Muse M-030 R

Muse M-030 R manuale

(1)
  • RADIO PORTABLE 2 GAMMES
    FR
    EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
    M-030 R
    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
    open the device, there is no party inside for the user.
    Refer all servicing to qualied personnel.
    ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
    électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
    partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez
    toutes les réparations à un personnel qualié.
    The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning
    sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
    L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe
    d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur
    de l'unité.
    The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the
    user of important instructions accompanying the product.
    Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte
    avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le
    produit.
    IMPORTANT
    - The use of apparatus in moderate climates.
    - The Marking plate is located at the back of the device.
    - Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
    sufcient ventilation.
    - Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
    newspapers, tablecloths, curtains, etc.
    - Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
    apparatus.
    - Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
    - Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
    - Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing
    of used batteries.
    - Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
    or other similar heat source.
    - The power plug is used as a disconnect device and must be easily
    accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of
    the appliance should be disconnected completely. The socket must not be
    obstructed and should be easily accessible during intended use.
    - Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
    phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a
    power reset of the device.
    IMPORTANT
    - Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
    - La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
    - Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
    aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant
    les orices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux,
    nappes, rideaux…..
    - Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
    allumées sur l'appareil.
    - Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
    - Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
    similaires sur l'appareil.
    - Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la
    disposition des piles usagées.
    - Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
    le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
    - La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
    débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement
    déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau complètement.
    La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement
    accessible lors de son utilisation .
    - Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène élec-
    trostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
    et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
    Choose one of the power sources as below.
    AC adapter (not supplied): Output DC 5V, 500mA
    • 4.5V 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries (not supplied)
    Connecting power
    Connect an AC adapter (not supplied) to the DC IN 5V jack of the unit and
    to the mains socket.
    Caution!
    Check that the voltage marked on the adapter rating plate matches your
    local supply.
    Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner
    and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead
    is damaged refer to a qualied service agent.
    The AC adaptor is used as the disconnect device and it shall remain readily
    operable. To be completely disconnected from the power input, the AC
    adaptor shall be disconnected from the mains completely. The AC adaptor
    should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
    The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit to run
    on the batteries.
    Battery operation
    1. Remove the lid of the battery compartment by sliding it outward in the
    direction of the arrow.
    2. Insert 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA size batteries into the compartment. Make
    sure to match their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
    3. Put the lid back in place.
    Notes on batteries (battery not supplied)
    • Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones.
    • Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
    Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine,
    re or the like.
    • Do not throw the batteries in re!
    Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
    The batteries need to be replaced when: The volume decreases, or sound
    is distorted during operation.
    In order to avoid leakage, remove the batteries when unit will not be used
    for a long period of time.
    Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult
    your distributor who may be able to take them back for specic recycling.
    CAUTION:
    Danger of explosion if the batteries are incorrectly replaced. Replace only
    with the same or equivalent type.
    Choisissez l'une des sources d'alimentation ci-dessous.
    Adaptateur secteur (non fourni): Sortie 5V, 500mA DC
    • 4.5V 3 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
    Branchement secteur
    Branchez l'adaptateur secteur (non fourni) à la prise DC IN 5V de l'appareil
