Medisana FB 880

Medisana FB 880 manuale

(1)
  • GB
    Safety instructions
    DE
    Sicherheitshinweise
    Sicherheitshinweise
    • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
    Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim-
    mung laut Gebrauchsanweisung.
    • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
    sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
    schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
    und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
    bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
    wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
    ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    • Dieses Gerät ist kein medizinisches Produkt.
    Wenn bei Ihnen eine Hauterkrankung diagnostiziert wurde
    oder wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen
    Sie vor dem Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Arzt.
    Behandeln Sie keine Körperpartien, die Schwellungen,
    Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschläge, Wunden
    oder empfindliche Stellen aufweisen.
    Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie Schmerzen
    oder empfinden die Anwendung als unangenehm, brechen
    Sie ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
    Aus hygienischen Gründen sollten die Bürstenköpfe nur von
    einer Person genutzt werden.
    • Verwenden Sie das Gerät nicht für Tiere.
    • Halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern!
    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist.
    Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
    Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, son-
    dern es können ernsthafte Gefahren entstehen. Lassen Sie
    Reparaturen nur von der autorisierten Servicestelle durch-
    führen.
    • Lassen Sie Kinder nie mit den Verpackungsfolien spielen, es
    besteht Erstickungsgefahr!
    Batterie-Sicherheitshinweise
    • Batterien nicht auseinandernehmen!
    Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfer-
    nen, weil sie auslaufen und das Gerät beschädigen können!
    Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und
    Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure
    die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
    spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
    Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein
    Arzt aufzusuchen!
    • Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
    Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unter-
    schiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien mit-
    einander verwenden!
    Legen Sie die Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
    • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
    nicht benutzen.
    • Batterien von Kindern fernhalten!
    • Batterien nicht wiederaufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
    • Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
    • Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
    Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den
    Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-
    Sammelstation im Fachhandel!
    Gerät und Bedienelemente
    Gesichtsreinigungsbürste
    Batteriefach (innen)
    ON/OFF-Taste
    Vibrationsstufen-Taste
    Bürstenkopf (wechselbar)
    Bürstenkopf für sensible Haut (Borsten weiß)
    Bürstenkopf für normale Haut (Borsten weiß / rosa)
    Silikonbürste für Tiefenreinigung
    Lieferumfang und Verpackung
    Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
    keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie
    das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren
    Händler oder an Ihre Servicestelle.
    Zum Lieferumfang gehören:
    • 1 MEDISANA Gesichtsreinigungsbürste • 3 Bürstenköpfe
    • 2 Batterien (Typ AA) • 1 Schutzkappe
    • 1 Aufbewahrungsbeutel • 1 Gebrauchsanweisung
    Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in
    den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte
    entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
    ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
    schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
    Händler in Verbindung.
    Anwendung
    Die MEDISANA Gesichtsreinigungsbürste wurde entwickelt,
    um Ihnen zu einem strahlenden Aussehen zu verhelfen. Mit
    ihr entfernen Sie sanft Schmutz und Verunreinigungen.
    Obwohl das Gerät sehr sanft arbeitet, reinigt es effektiv. Die
    Gesichtsreinigungsbürste ist als innovative Ergänzung zur
    manuellen Gesichtsreinigung ideal für den täglichen
    Gebrauch.
    Das Auftreten von feinen Linien und Falten wird reduziert
    und die Poren werden gereinigt. So bietet die Haut eine
    saubere, strahlende Basis für die Absorption der Kosmetik-
    produkte. Die verbesserte Effektivität Ihrer Pflegeprodukte
    lässt die Haut weicher anfühlen, jünger und glatter aussehen.
    Durch den Batteriebetrieb ist Ihre MEDISANA Gesichtsreini-
    gungsbürste unabhängig von Netzkabel und Ladestation. Sie
    ist spritzwassergeschützt und kann in der Dusche verwendet
    werden.
