Monacor SLA-35 manuale

Monacor SLA-35

Guarda qui il manuale Monacor SLA-35. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
Monacor
Modello
SLA-35
Prodotto
EAN
Lingua
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano
Tipo di file
PDF
Stereo-Anpassverstärker
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der SLA-35 dient zur Pegel- und Impedanzanpas-
sung beim Zusammenschalten von verschiedenen
Audiogeräten (z. B. Anschluss eines MP3-Spielers,
Mobiltelefons, PCs an einen Verstärker oder an ein
Mischpult). Durch eine richtige Pegel- und Impe -
danz einstellung können Signalverzerrungen oder
Lautstärkeeinbußen vermieden werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Geräte (Verstärker und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
lich hoher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Netzgerät vor. Durch un -
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Ge fahr eines elektrischen Schlages.
G
Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbe -
reich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
G
Nehmen Sie den Verstärker nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
dose,
1. wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte
vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Geräte übernommen wer-
den.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Signalquelle an den 3,5-mm-Klinken ein gang
(5) oder an den Cinch-Eingang (7) an schließen.
2) Den Eingang des nachfolgenden Gerätes an den
3,5-mm-Klinkenausgang (6) oder an den Cinch-
Ausgang (8) anschließen.
3) Vorerst den Regler LEVEL (1) in die Mittelposi-
tion 0 drehen und den Schalter IMPEDANCE (4)
in die Position HI schieben.
4) Das Netzgerät an die Buchse 12 24 V (3) an -
schließen und in eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz)
stecken. Die Betriebsanzeige ON (2) leuchtet.
5) Wenn bei einem sehr hohen Eingangspegel das
Signal am nachfolgenden Gerät verzerrt ist, den
Schalter IMPEDANCE in die Position LO schie-
ben. Dadurch wird der Signalpegel um 5,6 dB ver-
ringert und gleichzeitig die Eingangsimpedanz
des SLA-35 auf 8,1 kΩ reduziert.
6) Ist das Signal weiterhin verzerrt, den Regler
LEVEL entsprechend nach links in Richtung
-
20
drehen. Ist das Signal zu leise, den Regler ent-
sprechend weiteraufdrehen in Richtung +20.
Änderungen vorbehalten.
Stereo Matching Amplifier
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The SLA-35 is used to match the level and the
impedance when interconnecting different audio
units (e. g. connection of MP3 player, mobile phone,
PC to an amplifier or to a mixer). A correct adjust-
ment of the level and the impedance will prevent sig-
nal distortion or volume loss.
2 Important Notes
The units (amplifier and power supply unit) corre-
spond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
G
The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water,
WARNING
The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert han-
dling may result in electric shock.
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0 40 °C).
G
Do not operate the amplifier or immediately dis-
connect the power supply unit from the socket
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
other purposes than originally intended, if they are
not correctly connected or operated, or if they are
not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) Connect the signal source to the 3.5 mm input (5)
or to the RCA input (7).
2) Connect the input of the successive unit to the
3.5 mm output (6) or to the RCA output (8).
3) For the time being, set the control LEVEL (1) to
the mid-position 0 and the switch IMPEDANCE
(4) to the position HI.
4) Connect the power supply unit to the jack
12 24 V (3) and to a mains socket (230 V~ /
50 Hz). The power LED ON (2) lights up.
5) If the signal at the successive unit is distorted due
a very high input level, set the switch IMPED-
ANCE to the position LO. This will reduce the sig-
nal level by 5.6 dB and at the same time the input
impedance of the SLA-35 to 8.1 kΩ.
6) If the signal is still distorted, turn back the control
LEVEL towards
-
20. If the signal is too poor, turn
up the control towards +20.
Subject to technical modification.
SLA-35 Bestellnummer 21.4010
ON
LEVEL
-
20 +20
0
STEREO PREAMPLIFIER
L
R
12
-
24 V
IMPEDANCE
HI LO
LINEIN OUT
LINEIN OUT
1
3
2
45 6 7 8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1380.99.01.11.2012
®
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications SLA-35
Frequenzbereich Frequency range 5 – 50 000 Hz,
-
1dB
Eingangsspannung Input voltage max. 4,5 V
Ausgangsspannung Output voltage max. 7 V
Eingangsimpedanz, umschaltbar Input impedance, switchable 35 kΩ (HI) / 8,1 kΩ (LO)
Ausgangsimpedanz Output impedance 1,6
Verstärkungsfaktor,
zusätzlich schaltbar
Amplification factor,
can be activated in addition
0,1 – 10 ±20 dB
-
5,6 dB (LO)
Klirrfaktor THD < 0,03 %
Übersprechdämpfung Crosstalk attenuation > 68 dB
Störabstand S / N ratio > 83 dB
Stromversorgung (über beil. Netzgerät) Power supply (via PSU provided) 12 – 24 V , 40 mA
Abmessungen, Gewicht Dimensions, weight 88 × 37 × 103 mm, 450 g

Vuoi sapere di Monacor SLA-35?

Se hai una domanda su "Monacor SLA-35" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su

Specifiche

Audio
Distorsione armonica totale (THD)   0.03
Rapporto segnale/rumore (SNR)   83
Range di frequenza 5 - 50000
Impedenza ingresso 35000
Impedenza output 1600
Classe dell'amplificatore -
Picco massimo per canale -
Sistema audio -
Dimensioni e peso
Larghezza 88
Profondità 103
Altezza   37
Peso   450
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento 0 - 40
Dettagli tecnici
Gain adjustment Manopola
Materiali Metallo
Massimo livello input 7
Tecnologia di connessione Cablato
Utilizzo -
Colore del prodotto Nero
Gestione energetica
Voltaggio input DC 12 - 24
Connettività
Tipo di connettività degli altoparlanti RCA
Ingressi audio (L,R) 1
Uscita (L, R) audio 1
Uscite per cuffie 1
Connessione cuffia 3, 5 mm
Jack DC-in yes
Certificati di sicurezza
Certificazione Energy Star -
Indicazione
Indicatori LED status