Nikon 35mm f/1.8

Nikon 35mm f/1.8 manuale

(1)
  • En
    User’s Manual
    De
    Benutzerhandbuch
    Fr
    Manuel d’utilisation
    Nl
    Gebruikshandleiding
    It
    Manuale d’uso
    Es
    Manual del usuario
    Pt
    Manual do utilizador
    AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
    Printed in China
    SB3I01(7E)
    7MA0057E-01
    English
    Deutsch
    Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig
    diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt
    verwenden.
    Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit
    Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder
    D5200), dann bietet es einen Bildwinkel von 44°, was beim Kleinbildformat
    der Brennweite 52,5 mm entspricht.
    Für Ihre Sicherheit
    Für Ihre Sicherheit
    A
    A
    SICHERHEITSHINWEISE
    SICHERHEITSHINWEISE
    Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder
    Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte
    das Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert
    werden. Sollte das Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer
    Einwirkungen aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen
    Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion
    zum Nikon-Kundendienst.
    Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn
    Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung
    wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw.
    entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich
    nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder
    zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die
    betroff enen Geräte zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
    Nicht in Gegenwart von ent ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
    Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer
    Explosion oder zu einem Brand führen.
    Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
    Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
    Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
    Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
    Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
    - Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
    - Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen.
    Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
    - Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie
    Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera
    gebündelt werden, wenn sich die Sonne im oder in der Nähe des
    Bildausschnitts befi ndet, können zu einem Brand führen.
    - Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den
    vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv
    an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem
    Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf
    entfl ammbare Objekte fokussieren und diese entzünden.
    Tragen Sie Stative nicht mit montierter Kamera oder montiertem Objektiv. Es
    besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu
    stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
    Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es extrem hohen
    Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder
    direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte
    einen Schaden oder einen Brand verursachen.
    Objektivteile
    Objektivteile
    (
    (
    Abbildun
    Abbildun
    g
    g
    )
    )
    q
    Gegenlichtblende
    w
    Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
    e
    Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
    r
    Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
    t
    Fokussierring
    y
    Entfernungsskala
    u
    Markierung für Entfernungseinstellung
    i
    Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
    o
    Dichtungsmanschette
    !0
    CPU-Kontakte
    !1
    Fokusmodusschalter
    Kompatibilität
     Kompatibilität
    Häkchen (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
    unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten
    Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
    Kamera
    Kamera
    Belichtungssteuerung
    Belichtungssteuerung
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
    DX-Format)
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
    Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
    ✔✔
    ——
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
    F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer
    F-601
    M)
    1 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
    2 Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
    3 Autofokus.
    Scharfeinstellung
    Scharfeinstellung
    Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
    (beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
    Fokusmodi der Kamera).
    Kamera
    Kamera
    Kamera
    Kamera
    -
    -
    Fokusmodus
    Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    M/A
    M/A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
    (FX- und DX-Format), F6, F5,
    F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
    F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,
    F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofokus mit
    Priorität der
    manuellen
    Scharfeinstellung
    Manuelle
    Fokussierung
    mit
    elektronischer
    Einstellhilfe
    MF
    Manuelle Fokussierung
    (elektronische Einstellhilfe bei
    allen Kameras außer F-601
    M
    verfügbar)
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
    F-801s, F-801, F-601
    M, F-401x,
    F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
    fokussieren:
    z
    Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
    x
    Fokussieren Sie.
    Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
    in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser
    bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die
    Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die
    AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu
    fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten
    Druckpunkt oder die AF- ON-Taste.
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren
    Tiefenschärfebereich an. Wenn die Kamera eine Abblendtaste hat, kann
    die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben
    nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
    Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
    dient und möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt.
    Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer
    ∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
    0.7
    21.25
    0.4
    Tiefenschärfemarkierung
    Markierung für
    Entfernungseinstellung
    Blende
    Blende
    Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
    Integrierte Blitzgeräte
    Integrierte Blitzgeräte
    Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
    Umständen einen sichtbaren Schatten ins Bild werfen. Nehmen Sie die
    Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum
    Motiv, um dies zu vermeiden.