    Batterien einlegen/
    entnehmen
    Ziehen Sie das Unterteil des Gerätegriffes nach unten. Das
    wasserdichte Batteriefach
    wird sichtbar. Setzen Sie die
    zwei mitgelieferten Batterien (Typ AA) ein. Achten Sie auf die
    Liegerichtung (+/-) der Batterien, wie sie an der Batterie und
    im Inneren des Batteriefaches angegeben ist. Schließen Sie
    das Batteriefach wieder, indem Sie das Unterteil zurück-
    schieben.
    Inbetriebnahme
    Die MEDISANA Gesichtsreinigungsbürste wird mit 3 Bürsten-
    aufsätzen und einer Schutzkappe geliefert:
    Bürstenkopf für sensible Haut
    Bürstenkopf für normale Haut
    Silikonbürste für Tiefenreinigung
    Setzen Sie den Bürstenkopf Ihrer Wahl auf das Gerät.
    Verwenden Sie die Schutzkappe, um den Bürstenkopf nach
    unten zu drücken, bis er mit einem hörbaren „KLICK“ sicher
    einrastet.
    Gebrauch
    Befeuchten Sie Ihre Haut und den Bürstenkopf mit warmem
    Wasser und geben Sie Ihr Reinigungsmittel auf die Bürste.
    Führen Sie die vorbereitete Bürste an das Gesicht und schal-
    ten Sie durch Drücken der
    ON/OFF-Taste
    das Gerät ein.
    Das Gerät besitzt eine Vibrationsstufe „normal“ und eine
    Vibrationsstufe „intensiv“. Das Gerät ist werkseitig auf die
    Vibrationsstufe „normal“ eingestellt. Beginnen Sie mit
    diesem unteren Drehzahlniveau und einem sanften
    Reinigungsmittel.
    Bewegen Sie die vibrierende Bürste in kleinen, kreisenden
    Bewegungen über die zu behandelnde Hautpartie. Achten
    Sie darauf, dass die Bürste bündig auf der Haut anliegt,
    jedoch nicht zu stark auf die Haut drückt.
    Um zur schnellen Vibrationsstufe zu gelangen oder
    zwischen den einzelnen Vibrationsstufen zu wechseln,
    drücken Sie bei laufendem Gerät kurz die
    Vibrations-
    Tast e
    .
    • Das Gerät ist mit der empfohlenen Anwendungsdauer von
    1 Minute programmiert. Behandeln Sie keine Hautpartie
    länger als 20 sec. (siehe Abb.: Stirn 20 sec, je Wange 10
    sec, Nasen- und Kinnregion 20 sec.).
    Der Timer signalisiert mit einer kurzen Pause, dass es Zeit
    ist, die Bürstenposition auf dem Gesicht zu ändern. Setzen
    Sie die Bürste auf die als nächstes zu behandelnde
    Hautpartie. Nach Ablauf der Minute schaltet sich das Gerät
    aus.
    Spülen Sie Ihr Gesicht mit sauberem Wasser, um sämtliche
    Rückstände (Reinigungsmittel, Schmutz und abgestorbene
    Hautzellen) zu entfernen.
    Tupfen Sie die Haut mit einem Handtuch trocken und
    tragen Sie das gewünschte Hautpflegeprodukt auf.
    Reinigen Sie die Bürstenköpfe nach jedem Gebrauch gründ-
    lich mit Wasser.
    Reinigung und Pflege
    Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät. Verwenden Sie
    die Schutzkappe als Griff (zusammendrücken), um den
    Bürstenkopf nach vorne abzuziehen.
    Reinigen Sie Gerät und Bürstenkopf nur mit milder Seife
    und warmem Wasser. Entfernen Sie Rückstände von
    Schmutz und Reinigungsmitteln mit einem Tuch.
    Verwenden Sie nie Chemikalien oder ätzende Reinigungs-
    mittel.
    Reinigen Sie weder Gerät noch Bürstenköpfe in der
    Spülmaschine.
    • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
    nicht benutzen und bewahren Sie es an einem kühlen,
    trockenen Ort auf.
