Medisana BU 542 Connect

Medisana BU 542 Connect manuale

(1)
  • DE
    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere
    die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie
    das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
    anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
    Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
    diese Gebrauchsanweisung mit.
    Sicherheitshinweise
    Zeichenerklärung
    WICHTIG
    Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung!
    Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
    kann zu schweren Verletzungen oder
    Schäden am Gerät führen.
    WARNUNG
    Diese Warnhinweise müssen eingehalten
    werden, um mögliche Verletzungen des
    Benutzers zu verhindern.
    ACHTUNG
    Diese Hinweise müssen eingehalten
    werden, um mögliche Beschädigungen
    am Gerät zu verhindern.
    HINWEIS
    Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
    Zusatzinformationen zur Installation oder
    zum Betrieb.
    Geräteklassifikation: Typ BF
    LOT-Nummer
    Hersteller
    Herstellungsdatum
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
    Dieses vollautomatische elektronische Blutdruck-
    messgerät ist zur Blutdruckmessung zu Hause
    bestimmt. Es handelt sich um ein nicht invasives
    Blutdruckmesssystem zur Messung des diasto-
    lischen und systolischen Blutdruckes und des Pulses
    an Erwachsenen unter Anwendung der oszillo-
    metrischen Technik mittels einer um den Oberarm
    anzulegenden Manschette. Der nutzbare Man-
    schettenumfang beträgt 22 - 42 cm.
    Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung durch
    Erwachsene in Innenräumen vorgesehen.
    Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten
    aus und essen Sie nichts, trinken Sie keinen
    Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine
    körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sport
    und baden Sie nicht. Alle diese Faktoren können
    das Messergebnis beeinflussen.
    Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng
    an Ihrem Oberarm sitzt.
    Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise
    links).
    Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich
    zur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im
    Tagesverlauf ändert.
    Alle Versuche des Patienten, seinen Arm
    abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
    Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte
    Position und spannen Sie während der Messung
    keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen
    wird. Falls notwendig, verwenden Sie ein
    Stützkissen.
    Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb des
    Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
    Eine lose sitzende oder offene Manschette
    verursacht eine falsche Messung.
    Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut
    im Arm, was zu einem falschen Ergebnis führen
    kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungen
    sollten mit 3-minütigen Pausen erfolgen oder
    nachdem der Arm so nach oben gehalten wurde,
    damit das angestaute Blut abfließen kann.
    Ÿ Batterien nicht auseinander nehmen!
    Ÿ Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie
    auslaufen und das Gerät beschädigen können!
    Ÿ Bei bestehenden Allergien gegen Polyester bzw. Kunststoffe sollte das Gerät
    nicht angewendet werden.
    Ÿ Messen Sie den Blutdruck nicht, wenn gleichzeitig andere Messungen am
    selben Körperteil vorgenommen werden, da diese dadurch gestört werden
    bzw. ausfallen können.
    Ÿ Bitte informieren Sie MEDISANA, wenn unerwartete Verhaltensweisen oder
    Ereignisse auftreten.
    Ÿ Das Gerät sollte sich für ca. 30 Minuten vor der Benutzung in der
    Anwendungsumgebung benden, um sich an die Raumtemperatur
    anzupassen. Verwenden Sie das Gerät nur bei den in den technischen Daten
    angegebenen Umgebungsbedingungen.
    Ÿ Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers
    verwendet werden.
    Ÿ Achten Sie bei Benutzung und Lagerung darauf, dass Kabel und Luftschlauch
    so geführt werden, dass von ihnen keine Strangulationsgefahr ausgeht.
    Ÿ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in
    das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere
    Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem
    Fachhändler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt.
    Ÿ Zu häufige und aufeinander folgende Messungen können zur Störung der
    Blutzirkulation und damit zu Verletzungen führen.
    Ÿ Treen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen
    Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten
    Medikaments!
    Ÿ Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am
    Oberarm oder andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die START-
    /STOPP-Taste , um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen.
    Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese vom Oberarm ab.
    Ÿ Sollte es in seltenen Fällen durch eine Fehlfunktion vorkommen, dass die
    Manschette während der Messung dauerhaft aufgepumpt bleibt, muss sie
    sofort geöffnet werden. Verlängerte Belastung des Arms durch einen zu hohen
    Druck in der Manschette (Manschettendruck >300 mmHg oder ein
    Dauerdruck >15 mmHg über 3 Min.) kann zu einer Ekchymose am Arm führen.
    Ÿ Das Gerät ist nicht geeignet zum Einsatz während des Patiententransports
    außerhalb einer Gesundheitseinrichtung.
    Ÿ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren
    auf. Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie,
    Batteriefachdeckel usw. kann zum Ersticken führen.
    Ÿ Knicken Sie den Luftschlauch niemals während der Anwendung, da dies zu
    Verletzungen führen kann. Ebenfalls der er nicht zusammengedrückt oder in
    anderer Form blockiert werden.
    Ÿ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten
    physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
    und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
    eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
    Ÿ Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie
    Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
    Ÿ Benutzen Sie nur originale Zusatz- und Ersatzteile des Herstellers, da
    anderenfalls Schäden am Gerät oder Personenschäden entstehen können.
    Ÿ Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
    Ÿ Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
    Ÿ Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhythmien verursachen einen unregel-
    mäßigen Puls. Dies kann bei Messungen mit oszillometrischen Blutdruck-
    messgeräten zu Schwierigkeiten bei der Erfassung des korrekten Messwertes
    führen. Das vorliegende Gerät ist elektronisch so ausgestattet, dass es
    auftretende Arrhythmien erkennt und dies durch ein Symbol im Display
    anzeigt. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Arzt.
    Ÿ Verbinden Sie den Luftschlauch nicht mit anderen medizinischen Systemen,
    da so ggf. Luft in intravaskuläre Systeme gelangen oder der Druck vergrößert
    werden könnte, was zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann.
    Ÿ Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem
    Gebrauch mit Ihrem Arzt.
    Ÿ Das Gerät ist nicht geeignet für eine konstante Überwachung des Blutdrucks
    während Operationen oder der Behandlung medizinischer Notfälle.
    Ÿ Das Gerät darf nicht im Umfeld von Geräten betrieben werden, die starke
    elektrische Strahlung aussenden, wie z. B. Radiosender oder Mobiltelefone.
    Dadurch kann die Funktion beeinträchtigt werden (siehe "Elektromagnetische
    Verträglichkeit").
    Ÿ Dieses Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene bestimmt. Ein Gebrauch an
    Säuglingen und Kindern ist nicht zulässig. Konsultieren Sie einen Arzt, wenn
    Sie das Gerät bei Jugendlichen einsetzen möchten.
    Ÿ Legen Sie die Manschette nie über verletzten Hautstellen an.
    Ÿ Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut
    Gebrauchsanweisung.
    Ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Anästhesiemittelgemischen, die
    durch Luft oder Sauerstoff entflammbar sind.
    Ÿ Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass das Gerät funktioniert und sich in
    einwandfreiem Zustand befindet. Führen Sie während der Nutzung keine
    Service- oder Reparaturarbeiten durch.
    Ÿ Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
    Ÿ Wie bei allen oszillometrischen Blutdruckmessgeräten, können bestimmte
    medizinische Verhältnisse zu ungenauen Messergebnissen führen. Dazu
    hlen unter anderem: Herzrhythmussrungen, schwacher Blutdruck,
    Durchblutungsstörungen, Schockzustände, Diabetes, Schwangerschaft,
    Präeklampsie usw. Halten Sie daher Rücksprache mit Ihrem Arzt, bevor Sie
    das Gerät einsetzen.
    Ÿ Das Gerät kann nicht zusammen mit chirurgischen Ausrüstungen verwendet
    werden.
    Ÿ Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.
    Ÿ Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
    Ÿ Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen
    oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
    Ÿ Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht
    mehr benutzen.
    Ÿ Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!
    Ÿ Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in
    den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
    Ÿ Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten
    vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
    reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
    Ÿ Batterien von Kindern fernhalten!
    Ÿ Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
    Ÿ Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
    Ÿ Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
    Ÿ Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
    8
    Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit der Servicestelle in
    Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
    DE/GB
    DE Gerät und LCD-Anzeige
    Gebrauchsanweisung
    Bitte sorgfältig lesen!
    51184 09/2018 Ver. 1.0
    Blutdruck-Messgerät
    ®
    Gegenanzeigen
    Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an Kindern
    geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern befragen
    Sie Ihren Arzt.
    Das Gerät darf nicht verwendet werden bei schwan-
    geren Frauen und Patienten mit implantierten, elek-
    tronischen Geräten (z. B. Herzschrittmacher oder
    Defibrillator).
    0123
    z
    BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
    Lieferumfang
    Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Lieferumfang gehören:
    • 1 MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU 542 connect
    • 1 Manschette mit Luftschlauch
    • 4 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
    • 1 Gebrauchsanweisung und EMV-Beilage
    Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
    bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
    WARNUNG
    Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
    Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
    Wie funktioniert die Messung?
    Das MEDISANA Oberarm-Blutdruckmessgerät BU 542 connect ist ein
    Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung am Oberarm bestimmt ist. Die
    Messung erfolgt hier durch einen Mikroprozessor - bereits während des
    Aufpumpvorganges der Manschette. Das Gerät erkennt schneller die Systole und
    beendet die Messung früher als bei der herkömmlichen Messung. Dadurch wird
    ein unnötig zu hoher Aufpumpdruck in der Manschette verhindert. Zudem verfügt
    Ihr Blutdruckmessgerät über eine Funktion zur Erkennung unregelmäßiger
    Herzschläge (sog. Arrhythmien), welche die Messergebnisse beeinflussen
    nnen. Wurde eine solche Arrhythmie festgestellt, wird dies durch das
    entsprechende Symbol im Display angezeigt.
    WARNUNG
    Blutdruckklassifikation nach WHO
    Diese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berück-
    sichtigung des Alters festgelegt.
    Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
    Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen
    (z. B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!
    ≥ 180 ≥ 110
    160 - 179 100 - 109
    140 - 159 90 - 99
    130 - 139 85 - 89
    120 - 129 80 - 84
    < 120 < 80
    starker
    Bluthochdruck
    mittlerer
    Bluthochdruck
    leichter
    Bluthochdruck
    leicht erhöhter
    Blutdruck
    normaler
    Blutdruck
    optimaler
    Blutdruck
    systolisch diastolisch
    mmHg mmHg
    Blutdruck - Indikator
    rot
    orange
    gelb
    grün
    grün
    grün
    Beeinflussung und Auswertung der Messungen
    Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver-
    gleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus
    einem einzigen Ergebnis. i
    Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch
    mit Ihrer medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regel-
    mäßig benutzen und die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch
    von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren. i
    Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von
    vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medi-
    kamente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise. i
    Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten. i
    Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten
    ausruhen. i
    Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz
    korrekter Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder
    zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren
    Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr
    schwacher Puls keine Messungen ermöglicht. i
    Inbetriebnahme
    Batterien einsetzen / wechseln
    Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien
    einsetzen. An der Unterseite des Getes befindet sich der Deckel des
    Batteriefaches . Öffnen Sie ihn, indem Sie ihn leicht andrücken und nach
    oben abziehen. Setzen Sie die 4 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AAA LR03,
    ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (wie im Batteriefach markiert). i
    Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn
    das Batteriewechsel-Symbol im Display erscheint oder wenn im Display
    nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
    3
    9
    u
    Einstellungen
    1. Datum und Uhrzeit:
    Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET-Taste . Die Zeit wird angezeigt.
    Drücken und halten Sie nun die SET-Taste , bis der Eingabeplatz für das Jahr
    blinkt. Drücken Sie die MEM-Taste so oft, bis die gewählte Jahreszahl er-
    scheint. Zur Bestätigung der Jahreszahl drücken Sie die SET-Taste . Danach