    Die
    Die
    Gegenlichtblende
    Gegenlichtblende
    Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das
    ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Richten Sie die Markierung für das
    Ansetzen der Gegenlichtblende (
    ) an
    der Markierung für die Ausrichtung der
    Gegenlichtblende (
    ) aus. Drehen Sie
    anschließend die Gegenlichtblende
    (
    w
    ), bis die
    -Markierung an der
    Markierung für die Arretierung der
    Gegenlichtblende steht (—
    ).
    Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
    Nähe des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu
    fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen
    auftreten.
    Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
    werden, wenn sie nicht verwendet wird.
    Einstellscheiben
    Einstellscheiben
    Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben für
    die Verwendung in verschiedenen Situationen.
    Scheibe
    Scheibe
    Kamera
    Kamera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Empfohlen.
    : Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
    —: Nicht mit der Kamera kompatibel.
    ( ): Die Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für
    mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option
    »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um
    die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen.
    Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben
    als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss,
    wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die
    Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt
    werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere
    Einzelheiten.
    Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
    Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
    Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
    verwendet werden können.
    Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E,
    EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
    Pfl ege des Objektivs
    Pfl ege des Objektivs
    Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
    angesetzten Gegenlichtblende.
    Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
    Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das
    Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst
    zur Reparatur.
    • Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln
    von den Linsenfl ächen. Um Schmier ecke und Fingerabdrücke zu
    entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger
    auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch
    auf und reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach
    außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmier ecke verbleiben, und
    berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
    • Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
    Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
    Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
    Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
    Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
    Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
    Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
    einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
    Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit
    Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
    Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile
    kann zu irreparablen Schäden führen.
    • Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
    Kunststoff beschädigen oder verformen.
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Vorderer Objektivdeckel LC-58 mit Rastmechanik (58 mm)
    Hinterer Objektivdeckel LF-4
    • Bajonett-Gegenlichtblende HB-70
    • Objektivbeutel CL-0915
    Kompatibles Zubehör
    Kompatibles Zubehör
    • 58 mm-Schraubfi lter
    Technische Daten
    Technische Daten
    Typ
    Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
    F-Bajonettanschluss
    Brennweite
    Brennweite 35 mm
    Lichtstärke
    Lichtstärke 1 : 1,8
    Optischer Aufbau
    Optischer Aufbau 11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 ED-Linse, 1
    asphärische Linse)
    Bildwinkel
    Bildwinkel Nikon-Spiegelre exkameras für das Kleinbild- oder
    FX-Format: 63°
    Nikon-Spiegelre exkameras für das DX-Format:
    44°
    Entfernungsinformation
    Entfernungsinformation
    Übermittlung an die Kamera
    Fokussierung
    Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus,
    der durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert
    wird und separatem Entfernungseinstellring für
    manuelles Fokussieren
    Entfernungsskala
    Entfernungsskala 0,25 m bis Unendlich (∞)
    Naheinstellgrenze
    Naheinstellgrenze 0,25 m (von Sensorebene aus gemessen)
    Blendenlamellen
    Blendenlamellen 7 (abgerundet)
    Blendensteuerung
    Blendensteuerung Vollautomatisch
    Blendenbereich
    Blendenbereich 1,8 bis 16
    Belichtungsmessung
    Belichtungsmessung Off enblende
    Filtergewinde
    Filtergewinde 58 mm (P = 0,75 mm)
    Abmessungen
    Abmessungen Etwa 72 mm maximaler Durchmesser × 71,5 mm
    (Länge ab Bajonettau age)
    Gewicht
    Gewicht ca. 305 g
    Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
    Nederlands
    Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u
    dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding
    door.
    Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale refl excamera in DX-formaat
    zoals de D7100 of D5200, heeft dit objectief een beeldhoek van 44° en een
    brandpuntsafstand die gelijk is aan 52,5 mm (35 mm formaat).
    Voor uw veiligheid
    Voor uw veiligheid
    A
    A
    WAARSCHUWINGEN
    WAARSCHUWINGEN
    Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
    het objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het
    product alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd.
    Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,
    verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng
    het product voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
    Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er
    rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal
    dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de
    camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten
    van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben.
    Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar
    een Nikon geautoriseerd servicecenter.
    Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van
    elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een
    explosie of brand tot gevolg hebben.
    Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
    andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent
    visueel letsel veroorzaken.
    Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
    voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
    Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende
    voorzorgsmaatregelen in acht:
    - Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen
    van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot
    gevolg hebben.
    - Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in
    acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot
    gevolg hebben.
    - Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
    met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl
    de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
    - Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd
    niet wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als
    u het in direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen
    op brandbare objecten in een brandpunt samen laten komen en brand
    veroorzaken.
    Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt
    struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
    Laat het product niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge
    temperaturen zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht
    nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade of brand veroorzaken.
    Onderdelen van het objectief (
    Onderdelen van het objectief (
    Figuur
    Figuur
    )
    )
    q
    Zonnekap
    w
    Uitlijnmarkering op zonnekap
    e
    Vergrendelmarkering op zonnekap
    r
    Bevestigingsmarkering voor zonnekap
    t
    Scherpstelring
    y
    Aanduiding voor scherpstelafstand
    u
    Markering voor scherpstelafstand
    i
    Objectiefbevestigingsmarkering
    o
    Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
    !0
    CPU-contacten
    !1
    Schakelaar voor scherpstelstand
    Compatibiliteit
     Compatibiliteit
    Vinkjes (“”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje
    (“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van
    toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
    Camera
    Camera
    Belichtingsstand
    Belichtingsstand
    (opname)
    (opname)
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Nikon digitale refl excameras in FX-formaat en
    in DX-formaat
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
    Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
    ✔✔
    ——
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
    F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, Nikon-camera’s met
    handmatig scherpstelling (behalve F-601
    M)
    1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
    2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
    3. Autofocus.
    Scherpstellen
    Scherpstellen
    Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond
    (zie de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de
    camera).
    Camera
    Camera
    Camerascherp-
    Camerascherp-
    stelstand
    stelstand
    Objectiefscherpstelstand
    Objectiefscherpstelstand
    M/A
    M/A
    M
    M
    Nikon digitale refl excameras in
    FX-formaat en in DX-formaat,
    F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
    F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,
    F70-Serie, F65-Serie,
    Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofocus met
    handcorrectie
    Handmatige
    scherpstelling
    met
    elektronische
    afstandsmeter
    MF
    Handmatige scherpstelling
    (elektronische afstandsmeter
    beschikbaar voor alle cameras
    behalve F-601M)
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
    F-801s, F-801, F-601
    M, F-401x,
    F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofocus met handcorrectie)
    M/A (Autofocus met handcorrectie)
    Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
    z
    Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar
    M/A.
    x
    Stel scherp.
    Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door
    aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl
    de ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is
    uitgerust met een AF-ON-knop, terwijl de AF- ON-knop wordt
    ingedrukt). Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp
    van autofocus, de ontspanknop half in of druk nogmaals op
    de AF-ON-knop.
    Scherptediepte
    Scherptediepte
    De scherptediepteaanduidingen op het objectief tonen de geschatte
    scherptediepte. Als de camera over voorbeeld scherptediepte (stop
    omlaag) beschikt, kan scherptediepte ook vooraf worden bekeken in de
    zoeker. Zie de scherptedieptetabel voor meer informatie.
    Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor de scherpstelafstand uitsluitend
    als richtlijn is bedoeld en mogelijkerwijs de afstand tot het onderwerp
    onnauwkeurig weergeeft en is de aanduiding door scherptediepte of andere
    factoren mogelijk niet in staat om ∞ te tonen wanneer de camera een voorwerp
    op grote afstand heeft scherpgesteld.
    0.7
    21.25
    0.4
    Scherptediepte
    indicatoren
    Markering voor
    scherpstelafstand
    Diafragma
    Diafragma
    Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
    Ingebouwde fl itser
    Ingebouwde fl itser
    Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de
    ingebouwde fl itser op cameras die zijn uitgerust met een ingebouwde fl itser
    en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar
    waar het uiteinde van de lens de ingebouwde fl itser verduisterd).