    Auswechselbare Bürstenköpfe
    Alle Bürstenköpfe sind so konzipiert, bidirektional in einer
    hohen Frequenz zu schwingen.
    Die Bürstenköpfe sind aus einem Material hergestellt, das
    die Ansiedlung von Bakterien erschwert. Wir empfehlen
    jedoch, die Bürstenköpfe einmal pro Woche mit warmem
    Seifenwasser zu reinigen, um Rückstände und Ablagerun-
    gen zu entfernen.
    Um die Bürstenköpfe vom Gerät zu entfernen, gehen Sie
    vor, wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
    Aus hygienischen Gründen sollten die Bürstenköpfe nur
    von einer Person verwendet werden.
    Um der Haut die optimale Behandlung zu ermöglichen,
    sollten die Bürstenköpfe immer dann, wenn sich die
    Borsten zu deformieren beginnen, spätestens jedoch alle
    90 Tage ersetzt werden.
    Bestellinformationen zu den Bürstenköpfen finden Sie im
    Abschnitt „Technische Daten“.
    Entsorgung
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem
    Hausmüll entsorgt werden.
    Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektri-
    schen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie
    Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
    Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzu-
    geben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
    führt werden können.
    Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät
    entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien
    nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie in
    den Sondermüll oder in eine Batterie-
    Sammelstation im Fachhandel.
    Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre
    Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
    Technische Daten
    Name und Modell : MEDISANA
    Gesichtsreinigungsbürste FB 880
    Stromversorgung : 2 x 1,5 V Batterie AA
    Vibrationsstufen : normal, intensiv
    Autom. Abschaltung : nach ca. 60 sec.
    Betriebsbedingungen :
    +2 °C
    -
    +50, °C max. 5 Anwen-
    dungen in Folge, anschließend
    30 Min. abkühlen lassen
    Lagerbedingungen : sauber und trocken
    Abmessungen : ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
    Gewicht : ca. 220 g
    Artikel Nr. : 88560
    EAN-Nummer : 40 15588 88560 0
    Zubehör : 3er Set Bürstenköpfe
    Art.Nr. 88561
    EAN-Nummer 40 15588 88561 7
    Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten
    wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
    Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung
    finden Sie unter www.medisana.com
    Garantie/Reparaturbedingungen
    Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
    oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät ein-
    schicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen
    eine Kopie der Kaufquittung bei.
    Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
    1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
    Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im
    Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nach-
    zuweisen.
    2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern wer-
    den innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
    3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
    Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechsel-
    te Bauteile, ein.
    4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
    z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
    entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch
    den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum
    Verbraucher oder bei der Einsendung an die
    Servicestelle entstanden sind.
    d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterlie-
    gen.
    5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschä-
    den, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann
    ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein
    Garantiefall anerkannt wird.
    MEDISANA AG
    Jagenbergstraße 19
    41468 NEUSS
    DEUTSCHLAND
    E-Mail: info@medisana.de
    Internet: www.medisana.
    Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie
    sich bitte an:
    DE
    MEDISANA Servicecenter
    Feuerbach KG
    Corneliusstraße 75
    40215 Düsseldorf
    Tel.: 0211-38 10 07
    (Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr)
    Fax: 0211-37 04 97
    E-Mail: medisana@t-online.de
    Internet: www.medisana-service.de
    AT
    FSMS
    Welser Straße 79
    4060 Leonding
    Tel. +43 (0)732 38 72 82-35
    Fax +43 (0)732 38 72 82-20
    eMail: medisana@fsms.at
    Internet: www.fsms.at
    CH
    Bluepoint-Service Sagl
    Via Cantonale 14
    6917 Berbengo
    Tel.: +41 091 980 49 72
    Fax: +41 091 605 37 55
    E-Mail: info@bluepoint-service.ch
    Internet: www.bluepoint-service.ch
    Hinweis
    Nach dem Ausschalten läuft die Zeit bei Wieder-
    einschalten neu.
    Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and
    keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital
    that you also pass on these instructions for use.
