Muse M-520BT manuale

Visualizza qui il manuale gratuito del Muse M-520BT. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Muse M-520BT

Benutzerhandbuch
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual do Utilizador
M-520 BT
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel De L’utilisateur
PT
Caixas de som portáteis com Bluetooth
GB
Wireless portable Bluetooth speaker
FR
Haut-parleur portable sans-l Bluetooth
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. précédent
2. recevoir des appels/
mettre un appel en attente
3. volume descendant
4. volume ascendant
5. Déconnexion Bluetooth /
Lecture/Pause
6. suivant
7. Indicateur lumineux de
charge (rouge :en charge,
vert : chargement terminé)
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
8. Indicateur lumineux
Bluetooth
9. ON/OFF Commutateur
marche/arrêt
10. Continue d'entrée
(Câble jack USB)
11. AUX IN Entrée auxiliaire
12. Haut-parleurs
13. Microphone
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Please read the instruction carefully before operating the unit.
GB
Por favor leia o manual de instruções atentamente antes de
utilizar este aparelho.
PT
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
des Geräts sorgfältig durch.
DE
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de
usar la unidad.
ES
Si prega di leggere le istruzioni con attenzione prima di
utilizzare l’unità.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
ALIMENTATION
Batteries
Fonctionne avec une batterie Lithium intégrée ou sur alimentation DC.
Recharger le haut-parleur
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-parleur et
l’autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un adaptateur (vendu
séparément) et connectez-le à une prise secteur. L’indicateur
lumineux « POWER » devrait s’allumer.
● L’indicateur de charge passe du ROUGE au VERT lorsque la
batterie est tout à fait chagée.
Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé que pour le
chargement et non pour le transfert de données. Le câble USB ne
peut pas être utilisé durant la lecture.
Using the built-in battery
This unit is equipped with a rechargeable lithium-ion polymer battery.
Charge this battery for at least 4 hours before using the device for
the rst time (same time for a depleted battery) The indicator light
changes from red to green when the battery is fully charged. This
battery can be recharged at any time independently of the fact that it
is completely loaded or not.
Caution:
* Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
device again.
• When using the device in battery, the ambient temperature must be
5 ° C (41 ° F) at 35 ° C (95 ° F)
For a longer service life it is recommended to charge the battery
indoor.
The integrated battery of this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated.
• The unit must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or similar heat source.
PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were
paired with your unit.
2. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically,
Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
your device “discoverable”.
3. Slide POWER switch to ON(turn right) position, you can hear
“Beep-do do” noise, Bluetooth blue light mix up with the red light will
ash quickly to put the unit in pairing mode automatically.
4. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device”
on your device. It will start to search.
5. After your device and the “M-520BT” have discovered each other,
a
“Pairing Successful” or similar message should appear on your device,
you can hear one “Beep” sound and blue light will ash slowly every
4 seconds. If your device prompts you for a pass code, please enter
0000. On some devices such as computers, once paired you must
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio
Device (stereo)” or similar.
6. Pairing remains intact when the unit and/or the Bluetooth device
is taken out of link range. To re-establish an active connection when
your Bluetooth device returns within range
7. Under the condition of step 7, the next time the unit is powered
on, it will automatically try to re-establish a link with the most recently
linked Bluetooth device. If your device does not support auto-linking
OR was not the last linked to the unit, you must re-link manually by
selecting “M-520BT” from the Bluetooth device’s menu on your
Bluetooth device.
Noted: Hold down the button for 3 seconds to disconnected your
existing Bluetooth connection, the unit will turn to searching other
matching Bluetooth device when you hear beep sounds.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device
is active.
1. To start play, press on unit.
2. To pause/resume play, press again.
Note: the Bluetooth light in blue will ash every 4 seconds when
music is playing.
Adjust volume level
During play, press +/- to increase/decrease the volume level.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
volume output from the speaker.
Changing tracks/songs
To skip to the previous/next songs, press the or button to change.
Incoming calls
When you receive an incoming mobile phone, music audio will
automatically mute. Once the call has ended, it depends entirely on you
mobile phone whether the current track will return to playback or not.
RECEIVE CALL /END UP CALL
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problème Solution
Les haut-parleur s’éteint
automatiquement
Rechargez la batterie
Pas de connexion
● Assurez-vous que le haut-parleur soit
chargé et que la source audio n’est pas
hors de la portée du haut-parleur.
● Assurez-vous que les appareils Blue-
tooth soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas
correctement
Si le haut-parleur ne fonctionne pas cor-
rectement, Interrupteur POWER sur OFF
Diaporama, Le haut-parleur s’éteindra et
vous pourrez alors le redémarrer.
