Microlife MT 3001

Microlife MT 3001 manuale

(4)
  • MT 3001
    IB MT 3001 S-V11 4218
    Description of this Thermometer
    Important Safety Instructions
    Follow instructions for use. This document provides important product oper-
    ation and safety information regarding this device. Please read this docu-
    ment thoroughly before using the device and keep for future reference.
    The instrument may be used only for measuring body temperature!
    The minimum measurement time until the beep is heard must be
    maintained without exception!
    Ensure that children do not use this device unsupervised; some
    parts are small enough to be swallowed.
    Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as
    mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance
    of 3.3 m from such devices when using this device.
    Protect the instrument from impact and dropping!
    Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
    Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
    and Disinfecting» to clean the instrument.
    We recommend this instrument is tested for accuracy every two
    years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
    contact Microlife-Service to arrange the test.
    WARNING: The measurement result given by this device is
    not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
    Batteries and electronic devices must be disposed of in
    accordance with the locally applicable regulations, not with
    domestic waste.
    Read the instructions carefully before using this device.
    Type BF applied part
    Turning on the Thermometer
    To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
    beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
    segments should be displayed.
    Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
    flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
    ready for use.
    Function Test
    Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
    time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
    racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
    becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
    Using the Thermometer
    Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
    ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
    symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
    flashing, this means that the measured increase in temperature is less
    than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer can now be read.
    To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
    the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
    turn off after about 10 minutes.
    Storage of Measured Values
    If the ON/OFF button 1 is pressed for more than 3 seconds when
    turning on the thermometer, the automatically stored maximum
    temperature during the last measurement will be displayed. At the
    same time, a «M» for memory will appear on the display. About
    2 seconds after the button is released, the temperature value disap-
    pears and the thermometer is ready for measurement.
    Measuring methods / Normal body temperature
    In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
    Position the thermometer in one of the two pockets under the
    tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
    sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
    and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
    from being influenced by inhaled/ exhaled air.
    Approx. measuring time: 1 minute!
    In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
    This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
    able for infants and small children. Carefully insert the measuring
    sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
    Approx. measuring time: 1 minute!
    In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
    To receive more reliable results we recommend measuring temper-
    ature orally or rectally. A minimum measurement time of 3-5 minutes
    is recommended regardless of the beep sound.
    Cleaning and Disinfecting
    Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70%
    Isopropyl) to clean the thermometer. Avoid wiping the display with
    Isopropyl alcohol to protect it from fading.
    Please never immerse into liquids!
    Battery Replacement
    When the
    «»
    symbol (upside-down triangle) appears at the display
    field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
    remove the battery compartment cover
    3
    from the thermometer. Insert
    the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
    same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.
    Technical Specifications
    This device complies with the requirements of the Medical Device
    Directive 93/42/EEC.
    Technical alterations reserved.
    Guarantee
    We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
    damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
    antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
    other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
    with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
    and send with sufficient postage to the
    Microlife
    distributor.
    1 ON/OFF button
    2 Display
    3 Battery compartment cover
    4 Measuring sensor
    Keep dry
    Type: Maximum thermometer
    Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
    Temp. > 43.9 °C: display «H» for high (too high)
    Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
    Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
    Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
    Battery: 1.5/1.55 V; LR41
    Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
    IP Class: IP21
    Reference to
    standards:
    EN 12470-3, clinical thermometers;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Expected service life: 5 years or 10000 measurements
    Microlife AG, Espenstrasse 139
    9443 Widnau / Switzerland
    EN
    Descripción de este termómetro
    Instrucciones importantes de seguridad
    Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona informa-
    ción importante de operación y seguridad del producto con respecto
    a este dispositivo. Lea atentamente este documento antes de usar
    el dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
    ¡Este instrumento debe usarse únicamente para medir la tempera-
    tura corporal!
    ¡Se debe respetar, sin excepción, el tiempo mínimo de medición,
    hasta escuchar un pitido o señal de bip!
    Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión,
    puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
    No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como
    teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispositivo a una
    distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando lo utilice.
    ¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
    ¡Evite someter el instrumento a una temperatura ambiente superior
    a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
    Para limpiar el instrumento, utilice únicamente los desinfectantes
    comerciales listados en la sección «Limpieza y desinfección».
    Recomendamos revisar la precisión de este instrumento cada dos
    años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha caído). Por
    favor, contacte al servicio técnico Microlife para concertar la revisión.
    ADVERTENCIA: El resultado de medición dado por este
    dispositivo no es un diagnóstico! No confíe sólo en el resul-
    tado de la medición.
    Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar
    según indique la normativa local pertinente y no se deben
    desechar junto con la basura doméstica.
    Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este
    dispositivo.
    Pieza aplicada tipo BF
    Puesta en marcha del termómetro
    Para encender el termómetro, pulse el botón ON/OFF
    1
    ; un breve pitido
    o señal de bip indica que el «termómetro está encendido». Se realiza una
    prueba de pantalla. Todos los iconos deben aparecer en la pantalla.
    Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C, una «L» fija y un «°C»
    parpadeante aparecen en la pantalla 2. Ahora, el termómetro está
    preparado para realizar la medición de la temperatura.
    Prueba de funcionamiento
    El funcionamiento correcto del termómetro se comprueba automática-
    mente cada vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de
    funcionamiento (medición imprecisa), se indica mediante «ERR» en
    la pantalla y ya no es posible realizar ninguna medición. En este caso,
    el termómetro debe sustituirse.
    Uso del termómetro
    Elija el método de medición preferido. Al tomar una medición, la
    temperatura actual se visualiza continuamente y el símbolo
    «°C»
    parpadea. Cuando el pitido o señal de bip se escucha 10 veces y el
    «°C»
    ya no parpadea, significa que el incremento medido de la temperatura es
    inferior a 0.1 °C en
    16
    segundos y ya se puede leer la temperatura.
    Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pulsando
    brevemente el botón ON/OFF 1. En cualquier caso, el termómetro se
    apaga automáticamente después de 10 minutos.
    Memoria del valor medido
    Oprima el botón de ON/OFF
    1
    durante
    3
    segundos al encender el termó-
    metro para visualizar la última temperatura registrada en la memoria. Al
    mismo tiempo, en la pantalla aparece una
    «M»
    por memoria. Unos
    2
    segundos después de soltar el botón, el valor de temperatura desapa-
    rece y el termómetro está listo para tomar una medición.
    Tipos de medición / Temperatura corporal normal
    En la boca (vía oral) / 35.5 - 37.5 °C
    Coloque el termómetro en una de las dos bolsas situadas debajo de
    la lengua, a la derecha o a la izquierda de la raíz de la lengua. El
    sensor de medición tiene que estar en buen contacto con el tejido
    4
    .
    Cierre la boca y respire tranquilamente por la nariz para evitar que la
    medición se vea influenciada por el aire inhalado/ exhalado.
    Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
    En el ano (vía rectal) / 36.6 - 38.0 °C
    Esta vía de medición es la más exacta y está especialmente indicada
    en bebés y niños. Suavemente, inserte el sensor de medición
    4
    del
    termómetro en el ano, unos 2 a 3 cm.
    Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
    En la axila (vía axilar) / 34.7 - 37.3 °C
    Para obtener unos resultados más fiables, recomendamos medir la
    temperatura por vía oral o rectal. Se recomienda una medición de 3-
    5 minutos.
    Limpieza y desinfección
    Use un algodón o un paño de algodón impregnado en alcohol (isopro-
    pílico 70%) para limpiar la carcasa exterior del termómetro. Evite
    limpiar la pantalla con alcohol isopropílico para prenevir descolorarse.
    ¡Por favor no sumérgelo en líquidos!
    Sustitución de la batería
    Cuando el símbolo «» (triángulo con la punta hacia abajo) aparece
    en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
    pila, levante la tapa 3 del compartimento de la pila del termómetro.
    Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia
    arriba. Procure tener a mano una pila del mismo tipo. Las pilas se
    pueden comprar en cualquier tienda de electricidad.
    Especificaciones técnicas
    Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la
    Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
    Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
    1 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
    2 Pantalla
    3 Tapa del compartimento de la batería
    4 Sensor de medición
    Mantener en lugar seco
    Tipo: Termómetro de máxima
    Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
    Temp. < 32.0 °C: aparece «L» por low (demasiado baja)
    Temp. > 43.9 °C: aparece «H» por high (demasiado alta)
    Precisión de medición: ± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C
    Condiciones de
    funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
    Condiciones de
    almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
    Batería: 1.5/1.55 V; LR41
    Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
    Clase IP: IP21
    Referencia a los
    estándares:
    EN 12470-3, termómetros clínicos;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
    ES
    Garantía
    Le otorgamos una garantía del fabricante de por vida posterior a la fecha
    de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no será
    cubierto por la garantía. La pila y el envase también quedan excluidos de
    la misma. El resto de reclamaciones por daños quedan excluidas. Las
    reclamaciones dentro del período de garantía deben ser presentadas con
    el recibo de compra. Sírvase embalar correctamente su instrumento
    defectuoso y envíelo con suficiente franqueo al distribuidor
    Microlife
    .