    Abbildung
    Figure
    DE / GB / FR / IT
    Use
    The MEDISANA facial cleansing brush was designed to help
    you create a radiant look. You use it to gently remove dirt and
    impurities. Although the appliance works very gently, it
    cleans effectively. As an innovative supplement to manual
    facial cleansing, the facial cleansing brush is ideal for
    everyday use.
    The appearance of fine lines and wrinkles is reduced and the
    pores are cleaned. In this way the skin offers a clean, radiant
    basis for the absorption of cosmetic products. The improved
    effectiveness of your care products allow the skin to feel
    softer and look younger and smoother.
    Through battery operation, your MEDISANA facial cleansing
    brush is independent of the power cord and charger. It is
    protected against powerful water jets and can be used in the
    shower.
    Insert / replace batteries
    Pull the lower part of the device handle down. The
    waterproof battery compartment
    becomes visible. Insert
    the two batteries supplied (type AA). Pay attention to the
    insertion direction (+/-) of the batteries, as indicated on the
    battery and inside the battery compartment. Close the
    battery compartment again by pushing back the lower part.
    Starting up
    The MEDISANA facial cleansing brush comes with 3 brush
    attachments and a protective cap:
    Brush head for sensitive skin
    Brush head for normal skin
    Silicone brush for deep cleaning
    Put the brush head of your choice on the appliance. Use the
    protective cap to press the brush head down until it locks
    into place with an audible “CLICK”.
    Use
    Moisten your skin and the brush head with warm water
    and place your cleanser on the brush.
    Bring the prepared brush to your face and turn on the
    appliance by pressing the ON/OFF button
    .
    The appliance has a “normal” vibration level and an
    “intense” vibration level. The appliance is set to the
    “normal” vibration level at the factory. Start with this lower
    level of speed and a gentle cleanser.
    Move the vibrating brush in small circular motions over the
    area of skin to be treated. Make sure that the brush is flush
    to the skin but not pressing too strongly on it.
    To get to the fast vibration level or to switch between the
    different vibration levels, briefly press the vibration button
    while the appliance is running.
    The appliance is programmed with a recommended usage
    time of 1 minute. Do not treat any skin area longer than 20
    sec. (see fig.: forehead 20 sec., each cheek 10 sec., nose
    and chin region 20 sec.).
    The timer signals with a short pause that it is time to
    change the brush position on the face. Apply the brush to
    the next area of skin to be treated. Once the minute has
    elapsed, the appliance switches off automatically.
    Rinse your face with clean water to remove all residues
    (cleansers, dirt and dead skin cells).
    Pat the skin dry with a towel and apply the desired skin care
    product.
    After each use, clean the brush heads thoroughly with
    water.
    Cleaning and care
    Remove the brush head from the appliance. Use the
    protective cap as a handle (squeeze it together gently) to
    remove the brush head in the forward direction.
    Clean the appliance and brush head only with mild soap
    and warm water. Remove residues of dirt and cleansers
    with a cloth.
    • Never use chemicals or caustic cleaning agents.
    Never clean the appliance or brush heads in the dishwasher.
    Remove the batteries when you are not going to be using
    the appliance for an extended period and keep it in a cool,
    dry place.
    Replaceable brush heads
    All brush heads are designed to vibrate bidirectionally at a
    high frequency.
    The brush heads are made of a material that makes it
    difficult for bacteria to grow. However, we recommend
    that you clean the brush heads once a week with warm
    soapy water to remove residues and deposits.
    • To remove the brush head from the device, follow the steps
    described under “Cleaning and care”.
    For reasons of hygiene, the brush heads should only be
    used by one person.
    • In order to enable optimal treatment for the skin, the brush
    heads should be replaced whenever the bristles start to
    deform, but at least every 90 days.
    For ordering information on the brush heads, see the
    “Technical specifications” section.
    Disposal
    This product must not be disposed together with
    the domestic waste.