Impossible de jouer
de la musique
Assurez-vous que votre périphérique
Bluetooth A2DP soutien ce prol.
Le Bluetooth ne
s’active pas
Assurez-vous que le câble de connexion
Aux-in est débranché de la prise Aux-in.
Warning
-This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones / audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee
the compatibility of all mobile phones together with the unit.
-If you found the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
- Never expose the product to re as this could result in personal
injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
-Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
SPECIFICATIONS
Dimensions: 70 x 70 x 155 mm
Weight: Approx 0.31G
Battery type: 3.7V 1300 mAh Lithium-ion Polymer battery
Bluetooth version V2.1+EDR
Operating time Up to 4 hours at 60% volume
Charging time Approx 4 hours
Max output 2x2W
Charging voltage 5V
Working distance: Up to 10 meters measured in open space. (Wall
and structures may affect range of device)
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive.)
1
2
3
4
5
6
13
7
8
12
9 10 11
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d'une batterie rechargeable au lithium-ion
polymère. Charger cette batterie pendant au moins 4 heures avant
d
'utiliser l'appareil pour la première fois (même temps pour une
batterie épuisée)
Le voyant lumineux passe du rouge au vert lorsque
la batterie est complètement chargée. Cette batterie peut être rechargée
à tout moment, indépendamment du fait qu'elle soit complètement
chargée ou non.
Attention:
• Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à reutiliser
l’appareil à nouveau.
Lorsque vous utilisez l’appareil en batterie, la température ambiante
doit être de 5 ° C (41 ° F) à 35 ° C (95 ° F).
Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
• L'unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
OPÉRATION DE COUPLAGE ET DE LIAISON
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui
étaient couplés avec votre unité.
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth.
Typiquement, les commandes Bluetooth se trouvent dans le menu
d’outils ou de paramètres de l’appareil (voir votre manuel de
l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et rendez votre
appareil « détectable ».
3. Interrupteur POWER sur ON Diaporama (tourner à droite), Vous
pouvez entendre un son “Bip-do do”, la lumière bleue Bluetooth
mélangée avec la lumière rouge clignotera rapidement pour mettre
l’unité en mode couplage automatiquement.
4. Choisissez « Ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « paramétrer
un
appareil Bluetooth » sur votre appareil, la recherche commencera.
5. Une fois que votre appareil et ‘M-520BT’ se sont réciproquement
détectées, un message « couplage réussi » ou similaire apparaitra
sur l’appareil, Vous pouvez entendre un son “Beep” et la lumiere
bleue clignotera lentement toutes les 4 secondes. Si votre appareil
vous demande un mot de passe, veuillez saisir 0000. Sur certains
appareils comme les ordinateurs, une fois couplés, vous devez
sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
comme appareil audio (stéréo) » ou similaire.
6. Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Pour rétablir une connexion
active lorsque votre appareil Bluetooth retourne à portée.
7. Sous la condition de l’étape 7, la prochaine fois que l’unité est allumé,
elle essayera automatiquement de rétablir un lien avec l’appareil
Bluetooth le plus récemment couplé. Si votre appareil n'e prend pas
en charge la connexion automatique OU n’était pas le dernier appareil
connecté à l’unité, vous devez le reconnecter manuellement en
sélectionnant « M-520BT » dans le menu des appareils Bluetooth
sur votre appareil Bluetooth.
Remarque : tenez la touche pendant 3 secondes pour déconnecter
votre connexion Bluetooth existante, L’unité passera à la recherche
d’autre appareils Bluetooth correspondants lorsque vous entendez
des bips sonores.
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur les
boutons ou pour changer.
Recevoir des appels
Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, le son de
la musique se coupera automatiquement. Une fois l’appel terminé,
la piste en cours reprendra ou non sa lecture en fonction de votre
téléphone portable.
RECEVOIR DES APPELS/METTRE UN APPEL EN ATTENTE
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unite et l’appareil
est active.
1. Pour recevoir un appel , appuyez sur la touche en mains-libres.
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche .
Lecture depuis un appareil externe
Vous pouvez également écouter un appareil audio externe sur ce
Haut-parleur.
1. Connectez le câble (non fourni) sur :
*AUX IN à l’arrière de l’unité. l’indicateur lumineux Bluetooth se
coupera une fois que le câble sera connecté avec l’unité.
* La prise casque d'un appareil externe.