    Description du thermomètre
    Importantes précautions d'emploi
    Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des
    informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet
    appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser
    l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
    L'instrument ne convient qu'à la mesure de la température corporelle.
    Toujours respecter la durée minimale de mesure en attendant que
    le bip retentisse.
    Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance;
    certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
    Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électromagnétique
    de grande intensité, par exemple à proximité de téléphones portables
    ou d'installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres
    de ces appareils lors de toute utilisation.
    Veiller à ne pas laisser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
    de chocs!
    Ne pas exposer l'instrument à des températures ambiantes supérieures
    à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!
    Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que les désinfectants répertoriés
    dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection».
    Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instrument
    tous les deux ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
    Veuillez contacter le Service
    Microlife
    pour convenir d'une révision.
    ATTENTION: La mesure délivrée par ce thermomètre ne
    constitue pas un diagnostic! Ne pas se fier uniquement au
    résultat de la mesure.
    Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
    conformité avec les prescriptions locales, séparément des
    ordures ménagères.
    Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce
    produit.
    Partie appliquée du type BF
    Mise en marche du thermomètre
    Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/OFF
    1
    . Un bref
    bip indique que le «thermomètre est en marche». Un test d'affichage est
    alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran.
    Pour une température ambiante inférieure à 32 °C, un «L» s'affiche et
    un «°C» se met à clignoter sur l’écran 2. Le thermomètre est alors
    prêt à l'emploi.
    Test de fonctionnement
    Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à chaque
    mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de
    mesure), le message
    «ERR»
    s'affiche et la prise de mesure devient
    impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètre.
    Utilisation du thermomètre
    Choisir la méthode de mesure. Pendant une mesure, la température en
    cours est affichée en permanence et le symbole
    «°C»
    clignote. Si le bip
    retentit 10 fois et si le
    «°C»
    ne clignote plus, l'augmentation de tempéra-
    ture est inférieure à 0.1 °C en
    16
    secondes. La mesure peut alors être lue.
    Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre en
    appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1. Cependant le ther-
    momètre s'arrêtera automatiquement au bout d'environ 10 minutes de
    non utilisation.
    Enregistrement de la dernière mesure
    Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée (max.),
    maintenir le bouton ON/OFF 1 enfoncé pendant plus de 3 secondes
    lors de la mise en marche. Simultanément le petit symbole «M» de
    mémoire s'affiche. Cette valeur ne s'affiche que pendant 2 secondes.
    Après, le thermomètre est prêt à mesurer.
    Méthodes de mesure / Température normale corporelle
    Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
    Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à gauche
    ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible 4 doit
    être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et
    respirer très doucement par le nez pour éviter d'affecter la prise de
    mesure par l'air aspiré/expiré.
    Mesure effectuée en 1 minute environ!
    Température rectale (dans le rectum) / 36.6 - 38.0 °C
    Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulière-
    ment aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l'embout 4
    d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
    Mesure effectuée en 1 minute environ!
    Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
    Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommandons de
    mesurer la température de façon orale ou rectale. Un temps de
    mesure minimum de 3-5 minutes est recommandé même si le bip
    sonore a retentit.
    Nettoyage et désinfection
    Utiliser un chiffon doux ou un chiffon de coton imbibé d'alcool (70%
    isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre. Éviter tout contact
    de l’isopropyl avec l’écran LCD afin de ne pas le détériorer.
    Ne jamais immerger dans un liquide!
    Remplacement de la pile
    Lorsque le symbole «» (triangle inversé) s'affiche, la pile est
    déchargée et doit être changée. Pour effectuer son remplacement,
    enlever le couvercle du logement de la pile 3 du thermomètre.
    Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+)
    vers le haut. S'assurer d'utiliser une pile du même type. Les piles
    appropriées peuvent être achetées chez tout revendeur.
    Caractéristiques techniques
    Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux
    appareils médicaux 93/42/EEC.
    Sous réserve de modifications techniques.
    1 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
    2 Écran
    3 Couvercle du logement de la pile
    4 Embout thermosensible
    A conserver dans un endroit sec
    Type: Thermomètre à maxima
    Etendue de mesure: 32.0 °C à 43.9 °C
    Un «L» s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
    Un
    «H»
    s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
    Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
    Conditions
    d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
    Conditions de
    stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
    Pile: 1.5/1.55 V; LR41
    Durée de vie des
    piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
    Classe IP: IP21
    Référence aux
    normes:
    EN 12470-3, thermomètres médicaux;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Espérance de
    fonctionnement: 5 ans ou 10000 mesures
    FR
    Garantie
    Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat.
    Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est
    couvert par la garantie. La pile et l'emballage sont également exclus de la
    garantie. Ainsi que tout autre sinistre. Toujours joindre la preuve d'achat
    à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement l'instrument
    défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à
    Microlife
    .
    Descrizione del termometro
    Importanti misure precauzionali
    Seguire le istruzioni per l’uso. Questo manuale contiene informa-
    zioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo disposi-
    tivo. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di
    utilizzare il dispositivo e di conservarle per ogni futura consultazione.
    Lo strumento serve esclusivamente per la misurazione della tempe-
    ratura corporea!
    Il tempo di misurazione minimo, fino al beep, deve essere sempre
    rispettato senza eccezioni!
    Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la super-
    visione di un adulto; alcune parti sono piccole e potrebbero essere
    ingerite.
    Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come tele-
    foni cellulari o installazioni radio. Mantenere una distanza minima di
    3,3 m da altri apparecchi quando si utilizza questo dispositivo.
    Proteggere lo strumento da urti e cadute!
    Evitare temperature ambientali superiori ai 60°C: NON IMMERGERE
    lo strumento in acqua bollente!
    Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione
    «
    Pulizia e disinfezione
    »
    per pulire lo strumento.
    Raccomandiamo di testare lo strumento ogni due anni oppure dopo
    un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la precisione.
    Si prega di contattare il servizio Microlife per effettuare le verifiche.
    ATTENZIONE:
    la misurazione ottenuta con questo dispositivo
    non rappresenta una diagnosi! Non fare affidamento solo sulla
    misurazione.
    Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
    in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti dome-
    stici.
    Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
    dispositivo.
    Parte applicata tipo BF
    Accensione del termometro
    Per accendere il termometro, premere il pulsante ON/OFF
    1
    ; un breve
    segnale acustico, beep, indica che il «termometro è acceso». Viene
    eseguito un test del display. Tutte le icone devono apparire sul display.
    Quando la temperatura ambiente è inferiore a 32 °C comparirà sul
    display 2 «L» e in alto a destra una «°C» lampeggerà. Il termometro
    è ora pronto per l'uso.
    Autotest di funzionamento
    Il regolare funzionamento del termometro viene controllato ogni volta
    che si accende. Se nell’autotest di funzionamento viene individuata
    una disfunzione (inesattezza della misurazione), comparirà «ERR»
    sul display e non sarà possibile procedere alla misurazione. In questo
    caso, il termometro deve essere sostituito.
    Uso del termometro
    Utilizzare il metodo preferito. Quando si effettua una misurazione, la
    temperatura rilevata viene continuamente visualizzata ed il simbolo
    «°C» lampeggia. Quando verrà emesso il segnale acustico beep per
    10 volte ed il simbolo «°C» smette di lampeggiare significa che l’incre-
    mento della temperatura è inferiore a 0.1°C in 16 secondi e che il
    termometro è pronto per la lettura.
    Per prolungare la durata della batteria, spegnere il termometro dopo
    l’uso premendo brevemente il tasto ON/OFF 1. In ogni caso il termo-
    metro si spegnerà automaticamente dopo circa 10 minuti.
    Registrazione dei valori misurati
    Se si tiene premuto il pulsante ON/OFF 1 per più di 3 secondi
    quando si accende il termometro comparirà automaticamente sul
    display la temperatura registrata durante l’ultima misurazione e una
    piccola «M» indicherà che la lettura è di un dato in memoria. Circa 2
    secondi dopo aver rilasciato il pulsante il valore della temperatura
    scompare ed il termometro è pronto per la misurazione.
    Tipi di misurazione / Temperatura corporea normale
    Orale / 35.5 - 37.5 °C
    Introdurre il termometro in una delle due sacche, a sinistra o a
    destra, accanto alla radice della lingua. Il sensore del termometro 4
    deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la bocca e
    respirare solo dal naso per non alterare la misurazione.
    Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
    Rettale / 36.6 - 38.0 °C
    E’ il metodo più sicuro e particolarmente indicato per lattanti e
    bambini. Introdurre con precauzione il sensore del termometro 4
    nell’ano sino a un massimo di 2-3 cm.
    Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
    Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
    Per ottenere risultati più affidabili raccomandiamo di misurare la
    temperatura in modo orale o rettale. Raccomandiamo di mantenere
    il termometro sotto l’ascella per almeno 3-5 minuti anche dopo avere
    sentito il segnale acustico (beep) di fine misurazione.
    Pulizia e disinfezione
    Utilizzare un panno in cotone imbevuto d'alcool isopropilico al 70% per
    pulire e disinfettare il termometro. Non pulire il display con alcool
    isopropilico per evitare che si danneggi.
    Non immergerlo mai in liquidi!
    Sostituzione delle batterie
    Quando appare il simbolo
    «»
    (triangolo capovolto) sulla destra del
    display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coperchio
    del vano batteria
    3
    e inserire la nuova batteria con la polarità «+» rivolta
    verso l’alto. Assicurarsi che la nuova batteria sia dello stesso tipo. La
    batteria può essere acquistata in qualsiasi negozio di materiale elettrico.
    Specifiche tecniche
    Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/
    42/EEC.
    Con riserva di apportare modifiche tecniche.
    1 Tasto ON/OFF
    2 Display
    3 Coperchio vano batterie
    4 Sensore di misurazione
    Conservare in luogo asciutto
    Tipo:
    Termometro a misurazione massima
    Range di misurazione:
    Da 32.0 °C a 43.9 °C
    Temp. inferiore a 32.0 °C: «L» (troppo bassa)
    Temp. superiore a 43.9 °C: «H» (troppo alta)
    Precisione di misurazione:
    ± 0.1 °C tra i 34 °C e i 42 °C
    Condizioni di esercizio:
    10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
    Condizioni di stoccaggio:
    -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
    Batteria:
    1.5/1.55 V; LR41
    Durata batterie:
    approssim.
    4500
    misurazioni (usando una batteria
    nuova)
    Classe IP: IP21
    Riferimento agli standard:
    EN 12470-3, termometri clinici;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Aspettativa di vita del
    prodotto in uso:
    5 anni o 10000 misurazioni
    IT
    Garanzia
    Questo prodotto è garantito a vita dalla data di acquisto. Qualsiasi danno
    causato da un uso improprio non può essere coperto da garanzia. Le
    batterie e gli imballi sono esclusi dalla garanzia. Altri reclami per danni
    sono esclusi. Qualsiasi reclamo per danni coperti da garanzia deve essere
    accompagnato dalla ricevuta di acquisto. Imballare con attenzione il temo-
    metro difettoso e spedirlo per posta ordinaria al distributore
    Microlife
    .
    Beschreibung des Thermometers
    Sicherheitshinweise
    Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument enthält
    wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit dieses Geräts.
    Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
    benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
    Dieses Instrument ist ausschliesslich zur Messung der Körpertem-
    peratur bestimmt!
    Die Mindestmessdauer ist ausnahmslos bis zum Signalton einzuhalten!
    Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen;
    einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten.
    Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromagnetischer
    Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen. Halten Sie einen
    Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Geräten, wenn Sie dieses Gerät
    benutzen.
    Das Instrument vor Schlägen und Stössen schützen!
    Umgebungstemperaturen über 60 °C vermeiden. Das Instrument
    NIEMALS auskochen!
    Zum Reinigen des Instruments ausschliesslich die unter Punkt «Reini-
    gung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel verwenden.
    Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach einer mechanischen Einwirkung
    (z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Genauigkeitsprüfung für das
    Instrument durchzuführen. Bitte wenden Sie sich an den
    Microlife
    -
    Kundendienst, um einen Termin für die Prüfung zu vereinbaren.
    ACHTUNG:
    Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis
    ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich
    auf das Messergebnis.
    Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Haus-
    müll, sondern müssen entsprechend den örtlichen
    Vorschriften entsorgt werden.
    Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
    Anwendungsteil des Typs BF
    Inbetriebnahme des Thermometers
    Zum Einschalten des Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
    ein kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN». Ein Display-Test
    wird durchgeführt. Alle Segmente sollten angezeigt werden.
    Anschliessend erscheint bei einer Umgebungstemperatur von weniger
    als 32 °C ein
    «L»
    sowie ein blinkendes
    «°C»
    im Display
    2
    . Das Ther-
    mometer ist jetzt bereit zur Messung.
    Funktionstest
    Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein
    Funktionstest durchgeführt. Bei einer Fehlfunktion (ungenaue
    Messung) erscheint «ERR» im Display, und es kann keine weitere
    Messung ausgeführt werden. In diesem Fall muss das Thermometer
    ausgetauscht werden.