    All users are obliged to hand in all electrical or
    electronic devices, regardless of whether or not
    they contain toxic substances, at a municipal or
    commercial collection point so that they can be
    disposed of in an environmentally acceptable manner.
    Please remove the battery before disposing of the
    device. Do not dispose of old batteries with your
    household waste, but at a battery collection
    station at a recycling site or in a shop.
    Consult your municipal authority or your supplier for
    information about disposal.
    Specifications
    Name and model : MEDISANA facial cleansing brush
    FB 880
    Power supply : 2 x 1.5 V battery AA
    Vibration levels : normal, intense
    Autom. switch-off : after approx. 60 sec.
    Operating conditions :
    +2 °C
    -
    +50 °C, no more than
    5 applications in a row, then
    allow to cool for 30 min.
    Storage conditions : clean and dry
    Dimensions : approx. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
    Weight : approx. 220 g
    Article No : 88560
    EAN Code : 40 15588 88560 0
    Acessories : set of 3 brushes
    Article No 88561
    EAN Code 40 15588 88561 7
    In accordance with our policy of continual product
    improvement, we reserve the right for technical and design
    changes without notice.
    The current version of this instruction manual can be found
    under www.medisana.com
    Warranty and repair terms
    Please contact your supplier or the service centre in case of a
    claim under the warranty. If you have to send in the unit,
    please enclose a copy of your receipt and state what the
    defect is.
    The following warranty terms apply:
    1. The warranty period for MEDISANA products is three
    years from date of purchase. In case of a warranty claim,
    the date of purchase has to be proven by means of the
    sales receipt or invoice.
    2. Defects in material or workmanship will be corrected free
    of charge within the warranty period.
    3. Repairs under warranty do not extend the warranty period
    either for the unit or for the replacement parts.
    4. The following is excluded under the warranty:
    a. All damage which has arisen due to improper treatment,
    e.g. nonobservance of the user instructions.
    b. All damage which is due to repairs or tampering by the
    customer or unauthorised third parties.
    c. Damage which has arisen during transport from the
    manufacturer to the consumer or during transport to
    the service centre.
    d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
    5. Liability for direct or indirect consequential losses caused
    by the unit are excluded even if the damage to the unit is
    accepted as a warranty claim.
    MEDISANA AG
    Jagenbergstraße 19
    41468 NEUSS
    GERMANY
    E-Mail: info@medisana.de
    Internet: www.medisana.
    For service, accessories and spare parts, please contact:
    Murrays Health & Beauty
    School Lane
    Chandlers Ford
    Hampshire
    UK SO534YN
    Tel. +44/2380460600
    email: cservices@paulmurrayplc.co.uk
    Note
    After switching off, the time begins to run again
    when the appliance is switched back on.
    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher
    heitshinweise, sorgfältig durch, bevor
    Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
    Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter
    geben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
    Zeichenerklärung Explanation of symbols
    WICHTIG IMPORTANT
    Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
    Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
    WARNUNG WARNING
    Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
    These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
    ACHTUNG CAUTION
    Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
    These notes must be observed to prevent any damage to the device.
    HINWEIS NOTE
    Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
    These notes give you useful additional information on the installation and operation.
    Schutz gegen starkes Strahlwasser
    Protection against powerful water jets
    LOT-Nummer Lot number
    Hersteller Manufacturer
    88560 10/2015
    DE
    Gesichtsreinigungs-
    bürste
    FB 880
    GB
    Facial cleansing
    brush
    FB 880
    Art. 88560
    DE Gebrauchsanweisung
    Bitte sorgfältig lesen!
    GB Instruction Manual
    Please read carefully!
    IPX6
    20 sec
    20 sec
    10 sec
    10 sec
    Safety instructions
    • The unit is intended only for use in the home.
    Only use the unit for its intended purpose in accordance
    with the instructions for use.
    • Warranty claims become void if the unit is misused.
    This appliance can be used by children aged from 8 years
    and above and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and knowledge if
    they have been given supervision or instruction concerning
    use of the appliance in a safe way and understand the
    hazards involved.
    • Children shall not play with the appliance.