2. Commencez la lecture de l’appareil externe
Remarque: Débrancher le câble de connexion Aux-in lorsque vous
n’utilisez plus cette fonction.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Si la batterie est faible, un son “Ding…Ding…Ding…” vous alertera
par intermittence trois fois toutes les 30 secondes pendant la lecture
pour vous rappeler que la batterie ne pourra pas continuer la lecture.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones portables
ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
portables avec l’unité.
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation n’est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions : 70 x 70 x 155 mm
Poids : Environ 0.31KG
Type de batterie : Litthium-ion plymère rechargeable
intégrée de
3,7 V 1300 mAh
Version Bluetooth V2.1+EDR
Durée de fonctionnement Jusqu’à 4 heures à 60% du volume
Temps de rechargement environ 4 heures
Puissance maximale 2x2 W
Tension de chargement 5V
Distance de fonctionnement : Jusqu’à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et structures
peuvent inuer sur la portée de
l’appareil)
Si à l’avenir voussirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
1. Previous
2. Receive call/ Hang
up call
3. volume down
4. volume up
5. Bluetooth disconnection/
PLAY/PAUSE
6. Next
7. Charging LED light (Red:
charging, Green: charging
completed)
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
8. Bluetooth LED light
9. POWER Switch(ON/OFF)
10. DC input(USB cable jack)
11. AUX IN jack
12. Speakers
13. Microphone
POWER SUPPLY
Batteries
Operated by built-in lithium-ion battery or DC power.
Charging the speaker
Use the provided USB cable. Connect one end to the speaker and
the other end to a computer or use an adaptor (sold separately) and
connect it to a wall socket. The “ POWER light” should be on.
The indicator light changes from red to green when the battery is
fully charged.
● Please note that the USB cable can only be used for charging and
not for data transfer. USB cable can be used during playback.
Problem Solution
The speaker turns off
automatically
Recharge the battery
No connection
● Make sure the speaker is charged and
that audio source is not out of range of
the speaker.
● Make sure that your Bluetooth devices
are properly paired.
Not functioning
correctly
If the speaker is not functioning correctly,
please slide the POWER switch to OFF
position. The speaker will be turned off
and you can then restart it.
Cannot stream music
Make sure your device must support the
A2DP Bluetooth prole.
Cannot activate
Bluetooth
Make sure the Aux-in link cable is unplug
from the Aux-in jack.
Advertências:
* Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
ambiente deve variar entre 5 e 35 °C.
Para uma duração útil xima da bateria recarrevel, o a
recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou
de queimadura química no caso de utilizão incorrecta. Não a
desmonte, não a submeta a temperaturas superiores a 100 °C e
não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Quando deitar fora o aparelho, certique-se de que respeita o
ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
1. Anterior
2. Botão Receber chamada /
Desligar chamada
3. Abaixar o volume
4. Aumentar o volume
5. Desconectar Bluetooth/
reproduzir/pausar
6. Próximo
7. Carregar a luz LED
ESQUEMA DOS CONTROLES
8. Indicador Luminoso do
Bluetooth
9. Comutador ON/OFF (ligar/
desligar)
10. Entrada DC(Conexão de
cable USB)
11. Entrada auxiliar AUX IN
12. Caixas de som
13. Microfone
FONTE DE ENERGIA
Bateria
Pode-se utilizar através da bateria de Lítio embutida ou da energia
da tomada.
Carregando a bateria
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma das pontas
na caixa de som e a outra ponta ao computador ou adaptador de
tomada (vendido separadamente) ligando-o então à tomada. A "luz
de ENERGIA" deverá se acender.
● O indicador de carga muda de VERMELHO para VERDE quando
a bateria está totalmente carregada.
Observe que o cabo USB poderá ser utilizado para recarga e
não funcionará para transferência de dados. O cabo USB pode ser
utilizado durante a utilização.
PAREANDO E VINCULANDO
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do
Bluetooth podem ser encontrados no menu de congurões ou
ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções). Ative
a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu disposivo.
3. Deslize o interruptor POWER para ON (virar à direita), ouvindo
assim um som de “Bipe”, e a luz azul do Bluetooth piscará rapidamente
ao mesmo tempo que uma luz vermelha estiver piscando colocando
o aparelho em modo de pareamento automaticamente.
4. Escolha “Adicionar um novo dispositivo Bluetooth” ou “Congurar
um dispositivo Bluetooth” no seu dispositivo. Ele inciará a busca.