    Bedienung
    Wählen Sie die bevorzugte Messart. Während der Messung wird die
    aktuelle Temperatur laufend angezeigt und das «°C»-Zeichen blinkt.
    Wenn der Signalton 10-mal ertönt und das «°C» nicht mehr blinkt, ist
    der Temperaturanstieg kleiner als 0,1 °C in 16 Sekunden und somit ist
    das Thermometer bereit zum Ablesen.
    Zur Verlängerung der Batterielebensdauer das Thermometer durch
    kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste 1 ausschalten. Ansonsten
    schaltet sich das Thermometer nach ca.10 Minuten aus.
    Messwertspeicher
    Wenn beim Einschalten des Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 für
    mehr als 3 Sekunden gehalten wird, erscheint der bei der letzten
    Messung automatisch gespeicherte Temperatur-Höchstwert. Gleich-
    zeitig erscheint im Display ein «M» für Memory. 2 Sekunden nachdem
    die Taste wieder losgelassen wird, erlischt der Temperaturwert und
    das Thermometer ist bereit für eine neue Messung.
    Messarten / Normale Körpertemperatur
    In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
    Das Thermometer in eine der beiden Taschen unter der Zunge, links
    oder rechts an der Zungenwurzel, einführen. Der Mess-Sensor 4
    muss einen guten Gewebekontakt haben. Den Mund schliessen und
    ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis nicht durch
    die Atemluft beeinflusst.
    Mindestmesszeit: 1 Minute!
    Im After (rektal) / 36,6 - 38,0 °C
    Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für
    Säuglinge und Kleinkinder. Der Mess-Sensor 4 des Thermometers
    wird vorsichtig 2-3 cm weit in den After eingeführt.
    Mindestmesszeit: 1 Minute!
    Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
    Microlife
    empfiehlt Ihnen, die Temperatur oral oder rektal zu messen,
    um zuverlässigere Messergebnisse zu erhalten. Eine Mindestmess-
    zeit von
    3-5
    Minuten wird unabhängig des Signaltons empfohlen.
    Reinigung und Desinfektion
    Verwenden Sie ein Alkoholtupfer oder ein mit Alkohol (70 % Isopro-
    panol) befeuchtetes Baumwolltuch, um das Thermometer zu reinigen.
    Wischen Sie nicht über das Display, Isopropanol kann zur Trübung
    des Sichtfensters führen.
    Bitte nicht in Flüssigkeiten eintauchen!
    Batteriewechsel
    Sobald im Display das Symbol
    «»
    (umgedrehtes Dreieck) erscheint,
    ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel ist fällig. Die Abde-
    ckung des Batteriefachs
    3
    abziehen, um die Thermometerbatterie
    auszutauschen. Eine neue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
    Batteriefach einlegen. Achten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp
    verwendet wird. Batterien erhalten Sie in jedem Elektrofachgeschäft.
    Technische Daten
    Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizi-
    nische Geräte 93/42/EWG.
    Technische Änderungen vorbehalten.
    Garantie
    Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufdatum.
    Schäden, die aus unsachgemässer Behandlung entstanden sind,
    werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Die Batterie ist von der
    Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weiterge-
    1 Ein-/Aus-Taste
    2 Display
    3 Batteriefachabdeckung
    4 Mess-Sensor
    Vor Nässe schützen
    Typ:
    Maximum-Thermometer
    Messbereich:
    32,0 °C bis 43,9 °C
    Temp. < 32,0 °C: Display
    «L»
    für low (zu tief)
    Temp. > 43,9 °C: Display
    «H»
    für high (zu hoch)
    Messgenauigkeit:
    ± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
    Betriebsbedingungen:
    10 - 40 °C;
    15-95
    % relative maximale Luftfeuchtigkeit
    Aufbewahrungs-
    bedingungen:
    -25- +6C;
    15-95
    % relative maximale Luftfeuchtigkeit
    Batterie:
    1,5/1,55 V; LR41
    Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (mit neuer Batterie)
    IP Klasse: IP21
    Verweis auf Normen:
    EN 12470-3, klinische Thermometer;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Durchschnittliche
    Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
    DE
    hende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind
    ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend
    gemacht werden. Bitte senden Sie das defekte Instrument gut
    verpackt und ausreichend frankiert an den Microlife-Vertreter.