    De zonnekap
    De zonnekap
    De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders
    lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
    De zonnekap bevestigen
    De zonnekap bevestigen
    Breng de bevestigingsmarkering voor
    de zonnekap (
    ) op één lijn met de
    uitlijnmarkering op de zonnekap
    (
    ) en draai vervolgens aan de
    zonnekap (
    w
    ) totdat de
    -markering
    op één lijn is gebracht met de
    vergrendelmarkering op de zonnekap
    (—
    ).
    Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het
    symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
    Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
    Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en op het
    objectief worden gemonteerd.
    Scherpstelschermen
    Scherpstelschermen
    De volgende cameras ondersteunen een verscheidenheid aan
    scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
    Scherm
    Scherm
    Camera
    Camera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Aanbevolen.
    : Vignettering zichtbaar in zoeker (fotos worden niet beïnvloedt).
    —: Niet compatibel met camera.
    ( ): Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie
    voor centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen
    (Ander matglas)” voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen
    comp. (Compensatie voor matglas)”) tijdens het aanpassen
    van de belichtingscompensatie voor de F6; merk op dat bij
    schermen anders dan B of E “Other screen (Ander matglas)”
    moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de waarde voor
    belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie voor de F5
    kan met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden aangepast;
    zie de camerahandleiding voor details.
    Lege cel: Niet geschikt voor gebruik met dit objectief. Merk op dat
    type M-schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor
    fotomicrografi e en macrofotografi e bij vergrotingen van 1 : 1 of
    hoger.
    Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met scherpstelschermen A,
    B, E, EC-B/EC-E, J en L.
    Onderhoud objectief
    Onderhoud objectief
    Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de
    zonnekap vast.
    Houd de CPU-contacten schoon.
    Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigt
    zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie
    naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
    • Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken
    te verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken
    moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte,
    schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig
    met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg
    dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
    Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische
    oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen.
    De zonnekap of NC-fi lters kunnen ter bescherming van het voorste
    objectiefelement worden gebruikt.
    • Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het
    exibele tasje plaatst.
    Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een
    koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar
    niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of
    kamfer.
    Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme
    kan onherstelbare schade veroorzaken.
    Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken
    of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
    Meegeleverde accessoires
    Meegeleverde accessoires
    58 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-58
    Achterste objectiefdop LF-4
    Zonnekap met bajonetvatting HB-70
    Flexibel objectiefetui CL-0915
    Compatibele accessoires
    Compatibele accessoires
    58 mm vastschroefbare fi lters
    Specifi caties
    Specifi caties
    Type
    Type Type G AF-S-objectief met ingebouwde CPU- en
    F-vatting
    Brandpuntsafstand
    Brandpuntsafstand 35 mm
    Maximale diafragma
    Maximale diafragma f/1.8
    Objectiefconstructie
    Objectiefconstructie 11 elementen in 8 groepen (inclusief 1 ED-objectiefelement,
    1 asferisch objectiefelement)
    Weergavehoek
    Weergavehoek Nikon  lm SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat: 63°
    Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 44°
    Afstandsinformatie
    Afstandsinformatie Uitvoer naar camera
    Scherpstellen
    Scherpstellen Achterste Lensdeelscherpstelsysteem (AL) met
    autofocus bestuurd door Silent Wave Motor met
    afzonderlijke scherpstelring voor handmatige
    scherpstelling
    Aanduiding voor
    Aanduiding voor
    scherpstelafstand
    scherpstelafstand
    0,25 m tot oneindig (∞)
    Kortste
    Kortste
    scherpstelafstand
    scherpstelafstand
    0,25 m vanaf fi lmvlak
    Diafragmabladen
    Diafragmabladen 7 (ronde diafragmaopeningen)
    Diafragma
    Diafragma Volledig automatisch
    Diafragmabereik
    Diafragmabereik f/1.8 tot f/16
    Lichtmeting
    Lichtmeting Volledig diafragma
    Maat voor  lters/
    Maat voor  lters/
    voorzetlenzen
    voorzetlenzen
    58 mm (P = 0,75 mm)
    Afmetingen
    Afmetingen Ca. 72 mm maximum diameter × 71,5 mm (afstand
    vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
    Gewicht
    Gewicht Ca. 305 g
    Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven
    in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
    wijzigen.