5. Depois que o dispositivo e o M-520BT tenham se encontrado, a
mensagem “Pareamento bem sucedido” ou semelhante será exibida
em seu dispositivo.
você poderá ouvir um som de “Bipe” e a luz azul
piscará a cada 4 segundos. Caso o seu dispositivo solicite uma
senha, digite 0000. Em alguns dispositivos, como computadores,
quando o pareamento tiver sido bem-sucedido, será necessário
selecionar o aparelho no menu de Bluetooth e escolher “Utilizar
como um Dispositivo de Áudio (Estéreo)” ou semelhante.
6. O pareamento será mantido quando o aparelho e/ou o dispositivo
Bluetooth for levado para fora área limite de conexão. Para
reestabelecer uma conexão ativa quando o seu dispositivo
Bluetooth estiver novamente dentro da área de conexão.
7. Sob as condições do passo 7, na próxima vez que este aparelho
for ligado ele irá automaticamente tentar re-estabelecer a conexão
com o dispositivo bluetooth mais recentemente conectado. Caso os
seu dispositivo não suporte uma conexão automática OU não
tenha
sido o último dispositivo conectado ao aparelho, você deverá re-conectá-
lo manualmente selecionando “M-520BT” no menu de dispositivos
Bluetooth em seu dispositivo Bluetooth.
Observação: Mantenha o botão pressionado por 3 segundos para
desconectar a sua conexão Bluetooth existente, fazendo com que
o aparelho busque por outro dispositivo Bluetooth correspondente,
quando você escutar um som ser reproduzido.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a coneo Bluetooth entre o aparelho e o
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione no aparelho.
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione novamente.
Observação: a luz do Bluetooth em azul cará piscando a cada 4
segundos quando uma música estiver sendo reproduzida.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione + / - para aumentar / diminuir o volume.
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também poderá
afetar o volume emitido pelas caixas de som.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões ou
.
Recebendo chamadas
Quando você receber uma chamada em seu telefone celular, o
volume da música será colocar no mudo automaticamente. Uma
vez que a chamada tenha terminado, dependerá de seu aparelho
se a faixa atual voltará a ser reproduzida ou não.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. Nós não temos
como garantir a compatibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos
E Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões: 70 x 70 x 155 mm
Peso: Aprox.0.31Kg
Tipo de bateria: bateria de 1300 mAh de lítio, 3.7V
Versão do Bluetooth V2.1+EDR
Tempo de uso Até 4 horas com o nível de volume em 60%
Tempo de carga Aprox. de 4
Potência máxima 2x 2W
Tensão de recarga 5V
Alcance de funcionamento: Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso não devem ser eliminados em conjunto com o lixo
doméstico. Recicle sempre que possível. Consulte as
autoridades locais ou o distribuidor para obter conselhos
acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos)
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the
device is active
1. To receive the incoming call, press button in hands free.
2. To hang up the call, press the Button.
Play from an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
1. Connect the Aux-in link cable(not supplied) to:
• the AUX IN jack (3.5mm) on the back of the unit, the Bluetooth light
will cut off once the cable connected with the unit.
• the headphone jack on an external device.
2.Start to play the device.
Note: please unplug the Aux-in link cable if you don’t want to play with it.
BOTÃO RECEBER CHAMADA / DESLIGAR CHAMADA
Certique-se de que exista uma conexão Bluetooth ativa entre o aparelho
e o dispositivo.
1. Para receber uma chamada, pressione o botão no dispositivo
de mãos livres.
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão .
Reproduzindo de um dispositivo externo
Você também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através
deste aparelho.
1. Conecte o cabo de conexão auxiliar (não incluso) na:
conexão ENT. AUX (3,5mm) na parte de trás do aparelho, e a luz do
bluetooth será desligada quando o cabo for conectado no aparelho.
• conector para fones de ouvido de um dispositivo externo.
2. nicie a reprodução no dispositivo
Observação: remova o cabo da entrada auxiliar caso não queira
utilizá-lo.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a bateria esteja fraca, o som de alerta “Ding…Ding…Ding…”
sera reproduzido intermitentemente 3 vezes a cada 30 segundos du-
rante uma reprodução, para lembrá-lo de que a carga da bateria não
durará o suciente para a reprodução.
Problema Solução
As caixas de som se desl-
igam automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexão
Cerique-se de que as caixas de som
estão carregadas e que o dispositivo de ori-
gem do som não esteja fora do alcance das
caixas de som.
● Certique-se de que os seus dispositivos
Bluetooth estejam pareados corretamente.
Não funciona
corretamente
Caso as caixas de som não estejam funcio-
nando corretamente,Por favor, coloque o
interruptor POWER na posição OFF,então
você poderá ligá-las novamente.