    Cleaning and user maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    • This device is not a medical product.
    If you have been diagnosed with a skin disease or if you have
    health concerns, speak with your doctor before you use the
    device.
    Do not treat any parts of the body that have swellings,
    burns, inflammation, peeling skin, wounds or other sensitive
    points.
    The treatment should be pleasant. Stop at once and
    consult your doctor if you feel pain or the treatment seems
    unpleasant.
    For reasons of hygiene, the brush heads should only be used
    by one person.
    • Do not use the device for animals.
    • Keep the device away from naked flames!
    • Do not use the device if it is damaged.
    Do not attempt to repair the unit yourself in the event of any
    defects. Not only does this render the warranty null and void
    but you can also run the risk of serious hazards. Only have
    repairs carried out by authorised service points.
    • Please ensure that the polythene packing is kept away from
    the reach of children! Risk of suffocation!
    Safety notes for batteries
    • Do not disassemble batteries!
    Never leave any low battery in the battery compartment
    since they may leak and cause damage to the unit.
    Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and
    mucous membranes! If battery acid comes in contact
    with any of these parts, rinse the affected area with
    copious amounts of fresh water and seek medical attention
    immediately!
    If a battery has been swallowed seek medical attention
    immediately!
    • Replace all of the batteries simultaneously!
    Only replace with batteries of the same type, never use different
    types of batteries together or used batteries with new ones!
    • Insert the batteries correctly, observing the polarity!
    • Remove the batteries from the device if it is not going to be
    used for an extended period!
    • Keep batteries out of children's reach!
    Do not attempt to recharge these batteries! There is a
    danger of explosion!
    • Do not short circuit! There is a danger of explosion!
    • Do not throw into a fire! There is a danger of explosion!
    • Do not throw used batteries into the household refuse; put
    them in a hazardous waste container or take them to a
    battery collection point, at the shop where they were
    purchased!
    Device and controls
    Facial cleansing brush
    Battery compartment (inside)
    ON/OFF button
    Levels of vibration button
    Brush head (replaceable)
    Brush head for sensitive skin (white bristles)
    Brush head for normal skin (white / pink bristles)
    Silicone brush for deep cleaning
    Items supplied and packaging
    Please check first of all that the device is complete and is not
    damaged in any way. In case of doubt, do not use it and
    contact your dealer or your service centre.
    The following parts are included:
    • 1 MEDISANA facial cleansing brush
    • 3 brush heads
    • 2 batteries (type AA)
    • 1 protective cap
    • 1 carrying bag
    • 1 Instruction Manual
    The packaging can be reused or recycled. Please
    dispose properly of any packaging material no longer
    required.
    If you notice any transport damage during unpacking, please
    contact your dealer without delay.
    88560_FB_880_DE-GB_FR_IT_13102015.qxd:Faltblatt_Konzept2 13.10.2015 7:01 Uhr Seite 1
Medisana FB 880

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Medisana FB 880 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Medisana FB 880 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Medisana FB 880. Il manuale rientra nella categoria Pulizia ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Russo, Finlandese, Turco, Greco, Ungherese. Hai domande sul Medisana FB 880 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Medisana FB 880

Marca Medisana
Modello FB 880
Prodotto Pulizia
EAN 4015588885600
Lingua Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Polacco, Russo, Finlandese, Turco, Greco, Ungherese
Tipo di file PDF
Caratteristiche
Colore del prodotto Purple, White
Tipo Spazzola vibrante e rotante
Interrutore On/Off
Numero di velocità 2
Numero di livelli di intensità disponibili 2
Senza filo
Resistente all'acqua
Adatto per il corpo
Contenuto dell'imballo
Numero di testine incluse 3
Gestione energetica
Alimentazione Batteria
Durata batteria 70
Tipo batteria Stilo AA
Numero di batterie 2
Dimensioni e peso
Larghezza 57
Profondità 157
Altezza 79
Peso 220

Manuali dei prodotti correlati

Pulizia Medisana

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più