    et à la prise secteur.
    Attention:
    Vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
    celle de votre alimentation secteur locale.
    N'utilisez jamais un adaptateur secteur endommagé, veillez à ce que le
    branchement du cordon d'alimentation soit sûr et qu'il ne puisse pas être
    piétiné ou écrasé. Veuillez contacter un technicien qualié si le cordon
    d'alimentation est endommagé.
    La prise d’alimentation secteur est utilisée comme système de déconnexion
    et doit toujours être facilement accessible. An de déconnecter entièrement
    l'adaptateur de l'alimentation secteur, il doit être complètement débranché
    de la prise secteur. L'adaptateur secteur ne doit pas être obstrué et doit
    rester facilement accessible pendant l'utilisation.
    Le cordon CA doit être débranchée de l’alimentation pour que l’unité
    puisse fonctionner sur piles.
    Fonctionnement sur piles
    1. Retirez le couvercle du compartiment piles en le faisant glisser vers
    l'extérieur dans le sens de la èche.
    2. Introduisez 3 piles 1,5V de type UM3/R6/LR6/AA dans le compartiment.
    Veillez à respecter les polarités (+/-) indiquées à l'intérieur du compartiment.
    3. Refermez le couvercle.
    Remarques concernant les piles (non fournies)
    Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles déjà utilisées
    avec des neuves.
    N'essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les
    démontez pas.
    Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil,
    le feu, etc.).
    • Ne jetez pas les piles au feu !
    Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l'élimination
    des piles.
    Les piles doivent être remplacées lorsque : le volume sonore diminue ou
    le son est déformé.
    An d'éviter tout risque de fuites des piles, retirez-les si l'appareil n'est pas
    utilisé pendant une période prolongée.
    Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usagées,
    consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un
    recyclage spécique.
    ATTENTION:
    Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement.
    Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
    If in the future, you need to get rid of this product, please note
    that Waste electrical products should not be disposed of with
    household waste. Recycling facilities exist. Check with your
    municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste
    Electrical and Electronic Equipment)
    Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
    sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
    jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
    au recyclage existent. Vériez auprès devotre municipalité ou
    demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
    d'Equipements Electriques et Electroniques)
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    2-BAND PORTABLE RADIO
    GB
    LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
    LISTENING TO THE RADIO
    ÉCOUTE DE LA RADIO
    LISTENING WITH EARPHONES
    UTILISATION DES ÉCOUTEURS
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    FICHE TECHNIQUE
    POWER SUPPLY
    ALIMENTATION
    MORE INFORMATION
    PLUS D’INFORMATION
    The Caution mark is located at the back of the device.
    La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
    To prevent possible hearing damage, do not listen at high
    volume levels for long periods.
    Maximum output voltage ≤ 150mV
    An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez
    pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
    Tension de sortie maximum ≤ 150mV
    7. Strap pin
    8. Earphones jack
    9. DC IN 5V jack
    10. FM telescopic antenna
    11. Battery compartment
    6. Sélecteur de bande (FM/MW)
    7. Attache pour dragonne
    8. Prise écouteurs
    9. Prise DC IN 5V
    10. Antenne télescopique FM
    11. Compartiment piles
    ALIMENTAÇÃO:
    RÁDIO:
    DIMENSÕES:
    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
    não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
    qualquer peça passível de ser reparada pelo
    utilizador. Cone todas as operações de manutenção
    a um técnico qualicado.
    O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de
    um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de
    uma “tensão perigosa” no aparelho.
    O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a
    alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no
    manual que acompanha o aparelho.
    ATENÇÃO
    - Utilize este aparelho num clima temperado.
    - A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
    - Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do
    aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
    - Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que
    não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas,
    cortinas, etc.
    - Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
    proximidade do aparelho.
    - Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
    - Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou
    na proximidade do aparelho.
    - Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente
    quando eliminar pilhas gastas.
    - Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou
    outras fontes de calor semelhantes.
    - A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car
    facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue
    de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede. A cha de
    alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente
    acessível durante a utilização.
    - Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o
    produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário
    proceder-se a uma reinicialização.
    Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
    reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
    Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais
    próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu
    revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
    (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e
    Electrónicos).
    RÁDIO PORTÁTIL COM 2 BANDAS
    PT
    DESCRIÇÃO DO APARELHO
    ESPECIFICAÇÕES
    Transformador AC (não incluído): Saída DC 5V, 500mA
    4.5V 3 pilhas 1,5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
    FM: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz
    82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
    Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em
    volumes muito altos por longos períodos de tempo.
    Tensão máxima de saída ≤ 150mV
    FR
    Manuel de l’utilisateur
    GB
    User Manual
    PT
    Manual do Utilizador
    Benutzerhandbuch
    DE
    ES
    Manual de instrucciones
    Manuale di istruzioni
    IT
    NL
    Handleiding
    FR
    Lire attentivement les instructions avant de faire
    fonctionner l’appareil.
    GB
    Read the instructions carefully before operating the unit.
    PT
    Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
    Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
    gerätes sorgfältig durch.
    DE
    ES
    Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
    siguientes instrucciones
    Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
    IT
    NL
    Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
    gebruikt.
    1
    23
    FM 88 92 96 100 103 106 108 MHz
    MW 54 70 80 100 120 140 160
    x10
    kHz
    10
    11
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
    WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
    4
    8
    6
    5
    9
    7
    FM MW TUNING
    OFF
    DC IN 5V
    1. Speaker
    2. Dial scale
    3. Dial pointer
    4. OFF Volume control/on/off
    5. TUNING knob
    6. FM/MW band selector
    1. Haut-parleur
    2. Cadran de fréquences
    3. Aiguille
    4. OFF Bouton de volume/
    veille/marche
    5. Molette de TUNING
    1. Coluna
    2. Escala de frequências
    3. Ponteiro de frequência
    4. OFF Botão rotativo volume/ligar/desligar
    5. Botão de sintonização TUNING
    6. Seleccionador de bandas FM/MW
    7. Gancho de correia
    8. Entrada de auriculares
    9. Entrada de corrente DC IN 5V
    10. Antena telescópica FM
    11. Compartimento de pilhas
    1. Rotate the volume knob OFF counter-clockwise to turn on the unit,
    you will hear a “click” sound.
    2. Use the FM/MW band selector to select band.
    3. Use the TUNING knob to tune to your desired radio station.
    4. Adjust the volume level with volume knob OFF.
    5. Rotate the volume knob OFF clockwise to turn off the unit, please
    make sure you hear a “click” sound.
    To enhance radio reception ability:
    FM: Extend the telescopic antenna.
    MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
    1. Tournez la molette de volume OFF dans le sens inverse des aiguilles
    d’une montre pour allumer l’unité, vous entendrez un clic.
    2. Utilisez le sélecteur de bande FM/MW pour sélectionner la bande de
    fréquences.
    3. Tournez la molette TUNING pour sélectionner une station radio.
    4. Réglez le volume à l’aide de la molette OFF.
    5. Tournez la molette de volume OFF dans le sens des aiguilles
    d’une montre pour arrêter l’unité, assurez-vous d’entendre un clic.
    Pour améliorer la réception radio:
    FM: Déployez l’antenne télescopique.
    MW: Pivotez l’appareil horizontalement pour une réception optimale.
    Connect the earphones (not included) to the earphone jack on unit.
    Branchez les écouteurs (non inclus) dans la prise écouteurs sur le côté
    gauche de l’appareil.
    POWER SUPPLY:
    RADIO:
    DIMENSION:
    ALIMENTATION:
    RADIO:
    DIMENSIONS:
    AC adapter (not supplied): Output DC 5V, 500mA
    4.5V 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries
    (not supplied)
    FM: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz
    82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
    Adaptateur secteur (non fourni): Sortie 5V, 500mA DC
    4.5V 3 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
    FM: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz
    82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
    Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.
    • Transformador AC (não incluído): Saída DC 5V, 500mA
    • 4.5V 3 pilhas 1,5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
    Ligação de potência
    Ligue um transformador AC (não incluído) à entrada DC IN 5V do aparelho
    e à tomada principal.
    Cuidado!
    Verique se a tensão marcada na chapa de classicação do transformador
    corresponde à alimentação local.
    Nunca use um transformador AC danicado, disponha-o numa posição
    segura e assegure-se que não está sujeito a entalamento ou pressão. Se
    a cha estiver danicada consulte um agente de reparação qualicado.
    O transformador AC é usado como dispositivo para desligar e deverá
    manter-se prontamente activo. Para desligar completamente a alimentação,
    o transformador AC deverá ser desligado totalmente da tomada. O
    transformador AC não deverá ser obstruído ou deverá estar facilmente
    acessível durante a utilização pretendida.
    O o de energia AC não deverá estar conectado à tomada para que o
    aparelho funcione através das baterias.
    Funcionamento das pilhas
    1. Retire a tampa do compartimento das pilhas deslizando-o para fora na
    direcção da seta.
    2. Coloque 3 pilhas 1,5V tamanho UM3/R6/LR6/AA no compartimento. Faça
    corresponder as polaridades (+/-) às marcações dentro do compartimento.
    3. Recoloque a tampa.
    Observações sobre as pilhas (pilhas não incluídas)
    • Não misture tipos de pilhas ou pilhas antigas com velhas.
    • Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