    Figure/Abbildung/Figure/Figuur
    Depth of fi eld (Metric)
    Depth of fi eld (Metric)
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    Scherptediepte
    Scherptediepte
    (m)
    (m)
    Focus distance
    Entfernungseinstellung
    Distance de mise au point
    Scherpstelafstand
    Depth of  eld
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Scherptediepte
    Reproduction ratio
    Abbildungsmaßstab
    Rapport de reproduction
    Reproductieverhouding
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.25
    0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26
    1/4.1
    0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
    1/5.6
    0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
    1/8.6
    0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
    1/17.3
    19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞
    1/∞
    Depth of fi eld (Imperial)
    Depth of fi eld (Imperial)
    (ft)
    (ft)
    Focus distance Depth of field Reproduction ratio
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.85
    10 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    10 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    10 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    10 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    10 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    1/4.4
    1
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    1/5.8
    1.25
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1 ft 1 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1/8
    2
    1 ft 11 ⁄ in. –
    2 ft ⁄ in.
    1 ft 11 ⁄ in. –
    2 ft ⁄ in.
    1 ft 11 ⁄ in. –
    2 ft ⁄ in.
    1 ft 10 ⁄ in. –
    2 ft 1 ⁄ in.
    1 ft 10 ⁄ in. –
    2 ft 1 ⁄ in.
    1 ft 9 ⁄ in. –
    2 ft 2 ⁄ in.
    1 ft 9 ⁄ in. –
    2 ft 3 ⁄ in.
    1 ft 8 ⁄ in. –
    2 ft 6 ⁄ in.
    1/14.7
    63 ft 1 ⁄ in. –
    58 ft 8 ⁄ in. –
    42 ft ⁄ in. –
    29 ft 6 ⁄ in. –
    21 ft 2 ⁄ in. –
    14 ft 11 ⁄ in. –
    10 ft 11 ⁄ in. –
    7 ft 7 ⁄ in. –
    1/∞
    Français
    Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser,
    veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
    Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
    comme le D7100 ou le D5200, cet objectif a un angle de champ de 44° et
    une focale équivalente à 52,5 mm (format 24x36 mm).
    Pour votre sécurité
    Pour votre sécurité
    A
    A
    ATTENTION
    ATTENTION
    Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de
    l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
    le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si
    le produit souvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez
    l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur
    et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
    Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si
    vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de
    l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
    l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous
    brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des
    blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un
    centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
    Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement
    électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une
    explosion ou un incendie.
    Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le
    soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur
    peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
    Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
    des blessures.
    Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil
    photo :
    - Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette
    précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
    - Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
    Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
    - Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
    en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil
    photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image
    peut provoquer un incendie.
    - Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
    prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
    la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
    lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
    provoquant ainsi un incendie.
    Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  . Vous
    risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
    provoquant ainsi des blessures.
    Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme
    dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le
    matériel ou de provoquer un incendie.
    Avis pour les clients au Canada
    Avis pour les clients au Canada
    CAN ICES-3 B / NMB-3 B
    Parties de l’objectif (Figure)
    Parties de l’objectif (Figure)
    q
    Parasoleil
    w
    Repère d’alignement du parasoleil
    e
    Repère de verrouillage du parasoleil
    r
    Repère de montage du parasoleil
    t
    Bague de mise au point
    y
    Indicateur de distance de mise au point
    u
    Repère de distance de mise au point
    i
    Repère de montage de l’objectif
    o
    Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
    !0
    Contacts du microprocesseur
    !1
    Commutateur du mode de mise au point
    Compatibilité
     Compatibilité
    Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
    ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
    s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode d’exposition
    Mode d’exposition
    (prise de vue)
    (prise de vue)
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex Nikon de
    format FX et DX
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
    gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
    ✔✔
    ——
    Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
    F-401x, F-401s, F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
    F-601
    M)
    1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
    2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
    3. Autofocus.
    Mise au point
    Mise au point
    Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
    suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
    photo, consultez le manuel de ce dernier).