    gelangen Sie zur Einstellung von Monat und Tag, dem Zeitformat (12 oder 24
    Stunden), sowie Stunde und Minute. Stellen Sie die jeweiligen Daten
    entsprechend ein. Nach Abschluss der Angaben erscheint dOnE sowie die
    eingestellten Werte im Display und anschließend schaltet sich das Gerät aus.
    7
    7
    7
    6
    2. Einstellung des Benutzerspeichers:
    Das MEDISANA Oberarm-Blutdruckmessgerät BU 542 connect bietet die
    Möglichkeit, die gemessenen Werte zwei unterschiedlichen Speichern
    zuzuordnen. In jedem Speicher stehen 250 Plätze zur Verfügung. Durch Drücken
    der Benutzerspeicher-Taste bei eingeschaltetem Gerät kann zwischen
    Anwender und Anwender gewählt werden, was im Display entsprechend
    angezeigt wird .
    3.
    4.
    5.
    6.
    Platzieren Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in Verlängerung des Mittel-
    fingers (Abb.2) (a). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 2-3 cm ober-
    halb der Ellenbeuge liegen (b). Ziehen Sie die Manschette straff und schließ-
    en Sie die Klettverbindung (c). i
    Messen Sie am nackten Oberarm. i
    Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legen
    Sie sie am rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm durchzuführ-
    en. i
    Richtige Messposition im Sitzen (Abb.3).
    Den Blutdruck messen
    Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der
    Messung begonnen werden.
    Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START/STOPP-Taste drücken.
    Alle Zeichen erscheinen kurz im Display. Durch diesen Test wird die
    Vollständigkeit der Anzeige überprüft. Das Gerät ist messbereit und die Ziffer 0
    erscheint.
    Automatisch pumpt das Gerät nun langsam die Manschette auf, um Ihren
    Blutdruck zu messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.
    Hat das Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt, erscheint zutzlich die
    Arrhythmie-Anzeige .
    Sobald das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-Symbol im Display zu
    blinken. Ist ein Ergebnis ermittelt, lässt das Gerät langsam die Luft aus der
    Manschette ab und zeigt den systolischen und diastolischen Blutdruck, den
    Pulswert und die Uhrzeit an.
    Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Benutzer-
    speicher ( oder ) gespeichert.
    Die Messergebnisse werden außerdem automatisch über Bluetooth an
    ®
    empfangsbereite Geräte übertragen, symbolisiert durch das aufblinkende
    Bluetooth -Symbol . War die Bluetooth bertragung erfolgreich,
    ® ®
    verschwindet das Bluetooth -Symbol nach ca. 5 Sekunden. War die Über-
    ®
    tragung nicht erfolgreich, erlischt das Symbol nach maximal 3 Minuten.
    Schalten Sie das Gerät durch Drücken der START/STOPP-Taste aus.
    Entsprechend der Blutdruckklassifikation nach der WHO blinkt der Blutdruck-
    Indikator neben dem dazugehörigen farbigen Balken.
    4.
    8.
    5.
    9.
    2.
    6.
    1.
    3.
    7.
    8
    Hierzu betigen Sie ein kostenloses Benutzerkonto, welches Sie unter
    www.vitadock.com einrichten können. Für Android- und iOS-Mobilgeräte können
    die entsprechenden Apps heruntergeladen werden. Sie finden auf der Website
    eine Anleitung, wie Sie die Software installieren und nutzen können.
    Nach jeder Blutdruckmessung erfolgt eine automatische Übertragung (sofern
    Bluetooth auf dem Empfangsgerät aktiviert und konfiguriert ist) der Daten.
    ®
    Das MEDISANA Oberarm-Blutdruckmessgerät BU 542 connect bietet die
    Möglichkeit, Ihre Messdaten über Bluetooth in den VitaDock Online-Bereich
    ® ®
    bzw. die Vita-Dock App zu übertragen. Die VitaDock Anwendungen ermöglichen
    ® ®
    eine detaillierte Auswertung, Speicherung und Synchronisation ihrer Messdaten
    zwischen mehreren iOS- und Android-Geräten. Sie haben so immer Zugriff auf
    Ihre Daten und können diese mit z. B. Freunden oder Ihrem Arzt teilen.
    p
    z
    r
    r
    WARNUNG
    Seriennummer
    SN
    Gespeicherte Werte anzeigen
    Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils
    250 Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten
    Speicher abgelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie
    bei ausgeschaltetem Gerät die MEM-Taste . Die Mittelwerte der letzten 3
    Messungen (sofern mindestens 3 Messungen für den Benutzer bisher
    durchgeführt wurden) erscheinen in der Anzeige. Drücken Sie die MEM-Taste
    erneut, erscheint die zuletzt abgelegte Messung. Weiteres Drücken der MEM-
    Taste zeigt die jeweils vorherigen Messwerte. Durch Dcken der
    START/STOPP-Taste können Sie den Speicherabruf-Modus jederzeit ver-
    lassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten. Sind im Speicher 250 Messwerte
    gespeichert und wird ein neuer Wert gespeichert, wird der älteste Wert gelöscht.
    6
    Gespeicherte Werte löschen
    Drücken Sie die MEM-Taste , um in den Speicherabrufmodus zu gelangen.
    Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte dauerhaft löschen