Não é possível
reproduzir música
Verique se o seu dispositivo de suporte
de perl Bluetooth A2DP.
Certique
se de que o cabo da entrada auxiliar está
desconectado da conexão de entrada auxiliar
DE
Drahtlose Bluetooth-Lautsprecher
1. Zurück
2. Eingehender Aufruf/
Auegen
3. Lautstärke verringern
4. Lautstärke erhöhen
5. Bluetooth-Verbindung
trennen / Wiedergabe / Pause
6. Vor
7. Auaden LED-Licht
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
8. Bluetooth-LED Kontrolllampe
9. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus
Schalter)
10. DC-Eingang(USB-Port)
11. Eingang Zusatzgeräte
AUX IN
12. Lautsprecher
13. Mikrofon
STROMVERSORGUNG
Batterien
Das Gerät wird mithilfe eines eingebauten Lithium-Akkus oder einer
externen Stromversorgung betrieben.
Auaden des Lautsprechersystems
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie das eine
Ende an den Lautsprecher und das andere Ende an einen Computer
an. Sie können auch einen Adapter (separat erhältlich) verwenden
und das System dadurch an eine Steckdose anschließen. Die
Kontrolllampe leuchtet daraufhin auf.
Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf GRÜN über, sobald
der Akku komplett aufgeladen ist.
Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Auaden und
nicht für die Datenübertragung verwendet werden kann. Das USB-
Kabel kann während der Wiedergabe verwendet werden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten auadbaren Akku (Typ Lithium-
Polymer). Bei einer neuen oder leeren auadbaren Akkueinheit,
empfehlen wir ein Auaden während 4 Stunden. Der Akku kann
jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder aufgeladen
werden. Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf GRÜN über,
sobald der Akku komplett aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu
verwenden.
Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35 °C liegen
.• Um dem auadbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu verleihen,
sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn
nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur über 100 °C aus, werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.)
Remarque: l’indicateur lumineux bleu Bluetooth clignotera toutes les 4
secondes lors de la lecture de la musique.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer le
volume.
Attention le réglage du volume de votre périphérique peut inuencer le
volume du haut-parleur.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est
activée.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur .
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur .
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion von allen anderen Geräten,
die mit Ihrem Gerät verbunden wurden, aus.
2. Schalten Sie Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts ein.
Normalerweise nden Sie die Bluetooth-Funktion im Werkzeug- oder
Einstellungsmenü Ihres Geräts (siehe Bedienungsanleitung des
jeweiligen Geräts). Schalten Sie Bluetooth-Funktion ein und machen
Sie Ihr Gerät "sichtbar".
WEAK BATTERY ALARM
If the battery is weak, “Ding…Ding…Ding…” sound will alert intermit-
tently 3 times every 30 seconds during the playback which it remind
you that the battery life will not last to playing.
SP-3246 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2012-10-29 14:34:14

Vuoi sapere di Muse M-520BT?

Chiedi la domanda che hai sul Muse M-520BT semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Muse M-520BT fornirti una buona risposta.

Specifiche

Marca Muse
Modello M-520BT
Prodotto Postazioni di ricarica
EAN []
Lingua Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Portoghese
Tipo di prodotto Postazione di ricarica
Tipo di file PDF
Altoparlanti
Sistema audio -
Numero di altoparlanti 2
Numero di driver 2
Prestazione
Amplificatore Incasso
Utilizzo raccomandato Universale
Modalità viva-voce
Audio
Potenza in uscita (RMS) 4
Potenza degli altoparlanti RMS 4
Connettività
Tecnologia di connessione Con cavo e senza cavo
Versione Bluetooth 2.1+EDR
Profili Bluetooth A2DP, AVRCP
Ingresso Aux
Bluetooth
Connettore 3.5 mm
Wi-Fi
- Bluetooth/3.5 mm
Design
Tipo di prodotto Altoparlante portatile stereo
Design Rettangolo
Colore del prodotto Argento
Controllo del volume Digitale
Interrutore On/Off
Dimensioni e peso
Larghezza 70
Profondità 155
Altezza 70
Peso 310
Dati su imballaggio
Larghezza imballo 106
Profondità imballo 108
Altezza imballo 173
Peso dell'imballo 460
Quantità per pacco 1
Contenuto dell'imballo
Cavi inclusi USB
Gestione energetica
Tipologia alimentazione Batteria
Tipo batteria Incasso
Tecnologia batteria Ioni di Litio
Tempo di ricarica 3
Ricaricabile via USB
Durata batteria 6