Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED manuale

(1)
  • Deutsch
    Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig
    diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt
    verwenden.
    Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit
    Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder
    D5300), dann bietet es einen Bildwinkel von 70°, was beim Kleinbildformat
    der Brennweite 30 mm entspricht.
    Für Ihre Sicherheit
    Für Ihre Sicherheit
    A
    A
    SICHERHEITSHINWEISE
    SICHERHEITSHINWEISE
    Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder
    Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte
    das Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert
    werden. Sollte das Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer
    Einwirkungen aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen
    Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion
    zum Nikon-Kundendienst.
    Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn
    Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung
    wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw.
    entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich
    nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder
    zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die
    betroff enen Geräte zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
    Nicht in Gegenwart von ent ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
    Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer
    Explosion oder zu einem Brand führen.
    Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
    Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
    Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
    Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
    Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
    - Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
    - Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen.
    Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
    - Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie
    Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera
    gebündelt werden, wenn sich die Sonne im oder in der Nähe des
    Bildausschnitts befi ndet, können zu einem Brand führen.
    - Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den
    vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv
    an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem
    Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf
    entfl ammbare Objekte fokussieren und diese entzünden.
    Tragen Sie Stative nicht mit montierter Kamera oder montiertem Objektiv. Es
    besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu
    stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
    Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es extrem hohen
    Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder
    direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte
    einen Schaden oder einen Brand verursachen.
    Objektivteile
    Objektivteile
    q
    Gegenlichtblende
    w
    Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
    e
    Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
    r
    Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
    t
    Fokussierring
    y
    Entfernungsskala
    u
    Markierung für Entfernungseinstellung
    i
    Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
    o
    Dichtungsmanschette
    !0
    CPU-Kontakte
    !1
    Fokusmodusschalter
    Kompatibilität
     Kompatibilität
    Häkchen (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
    unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten
    Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
    Kamera
    Kamera
    Belichtungssteuerung
    Belichtungssteuerung
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
    DX-Format)
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
    Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
    ✔✔
    ——
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer
    F-601
    M)
    1. Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
    2. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
    3. Autofokus.
    Scharfeinstellung
    Scharfeinstellung
    Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten
    Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der
    Kamera).
    Kamera
    Kamera
    Kamera-
    Kamera-
    Fokusmodus
    Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    M/A
    M/A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
    (FX- und DX-Format), F6, F5,
    F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
    F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,
    F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofokus mit
    Priorität der
    manuellen
    Scharfeinstellung
    Manuelle
    Fokussierung
    mit
    elektronischer
    Einstellhilfe
    MF
    Manuelle Fokussierung
    (elektronische Einstellhilfe bei
    allen Kameras außer F-601
    M
    verfügbar)
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
    F-801s, F-801, F-601
    M, F-401x,
    F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
    z
    Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
    x
    Fokussieren Sie.
    Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
    in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser
    bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die
    Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die
    AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu
    fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten
    Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
    Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
    Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
    Der Autofokus liefert in solchen Situationen wie nachfolgend aufgeführt
    möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis. Fokussieren Sie dann manu-
    ell oder benutzen Sie den Fokusspeicher, um auf ein anderes Objekt im glei-
    chen Abstand scharfzustellen und dann den gewünschten Bildausschnitt
    zu wählen.
    Objekte im Hintergrund nehmen mehr Raum im
    Fokusmessfeld ein als das Hauptobjekt: Wenn
    das Fokusmessfeld sowohl Vordergrund- als
    auch Hintergrundobjekte enthält, fokussiert die
    Kamera möglicherweise auf den Hintergrund
    und das Hauptobjekt ist unscharf.
    Das Motiv enthält viele feine Details: Die Kamera
    hat eventuell Probleme mit dem Fokussieren
    auf Hauptobjekte, die kontrastarm oder kleiner
    als Objekte im Hintergrund sind.
    Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt “Gute Ergebnisse mit dem
    Autofokus erzielen im Kamerahandbuch.
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren
    Tiefenschärfebereich an. Wenn die Kamera eine Abblendtaste hat, kann
    die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben
    nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
    Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
    dient und möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt.
    Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer
    ∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
    0.4
    1. 3 0 . 8
    0.25
    Tiefenschärfemarkierung
    Markierung für
    Entfernungseinstellung
    Blende
    Blende
    Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
    Integrierte Blitzgeräte
    Integrierte Blitzgeräte
    Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
    Umständen einen sichtbaren Schatten ins Bild werfen. Nehmen Sie die
    Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum
    Motiv, um dies zu vermeiden.