    möchten, drücken und halten Sie nun die SET-Taste für ca. 3 Sekunden bis
    dEL ALL” im Display erscheint. Drücken Sie anschließend die SET-Taste
    erneut, um die gespeicherten Werte zu löschen. Das Gerät schaltet sich dann
    automatisch aus. Sie können den Löschvorgang durch vorherigen Druck auf die
    START/STOPP-Taste abbrechen.
    6
    7
    8
    Fehler und Behebung
    Anzeige Ursache Bereinigung
    Keine Anzeige
    Prüfen Sie die Batterie-
    Stärke. Prüfen Sie die
    Lage der Batterien bzw.
    ob die Stromversorgung
    korrekt hergestellt wurde.
    Legen Sie neue Batterien ein.
    Legen Sie die Batterien
    vorschriftsmäßig ein.
    + Lo
    Schwache Batterien
    Die Batterien sind zu schwach
    oder leer. Ersetzen Sie alle
    vier Batterien durch neue 1,5V
    Batterien, Typ AAA / LR03.
    Manschette nicht richtig
    angelegt
    Bewegung oder
    Sprechen während der
    Messung
    Puls kann nicht erkannt
    werden
    Messung erfolglos
    Kalibrationsfehler
    (“xx“ kann eine Zahl
    sein, z. B. 01, 02 o.ä.)
    Messwert außerhalb des
    Messbereichs
    Legen Sie die Manschette
    richtig an. Wiederholen Sie die
    Messung in korrekter Weise.
    Wiederholen Sie die Messung
    nach einer 30-minütigen
    Ruhephase. Sprechen und
    bewegen Sie sicht nicht
    während der Messung.
    Legen Sie die Manschette richtig
    an. Lösen Sie ggf. die Kleidung
    am Arm. Wiederholen Sie die
    Messung in korrekter Weise.
    Legen Sie die Manschette
    richtig an. Wiederholen Sie die
    Messung in korrekter Weise.
    Legen Sie die Manschette
    richtig an. Wiederholen Sie die
    Messung in korrekter Weise.
    Entspannen Sie für einen
    Moment. Legen Sie die
    Manschette neu an und wieder-
    holen Sie die Messung. Besteht
    das Problem weiterhin,
    kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt.
    E01
    E02
    E03
    E04
    EExx
    Reinigung und Pflege
    Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät
    mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.
    Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, Verdünner
    oder Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in Wasser.
    Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Machen Sie die
    Manschette nicht nass und versuchen Sie nicht, sie mit Wasser zu reinigen. Falls
    die Manschette feucht geworden sein sollte, reiben Sie diese mit einem trockenen
    Tuch vorsichtig ab. Legen Sie die Manschette flach aus, rollen Sie sie nicht auf
    und lassen sie an der Luft gänzlich trocknen. Setzen Sie das Gerät nicht der di-
    rekten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. i
    Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät
    nicht benutzen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungstasche auf. Bewahren Sie
    das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz auf.
    Entsorgung
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
    Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
    Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
    Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
    umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
    Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie ver-
    brauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine
    Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ent-
    sorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
    Richtlinien und Normen
    Elektromagnetische Verträglichkeit: (siehe separates Beilageblatt)
    Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über
    Medizinprodukte” sind erfüllt, ebenso wie die der Richtlinie RED 2014/53/EU. Die
    vollständige Konformitserklärung nnen Sie über die Medisana GmbH,
    Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der
    Medisana Homepage (www.medisana.de) herunterladen.
    Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtinva-
    sive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem
    CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0123“ versehen. Das Blutdruckmessgerät
    entspricht den europäischen Vorschriften EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060-3,
    EN 81060-1 und EN 81060-2.
    Name und Bezeichnung
    Modell
    Anzeigesystem
    Speicherplätze
    Messmethode
    Spannungsversorgung
    Messbereich Blutdruck
    Messbereich Puls
    Maximale Messabweichung des statischen Drucks
    Maximale Messabweichung der Pulswerte
    Druckerzeugung
    Luftablass
    Angabe der Schutzart gegen Fremdkörper und Wasser
    Betriebsbedingungen
    Lagerbedingungen
    Abmessungen (L x B x H)
    Manschette
    Gewicht (Geräteeinheit)
    Artikel-Nummer
    EAN-Nummer
    Sonderzubehör
    MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU connect542
    TMB-1490-BS
    Digitale Anzeige
    2 x 250 für Messdaten
    Oszillometrisch
    6 V=, 4 x 1,5 V Batterien AAA LR03
    0 – 299 mmHg
    40 – 199 Schläge/Min.