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode de mise
    Mode de mise
    au point de
    au point de
    l’appareil photo
    l’appareil photo
    Mode de mise au point
    Mode de mise au point
    de l’objectif
    de l’objectif
    M/A
    M/A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex
    Nikon de format FX et DX, F6, F5,
    gamme F4, F100, F90X, gamme F90,
    gamme F80, gamme F75, gamme F70,
    gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofocus
    à priorité
    manuelle
    Mise au point
    manuelle avec
    télémètre
    électronique
    MF
    Mise au point
    manuelle
    (télémètre électronique
    disponible sur tous les
    appareils photo excepté
    F-601
    M)
    Gamme F60, gamme F55,
    gamme F50, F-801s, F-801,
    F-601
    M, F-401x, F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
    z
    Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
    sur M/A.
    x
    Eff ectuez la mise au point.
    Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus
    en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le
    déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
    appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande
    AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez
    à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
    commande AF-ON.
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent
    la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une
    fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
    prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
    profondeur de champ pour en savoir plus.
    Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au
    point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
    à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
    d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
    0.7
    21.25
    0.4
    Indicateurs de
    profondeur de champ
    Repère de distance
    de mise au point
    Ouverture
    Ouverture
    Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
    Flash intégré
    Flash intégré
    Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un
    ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le
    parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité
    de l’objectif occulte le fl ash intégré).
    Parasoleil
     Parasoleil
    Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
    de la lumière parasite ou une image fantôme.
    Fixation du parasoleil
    Fixation du parasoleil
    Alignez le repère de montage
    du parasoleil (
    ) sur le repère
    d’alignement du parasoleil
    (
    ), puis tournez le parasoleil (
    w
    )
    jusqu’à ce que le repère
    soit aligné
    sur le repère de verrouillage du
    parasoleil (—
    ).
    Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur
    sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire
    si le parasoleil nest pas correctement attaché.
    Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsquil n’est pas
    utilisé.
    Verres de visée
    Verres de visée
    Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
    verres de visée adaptés à diff érentes situations.
    Verre
    Verre
    Appareil photo
    Appareil photo
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Recommandé.
    :
    Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
    — : Non compatible avec l’appareil photo.
    ( ) :
    Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
    pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
    autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
    l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ;
    remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit
    être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction
    d’exposition est de 0. La correction d’exposition pour l’appareil
    photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ;
    consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
    Cellule vide
    : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
    cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
    pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
    grossissement de 1 : 1 ou plus.
    Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
    verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
    Entretien de l’objectif
    Entretien de l’objectif
    Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
    uniquement le parasoleil.
    Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
    Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
    immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
    pour le faire réparer.
    • Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
    la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
    imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
    d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
    nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du
    centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni
    de toucher le verre avec vos doigts.
    N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
    du benzène pour nettoyer l’objectif.
    Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
    frontale.
    • Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
    Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
    prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
    et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
    antimites de naphtaline ou de camphre.
    Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
    peut causer des dégâts irréparables.
    Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
    endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
    Accessoires fournis
    Accessoires fournis
    • Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58
    Bouchon arrière d’objectif LF-4
    Parasoleil à baïonnette HB-70
    Étui souple pour objectif CL-0915
    Accessoires compatibles
    Accessoires compatibles
    Filtres à visser 58 mm
    Caractéristiques
    Caractéristiques
    Type
    Type
    Objectif AF-S de type G avec microprocesseur
    intégré et monture F
    Focale
    Focale 35 mm
    Ouverture maximale
    Ouverture maximale f/1.8
    Construction optique
    Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille ED,
    1lentille asphérique)
    Angle de champ
    Angle de champ Re ex numériques Nikon de format FX et
    re ex argentiques Nikon : 63°
    Re ex numériques Nikon de format DX : 44°
    Information de distance
    Information de distance
    Communiquée au boîtier de l’appareil photo
    Mise au point
    Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear
    Focusing) avec autofocus commandé par
    un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et
    bague de mise au point pour mise au point
    manuelle
    Indicateur de distance de mise
    Indicateur de distance de mise
    au point
    au point
    0,25 m à l’infi ni (∞)
    Distance minimale de mise
    Distance minimale de mise
    au point
    au point
    0,25 m depuis le plan focal
    Lamelles de diaphragme
    Lamelles de diaphragme
    7 (diaphragme circulaire)
    Diaphragme
    Diaphragme Intégralement automatique
    Plage des ouvertures
    Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
    Mesure
    Mesure Pleine ouverture
    Diamètre de  xation pour
    Diamètre de  xation pour
    ltre
    ltre
    58 mm (P = 0,75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Environ 72 mm de diamètre maximum ×
    71,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
    monture d’objectif de l’appareil photo)
    Poids
    Poids Environ 305 g
    Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
    ce manuel à tout moment et sans préavis.
    Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
    please carefully read both these instructions and the camera manual.
    Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
    as the D7100 or D5200, this lens has an angle of view of 44° and a focal
    length equivalent to 52.5 mm (35 mm format).
    For Your Safety
    For Your Safety
    A
    A
    CAUTIONS
    CAUTIONS
    Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
    result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
    paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
    the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
    disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
    rized service center for inspection.
    Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
    smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
    the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
    Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
    take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection
    .
    Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment
    in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
    Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
    or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
    permanent visual impairment.
    Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
    in injury.
    Observe the following precautions when handling the lens and camera:
    - Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
    result in fi re or electric shock.
    - Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
    precaution could result in electric shock.
    - Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sun-
    light focused into the camera when the sun is in or close to the frame
    could cause a fi re.
    - If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
    lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
    the lens could focus the suns rays onto fl ammable objects, causing fi re.
    Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
    tally strike others, resulting in injury.
    Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
    such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
    precaution could cause damage or fi re.
    Notice for customers in Canada
    Notice for customers in Canada
    CAN ICES-3 B / NMB-3 B
    Parts of the Lens (Figure)
    Parts of the Lens (Figure)
    q
    Lens hood
    w
    Lens hood alignment mark
    e
    Lens hood lock mark
    r
    Lens hood mounting mark
    t
    Focus ring
    y
    Focus distance indicator
    u
    Focus distance mark
    i
    Lens mounting mark
    o
    Rubber lens-mount gasket
    !0
    CPU contacts
    !1
    Focus-mode switch
    Compatibility
     Compatibility
    Check marks (““) indicate supported features, dashes (“—”) features that
    are not supported. Some limitations may apply; see the camera manual
    for details.
    Camera
    Camera
    Exposure (shooting)
    Exposure (shooting)
    mode
    mode
    AF
    AF
    5
    5
    P
    P
    4
    4
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format digital single-
    lens refl ex cameras
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F/N80-series
    1
    , F/N75-series
    1
    ,
    F/N65-series
    1
    , Pronea 600i/6i
    1
    , Pronea S
    2
    ✔✔✔✔✔
    F4-series, F90X/N90s
    1
    , F90-series/N90
    1
    ,
    F70-series/N70
    1
    ✔✔
    ——
    F60-series/N60
    1
    , F/N55-series
    1
    ,
    F50-series/N50
    1
    , F-401x/N5005
    1
    ,
    F-401s/N4004s
    1
    , F-401/N4004
    1
    ✔✔✔✔
    F-801s/N8008s
    1
    , F-801/N8008
    1
    ,F-601M/N6000
    1
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601/N6006
    1
    , F-501/N2020
    3
    , Nikon
    manual focus cameras (excluding F-601M/N6000
    1
    )
    1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    2. Exposure mode M (manual) not available.
    3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
    4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
    5. Autofocus.
    Focus
    Focus
    Supported focus modes are shown in the following table (for information
    on camera focus modes, see the camera manual).
    Camera
    Camera
    Camera
    Camera
    focus mode
    focus mode
    Lens focus mode
    Lens focus mode
    M/A
    M/A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format
    digital single-lens refl ex cameras,
    F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
    *
    ,
    F90-series/N90
    *
    , F/N80-series
    *
    ,
    F/N75-series
    *
    , F70-series/N70
    *
    ,
    F/N65-series
    *
    , Pronea 600i/6i
    *
    ,
    Pronea S
    AF
    Autofocus
    with manual
    override
    Manual focus
    with electronic
    range nder
    MF
    Manual focus (electronic
    range nder available with
    all cameras except F-601
    M/
    N6000
    *
    )
    F60-series/N60
    *
    , F/N55-series
    *
    ,
    F50-series/N50
    *
    , F-801s/N8008s
    *
    ,
    F-801/N8008
    *
    , F-601M/N6000
    *
    ,
    F-401x/N5005
    *
    , F-401s/N4004s
    *
    ,
    F-401/N4004
    *
    AF, MF
    * N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    To focus using autofocus with manual override (M/A):
    z
    Slide the lens focus-mode switch to M/A.
    x
    Focus.