    Termometrenin Açıklaması
    Önemli Güvenlik Talimatları
    Kullanım için talimatları okuyunuz. Bu doküman cihazın güvenli
    kullanımı için önemli bilgiler içermektedir. Lütfen cihazı kullanmadan
    önce bu dökümanı tamamen okuyunuz ve gelecekte tekrar
    başvurmak üzere saklayınız.
    Aygıt, sadece vücut sıcaklığının ölçülmesi için kullanılmalıdır!
    Minimum ölçüm süresi, istisnasız «bip» sesi duyuluncaya kadar
    olmalıdır!
    Çocukların denetimsiz bir şekilde ürünü kullanmalarına izin
    vermeyin; bazı parçalar, yutulabilecek kadar küçüktür.
    Aygıtı cep telefonları ya da radyo donanımları gibi güçlü elektroman-
    yetik alanlara yakın yerlerde kullanmayın. Aygıtı kullanırken bu tip
    cihazlardan minimum 3.3 metre uzakta olun.
    Aygıtı darbelere maruz bırakmayın ve düşürmeyin!
    Ortam sıcaklığının 60 °C'nin üzerinde olmamasına dikkat edin.
    Aygıtı KESİNLİKLE kaynatmayın!
    Aygıtı temizlemek için, «Temizlik ve Dezenfektasyon» bölümünde
    belirtilen ve piyasada satılan dezenfektan maddeleri kullanın.
    Her iki yılda bir ya da mekanik darbeye maruz kalması (örneğin,
    şürülmesi) durumunda, aygıtın doğru çalışıp çalışmadığının test
    edilmesini öneririz. Test işlemini ayarlamak için, Microlife-Servis
    Birimi ile görüşün.
    UYARI: Cihaz tarafından verilen sonuçlar teşhis değildir!
    Sadece ölçüm sonuçlara dayalı işlem yapmayınız.
    Piller ve elektronik ürünler, çöpe atılmamalı; ancak, yürürlük-
    teki yönetmeliklere uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
    Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyun.
    BF tipi ekipman
    Termometrenin Açılması
    Termometreyi açmak için, AÇ/KAPA düğmesine basın
    1
    ; kısa bir «bip»
    sinyal sesi duyulur ve «thermometer ON» ifadesi görüntülenerek, bir
    ekran testi uygulanır. Bütün semboller ekranda görüntülenmelidir.
    Daha sonra, 32 °C'nin altındaki bir ortam sıcaklığında, ekranda bir
    «L» harfi ve yanıp sönen bir «°C» simgesi görüntülenir 2. Termo-
    metre, şimdi kullanıma hazırdır.
    İşlev Testi
    Termometre, her ıldığında doğru çalışıp çalışmadığı otomatik
    olarak test edilir. Herhangi bir aksaklık algılanırsa (ölçümün doğru
    olmaması gibi), bu durum ekranda «ERR» simgesiyle görüntülenir ve
    ölçüm yapılamaz. Bu durumda, termometrenin değiştirilmesi gerekir.
    Termometrenin Kullanılması
    Tercih edilen ölçüm yönteminizi seçiniz. Ölçüm yaparken, mevcut
    sıcaklık sürekli olarak görüntülenir ve «°C» simgesi yanıp söner.
    10 kez «bip» sesi duyulursa ve «°C» simgesi artık yanıp sönmezse
    bu, ölçülen sıcaklık artışının, 16 saniyede 0.1 °C'den düşük olduğu
    anlamına gelir ve termometre şimdi okunabilir.
    Pilin ömrünü uzatmak için, AÇ/KAPA düğmesine kısaca basarak
    termometreyi kapatın 1. Aksi takdirde, termometre yaklaşık
    10 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktır.
    Bellekteki Ölçülen Değerler
    Termometre açılırken AÇ/KAPA düğmesi 1, 3 saniyeden fazla basılı
    tutulursa, son ölçüm sırasında kaydedilen maksimum sıcaklık,
    otomatik olarak görüntülenir. Aynı zamanda, ekranda bellek için bir
    «M» simgesi de görüntülenir. Düğme serbest bırakıldıktan yaklaşık
    2 saniye sonra, sıcaklık değeri görüntülenir ve termometre ölçüm
    yapmaya hazırdır.
    Ölçüm Yöntemleri / Normal vücut sıcaklığı
    Ağızdan (oral) / 35.5 - 37.5 °C
    Termometreyi, dil kökünün sol ya da sağ tarafına gelecek şekilde, dil
    altındaki iki boşluktan birine yerleştirin. Ölçüm sensörü
    4
    , dokuya
    gerektiği gibi temas etmelidir. Soluk alınıp verilirken ölçümün etkilenme-
    mesi için, ağzınızı kapatarak burnunuzdan düzenli biçimde nefes alın.