    ± 3 mmHg
    ± 5 % des Wertes
    Automatisch mit Pumpe
    Automatisch
    IP21
    +5 °C bis +40 °C, 15 bis 90 % max. relative Luft-
    feuchte, 700-1060 hPa atmosphärischer Druck
    -20 °C bis +60 °C, bis 93 % max. relative Luft-
    feuchte, nicht-kondensierend
    ca. 140 x 130 x 60 mm
    22 - 42 cm für Erwachsene
    ca. 250 g ohne Batterien
    51184
    40 15588 51184 4
    Ersatzmanschette
    Art.-Nr. 51299 / EAN 40 15588 51299 5
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    :
    Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
    Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt
    an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
    Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:
    1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre ge-
    währt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
    nachzuweisen.
    2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
    Garantiezeit kostenlos beseitigt.
    3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für
    das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
    4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeach-
    tung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder un-
    befugte Dritte zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei
    der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
    d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Manschette,
    Batterien usw..
    5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
    Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am
    Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
    Garantie / Reparaturbedingungen
    Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.
    Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District,
    Zhongshan,528437,Guangdong,China
    Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
    vertrieben & importiert von:
    MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
    Deutschland
    EC REP
    MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
    Adresse: Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Deutschland
    6
    6
    8
    Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
    technische und gestalterische Änderungen vor.
    Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter
    www.medisana.com
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    z
    u
    i
    o
    a
    p
    4
    2
    1
    3
    p
    8
    ®
    Die Bluetooth -Übertragung
    Technische Daten
    o
    5
    1
    2-3 cm
    (a)
    (b)
    (c)
    2
    3
    1
    Gerät und LCD-Anzeige
    Anschluss für Luftschlauch Luftschlauch Batteriefach (auf der Rück-
    seite) Manschette Benutzerspeicher-Taste "MEM" - Taste
    (Memory / Speicher) "SET" - Taste (Eingabe) START/STOPP -
    Taste LCD - Anzeige Anzeige des systolischen Drucks
    Anzeige des diastolischen Drucks Anzeige der Pulsfrequenz
    Uhrzeit / Datum - Symbol Aufpump- / Luftablass- Bluetooth
    ®
    Symbol Puls- / Arrhythmie-Anzeige Batterien schwach
    Durchschnittswert (“AVG“) Benutzerspeicher (A/B) Blutdruck -
    Indikator (grün - gelb - orange - rot) Speicheranzeige
    o
    0
    i
    2 3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    w
    t
    e
    u
    r
    z
    p
    a
    q
    Anlegen der Manschette
    1.
    2.
    Stecken Sie vor Gebrauch das Endstück des Luftschlauches in die Öffnung
    an der linken Seite des Gerätes . i
    Schieben Sie die offene Seite der Manschette so durch den Metallbügel, dass
    der Klettverschluss sich an der Außenseite befindet und eine zylindrische
    Form (Abb.1) entsteht. Schieben Sie die Manschette über Ihren linken Ober-
    arm.
    out
    1
    Ÿ Halten Sie das Gerät während der Bluetooth -Übertragung
    ®-
    mindestens 20 cm von Ihrem Körper (speziell dem Kopf)
    entfernt.
    Ÿ Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
    sollte zwischen 1 und 10 Metern liegen, um mögliche
    Störungen zu vermeiden.
    Ÿ Um mögliche Interferenzen mit anderen Geräten zu
    vermeiden, sollten diese mindestens 1 Meter entfernt vom
    Blutdruckmessgerät sein.
    6
    7
    8
    9
    5
    BU 542 connect
Medisana BU 542 Connect

Vuoi sapere di Medisana BU 542 Connect?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Medisana BU 542 Connect semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Medisana BU 542 Connect fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Medisana BU 542 Connect. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Medisana BU 542 Connect

Specifiche

Marca Medisana
Modello BU 542 Connect
Prodotto Sfigmomanometro
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Russo, Finlandese, Ceco, Turco, Greco, Ungherese
Tipo di file PDF

Relaterade produkter

Sfigmomanometro Medisana

manual_faq_title

manual_faq_description

manual_faq_add-manual manual_question_cta

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più