    If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
    focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
    (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
    AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
    shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
    Depth of Field
    Depth of Field
    The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
    eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
    can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
    more information.
    Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may
    not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld
    or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
    0.7
    21.25
    0.4
    Focus distance
    mark
    Depth-of- eld
    indicators
    Aperture
    Aperture
    Aperture is adjusted using camera controls.
    Built-in Flash Units
    Built-in Flash Units
    When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
    unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
    prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
    the built-in fl ash).
    The Lens Hood
    The Lens Hood
    The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
    cause fl are or ghosting.
    Attaching the Hood
    Attaching the Hood
    Align the lens hood mounting mark ()
    with the lens hood alignment mark ( )
    and then rotate the hood (
    w
    ) until the
    mark is aligned with the lens hood
    lock mark (—).
    When attaching or removing the hood, hold it near the
    symbol on its
    base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
    not correctly attached.
    The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
    Focusing Screens
    Focusing Screens
    The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
    ferent situations.
    Screen
    Screen
    Camera
    Camera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ———
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0.5)
    
    : Recommended.
    : Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
    —: Not compatible with camera.
    ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
    ter-weighted metering. Select “Other screen for Custom Setting
    b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
    the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen”
    must be selected even when the value for exposure compensa-
    tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
    Custom Setting 18; see the camera manual for details.
    Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
    however be used for photomicrography and macro photography
    at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
    Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
    screens only.
    Lens Care
    Lens Care
    Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
    Keep the CPU contacts clean.
    Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
    ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
    Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
    smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
    to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
    center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
    or touch the glass with your fi ngers.
    Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
    The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
    • Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
    • If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
    tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
    or camphor moth balls.
    Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
    rable damage.
    Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
    made from reinforced plastic.
    Supplied Accessories
    Supplied Accessories
    58 mm snap-on Front Lens Cap LC-58
    Rear Lens Cap LF-4
    Bayonet Hood HB-70
    Flexible Lens Pouch CL-0915
    Compatible Accessories
    Compatible Accessories
    58 mm screw-on fi lters
    Specifi cations
    Specifi cations
    Type
    Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
    Focal length
    Focal length 35 mm
    Maximum aperture
    Maximum aperture f/1.8
    Lens construction
    Lens construction 11 elements in 8 groups (including 1 ED lens element, 1
    aspherical lens element)
    Angle of view
    Angle of view Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 63°
    Nikon DX-format D-SLR cameras: 44°
    Distance information
    Distance information Output to camera
    Focusing
    Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
    trolled by Silent Wave Motor and separate focus
    ring for manual focus
    Focus distance indicator
    Focus distance indicator 0.25 m to infi nity (∞)
    Minimum focus
    Minimum focus
    distance
    distance
    0.25 m (0.82 ft) from focal plane
    Diaphragm blades
    Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
    Diaphragm
    Diaphragm Fully automatic
    Aperture range
    Aperture range f/1.8 – 16
    Metering
    Metering Full aperture
    Filter-attachment size
    Filter-attachment size 58 mm (P = 0.75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Approx. 72 mm maximum diameter × 71.5 mm
    (distance from camera lens mount  ange)
    Weight
    Weight Approx. 305 g (10.8 oz)
    Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
    in this manual at any time and without prior notice.
Nikon 35mm f/1.8

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Nikon 35mm f/1.8 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Nikon 35mm f/1.8 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Nikon 35mm f/1.8. Il manuale rientra nella categoria Lente ed è stato valutato da 1 persone con una media di 6. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese. Hai domande sul Nikon 35mm f/1.8 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Nikon 35mm f/1.8

Marca Nikon
Modello 35mm f/1.8
Prodotto Lenti
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese
Tipo di file PDF

Manuali dei prodotti correlati

Lenti Nikon

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più