    As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou
    semelhante.
    • Não deite as pilhas no fogo!
    • Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
    As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir, ou o som
    car distorcido durante o funcionamento.
    De forma a evitar fugas, retire as pilhas se não usar o dispositivo durante
    um longo período.
    Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu
    distribuidor que poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local
    correcto.
    CUIDADO:
    Perigo de explosão das pilhas se colocadas incorrectamente. Substitua
    apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
    ALIMENTAÇÃO
    OUVIR O RÁDIO
    1. Gire o ajustador do volume OFF no sentido anti-horário para ligar
    o aparelho, onde você poderá ouvir um leve "estalo".
    2. Use o seleccionador de bandas FM/MW para seleccionar a banda.
    3. Use o botão de TUNING para sintonizar a estação de rádio desejada.
    4. Ajuste o nível de volume com o botão de OFF.
    5. Gire o ajustador do volume OFF no sentido horário para desligar
    o aparelho, certicando-se de que foi possível ouvir um leve "estalo".
    Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
    FM: Estique a antena telescópica.
    MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
    AUDIÇÃO COM AURICULARES
    Ligue os auriculares (não incluídos) na entrada respectiva do lado esquerdo
    do aparelho.
    1. Lautsprecher
    2. Einstellskala
    3. Skalenzeiger
    4. OFF Drehrädchen
    Lautstärke/Ein/Aus
    5. TUNING Einstellknopf
    TRAGBARES 2-BAND RADIO
    DE
    BESCHREIBUNG DES GERÄTES
    6. FM/MW Frequenzbandwähler
    7. Haltebandstift
    8. Hörkapselbuchse
    9. DC IN 5V Buchse
    10. FM Teleskopantenne
    11. Batteriefach
    Wählen Sie eine der untenstehenden Stromquellen.
    AC-Adapter (nicht mitgeliefert): DC-Ausgang 5V, 500mA
    • 4.5V 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA Batterien (nicht mitgeliefert)
    Verbindungsstrom
    Verbinden Sie einen Wechselstromadapter (nicht mitgeliefert) mit der
    DC IN 5V Buchse der Einheit und mit der Netzsteckdose.
    Vorsicht!
    Überprüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild des Adapters angegebene
    Spannung mit der örtlichen Versorgung übereinstimmt.
    Benutzen Sie niemals einen beschädigten AC-Adapter, befördern Sie das
    Netzanschlusskabel auf betriebssichere Art und achten Sie darauf, dass es
    nicht geklemmt oder gedrückt wird. Sollte das Netzanschlusskabel beschädigt
    sein, wenden Sie sich bitte an einen kompetenten Kundendienstvertreter.
    Der AC-Adapter wird als Abschaltgerät benutzt und muss immer
    funktionsbereit bleiben. Zum völligen Abschalten der Eingangsversorgung
    muss der AC-Adapter des Apparats vollständig vom Stromnetz entfernt
    werden. Während des Gebrauchszwecks darf der AC-Adapter nicht versperrt
    oder sonst leicht zugänglich sein.
    Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose gezogen
    werden.
    Batteriespeisung
    1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie ihn in Pfeilrichtung
    nach außen schieben.
    2. Legen Sie 3 x 1.5V Batterien der Größe UM3/R6/LR6/AA in das Fach. Achten
    Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-) den Kennzeichnungen
    innerhalb des Fachs entsprechen.
    3. Bringen Sie den Deckel wieder an.
    Bemerkungen zu den Batterien (Batterie nicht mitgeliefert)
    Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit neuen
    zusammen.
    • Niemals die Batterien neu auaden, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
    Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B.
    Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
    • Batterien nicht ins Feuer werfen!
    • Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
    Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der
    Klang während des Betriebs unklar wird.
    Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit
    über eine längere Zeit nicht gebraucht werden soll.
    Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren
    Sie Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezifisches Recycling
    zurücknehmen kann.
    VORSICHT:
    Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie inkorrekt ersetzt wird. Ersetzen
    Sie Batterien nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ.
    STROMVERSORGUNG
    BEI BENUTZUNG DES RADIOS
    1. Drehen Sie den Lautstärkeregler OFF am Gerät links herum bis
    Sie ein Klickgeräusch hören.
    2. Zum Wählen der Frequenz benutzen Sie den FM/MW Frequenzbandwähler.
    3. Zur Einstellung Ihres gewünschten Radiosenders benutzen Sie den
    TUNING Einstellknopf.
    4. Regulieren Sie den Lautstärkepegel mit dem OFF Knopf.
    5. Drehen Sie den Lautstärkeregler OFF rechts herum, um das Gerät
    auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus.
    Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
    FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
    MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit
    horizontal.
    R-3641 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2015/2/3 17:33:00

Vuoi sapere di Muse M-030 R?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Muse M-030 R semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Muse M-030 R fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Muse M-030 R. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Muse M-030 R

Specifiche

Marca Muse
Modello M-030 R
Prodotto Radio
EAN 3700460203894
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese
Tipo di file PDF

In vendita su

    Relaterade produkter

    Radio Muse

    manual_faq_title

    manual_faq_description

    manual_faq_add-manual manual_question_cta

    Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

    Leggi di più