodebånd skal ikke bæres
    rundt halsen. Benytt ikke produktet som
    verktøy.
    Fare for stuing av varme, f.eks. hvis produktet
    dekkes til når det er i drift.
    LEDene i produktet tilsvarer Risikogruppe 2 i
    henhold til DIN EN 62471-1.
    Fare for blending! Se ikke direkte inn i
    lysstrålen.
    Lysstrålen må ikke rettes inn i øyet. Produktet
    skal ikke benyttes til undersøkelser av øyne
    (test av pupiller).
    Førhøyet fare for blending. Øynenes reaksjon-
    sevne avtar under innflytelse av narkotika,
    medikamenter, alkohol.
    Fare for skade på netthinnen. Produktet emit-
    terer Blått lys (400-780 nm). Se ikke direkte
    inn i lysstrålen.
    Benytt ingen instrumenter som bunter lyset
    sammen med produktet.
    Kortslutt ikke produktets kontakter.
    Ved produkter med permanentmagneter bes-
    tüår fare for personer med pacemakere. De
    må alltid ha en sikkerhetsavstand fra kompo-
    nentene med permanentmagnet.
    Når produktet ikke brukes over lengre tid,
    fjern akkumulatorer/batterier fra produktet.
    Henvisninger vedrørende
    vedlikehold /reparasjon
    Produktet ikke ombygges og/eller foran-
    dres.
    Reparasjoner og vedlikehold må kun gjen-
    nomføres av autorisert fagpersonale. Vedr-
    kundeservice se www.zweibrueder.com
    Henvisninger vedrørende
    batteriene
    Benytt aldri batterier og akkumulatorer sam-
    men. Om en kan benytte batterier og/eller
    akus i det foreliggende produktet kan en se i
    den vedlagte kort-veiledningen.
    Akkus/batterier ikke oppbevares innen
    barns rekkevidde. Akkus/batterier skal ikke
    oppvarmes over 60 °C (f.eks. på grunn av sol-
    bestråling) eller kastes inn i ild.
    Akkus/batterier ikke utsettes for være.
    Akkus/batterier skal ikke kortsluttes.
    Ta hensyn til polaritet.
    Opplad ikke batterier, skad eller åpne ikke
    akkus/batterier. Benytt ikke batterier som kan
    ta maksimalstrøm i batteridrevne produkter.
    Benytt ikke tomme og fulle akkus hhv. Gamle
    og nye batterier sammen. Bytt et sett akkus/
    batterieer ut sammen.
    Akkus skal kun opplades med et egnet
    ladeapparat.
    Ved lengre tids ikke-bruk lad akkuene opp
    med jevne mellomrom (ca. hver 3. måned).
    Akkus/batterier skal kastes i henhold til de
    nasjonale retningslinjer.

Vuoi sapere di Led Lenser T7M?

manual_questions_numberofquestions 1

Chiedi la domanda che hai sul Led Lenser T7M semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Led Lenser T7M fornirti una buona risposta.

Luca Iurianello , 2017-08-26 19:18:23 manual_reactions_numberofreactions

Salve non riesco più ad attivare la funzione strobo sos e difesa sapreste dirmi cosa sto sbagliando

La tua domanda

Visualizza qui il manuale gratuito del Led Lenser T7M. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Led Lenser T7M

Specifiche

Marca Led Lenser
Modello T7M
Prodotto Torce elettriche
EAN 4029113980739
Lingua Italiano, Olandese, Finlandese, Cinese, Ungherese, Greco, Slovacco, Turco, Rumeno, Polacco, Inglese, Danese, Portoghese, Svedese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Croato
Tipo di file PDF
Design
Tipo di lampada Torcia a ma✗
Resistente all'acqua -
Colore del prodotto Nero
Materiale della scocca -
Illuminazione
Potenza lampadina -
Tipo di lampada LED
Quantità lampade 1
Numero di livelli energia 2
Flusso luminoso 400
Distanza del fascio di luce (max) 280
Gestione energetica
Tipo batteria Mini Stilo AAA
Numero di batterie 4
Durata batteria 35
Voltaggio della batteria 1.5
Dimensioni e peso
Larghezza 131
Peso 180
diametro testa 37
Dati su imballaggio
Quantità per pacco 1

In vendita su

    Relaterade produkter

    Torce elettriche Led Lenser

    Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

    Leggi di più