    Yaklaşık ölçüm süresi: 1 dakika!
    Makattan (rektal) / 36.6 - 38.0 °C
    Bu, en güvenilir ölçüm yöntemidir ve özellikle bebekler ve küçük
    çocuklar için uygundur. Termometrenin ölçüm sensörünü 4
    makattan 2-3 cm içeri sokun.
    Yaklaşık ölçüm süresi: 1 dakika!
    Koltuk altından (koltuk altı) / 34.7 - 37.3 °C
    Daha güvenilir sonuçlar alabilmeniz için, sıcaklığın ağızdan ya da
    makattan ölçülmesini öneririz. Bip sesi gelmesine rağmen doğru
    ölçüm süresinin 3-5 dakika olması tavsiye edilir.
    Temizlik ve Dezenfektasyon
    Termometreyi temizlemek için, alkollü bez ya da alkolle (%70 izopropil)
    nemlendirilmiş pamuklu bez kullanın. Ekranın parlaklığını yitirmemesi
    için ekranı izopropil ile silmekten kaçınınız.
    Lütfen asla sıvılara batırmayınız!
    Pil Değişimi
    Ekranda, «» simgesi (yukarı-aşağı üçgen) görününce, pil bitmiş
    demektir ve değiştirilmesi gerekmektedir. Pili değiştirmek için, termo-
    metrenin pil bölmesi kapağını 3 çıkarın. Yeni pili «+» kutbu üste
    gelecek şekilde yerleştirin. Aynı türde pil kullanıldığından emin olun.
    Piller, herhangi bir elektrik malzemeleri satan mağazadan alınabilir.
    Teknik Özellikler
    Bu cihaz, 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönetmenliği gereksinimleri ile
    uyumludur.
    Teknik özelliklerin değiştirilmesi hakkı saklıdır.
    Garanti Kapsamı
    Satın alındığı tarihten itibaren ömür boyu garanti veriyoruz. Yanlış
    kullanımdan kaynaklanan hasarlar, garanti kapsamında değildir.
    Ambalaj ve pil garanti dahilinde değildir. Tüm diğer zarar ziyan talep-
    leri hariç tutulmuştur. Garantiden yararlanmak için, faturanın ibraz
    edilmesi zorunludur. Arızalı ürünü paketleyip posta ücretini ödeyerek
    Microlife dağıtıcısına gönderiniz.
    1 AÇ/KAPA Düğmesi
    2 Ekran
    3 Pil Bölmesi Kapağı
    4 Ölçüm Sensörü
    Kuru tutun
    Tür: Maksimum termometre
    Ölçüm aralığı: 32.0 °C - 43.9 °C
    Sıcaklık < 32.0 °C: düşük (çok düşük) için «L» simgesi
    görüntülenir
    Sıcaklık > 43.9 °C: yüksek (çok yüksek) için «H» simgesi
    görüntülenir
    Ölçüm doğruluğu: 34 °C ve 42 °C arasında ± 0.1 °C
    Çalışma koşulları: 10 - 40 °C; %15-95 maksimum bağıl nem
    Saklama koşulları: -25 - +60 °C; %15-95 maksimum bağıl nem
    Pil: 1.5/1.55 V; LR41
    Pil ömrü: Yaklaşık 4500 ölçüm (Yeni pil)
    IP sınıfı: IP21
    İlgili standartlar: EN 12470-3, klinik termometreler;
    ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
    IEC 60601-1-11
    Beklenen servis ömrü: 5 yıl veya 10000 ölçüm
    TR
Microlife MT 3001

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Microlife MT 3001 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Microlife MT 3001 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Microlife MT 3001. Il manuale rientra nella categoria Termometro ed è stato valutato da 4 persone con una media di 8.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Turco, Greco. Hai domande sul Microlife MT 3001 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Microlife MT 3001

Marca Microlife
Modello MT 3001
Prodotto Termometri
EAN 4719003030018
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Turco, Greco
Tipo di file PDF
Caratteristiche
Tipo Termometro digitale
Funzione memoria
Posizione del termometro -
Intervallo di misurazione della temperatura del corpo 32 - 42.9
Tempo di misurazione 60
Precisione della misurazione della temperatura del corpo 0.1
Colore del prodotto Bianco
Gestione energetica
Spegnimento automatico

Manuali dei prodotti correlati

Termometri Microlife

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo MicrolifeMT 3001 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più