    Kamera
    Kamera
    Einsatz bei Abständen ab
    Einsatz bei Abständen ab
    D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
    D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
    1,0m oder mehr
    Die Gegenlichtblende
     Die Gegenlichtblende
    Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das
    ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Richten Sie die Markierung für das
    Ansetzen der Gegenlichtblende (
    ) an
    der Markierung für die Ausrichtung der
    Gegenlichtblende (
    ) aus. Drehen Sie
    anschließend die Gegenlichtblende (
    w
    ),
    bis die
    -Markierung an der Markierung
    für die Arretierung der Gegenlichtblende
    steht (—
    ).
    Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
    Nähe des
    -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu
    fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen
    auftreten.
    Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
    werden, wenn sie nicht verwendet wird.
    Einstellscheiben
    Einstellscheiben
    Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben für
    die Verwendung in verschiedenen Situationen.
    Scheibe
    Scheibe
    Kamera
    Kamera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Empfohlen.
    : Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
    —: Nicht mit der Kamera kompatibel.
    ( ): Die Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für
    mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option
    »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um
    die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen.
    Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben
    als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss,
    wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die
    Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt
    werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere
    Einzelheiten.
    Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
    Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
    Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
    verwendet werden können.
    Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E,
    EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
    Pfl ege des Objektivs
    Pfl ege des Objektivs
    Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
    angesetzten Gegenlichtblende.
    Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
    Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das
    Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst
    zur Reparatur.
    • Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln
    von den Linsenfl ächen. Um Schmier ecke und Fingerabdrücke zu
    entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger
    auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch
    auf und reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach
    außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmier ecke verbleiben, und
    berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
    • Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
    Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
    Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
    Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
    Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
    Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
    Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
    einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
    Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit
    Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
    Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile
    kann zu irreparablen Schäden führen.
    • Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
    Kunststoff beschädigen oder verformen.
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Rastmechanik (77 mm)
    Hinterer Objektivdeckel LF-4
    • Bajonett-Gegenlichtblende HB-72
    • Objektivbeutel CL-1015
    Kompatibles Zubehör
    Kompatibles Zubehör
    • 77 mm-Schraubfi lter
    Technische Daten
    Technische Daten
    Typ
    Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
    F-Bajonettanschluss
    Brennweite
    Brennweite 20 mm
    Lichtstärke
    Lichtstärke 1 : 1,8
    Optischer Aufbau
    Optischer Aufbau 13 Linsen in 11 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas,
    2 asphärischen Linsen und Linsen mit Nanokristallvergütungen)
    Bildwinkel
    Bildwinkel Nikon-Spiegelre exkameras für das Kleinbild- oder
    FX-Format: 94°
    Nikon-Spiegelre exkameras für das DX-Format: 70°
    Entfernungsinformation
    Entfernungsinformation
    Übermittlung an die Kamera
    Fokussierung
    Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus, der
    durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert wird und
    separatem Entfernungseinstellring für manuelles
    Fokussieren
    Entfernungsskala
    Entfernungsskala 0,2 m bis Unendlich (∞)
    Naheinstellgrenze
    Naheinstellgrenze 0,2 m (von Sensorebene aus gemessen)
    Blendenlamellen
    Blendenlamellen 7 (abgerundet)
    Blendensteuerung
    Blendensteuerung Vollautomatisch
    Blendenbereich
    Blendenbereich 1,8 bis 16
    Belichtungsmessung
    Belichtungsmessung Off enblende
    Filtergewinde
    Filtergewinde 77 mm (P = 0,75 mm)
    Abmessungen
    Abmessungen Etwa 82,5 mm maximaler Durchmesser × 80,5 mm
    (Länge ab Bajonettau age)
    Gewicht
    Gewicht ca. 355 g
    Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
    Français
    Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser,
    veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
    Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
    comme le D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 70° et
    une focale équivalente à 30 mm (format 24x36 mm).
    Pour votre sécurité
    Pour votre sécurité
    A
    A
    ATTENTION
    ATTENTION
    Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de
    l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
    le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si
    le produit souvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez
    l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur
    et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
    Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si
    vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de
    l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
    l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous
    brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des
    blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un
    centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
    Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement
    électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une
    explosion ou un incendie.
    Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le
    soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur
    peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
    Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
    des blessures.
    Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de lappareil photo :
    - Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette
    précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
    - Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
    Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
    - Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
    en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil
    photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image
    peut provoquer un incendie.
    - Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
    prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
    la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
    lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
    provoquant ainsi un incendie.
    Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  xé. Vous
    risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
    provoquant ainsi des blessures.
    Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme
    dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le
    matériel ou de provoquer un incendie.
    Avis pour les clients en France
    Avis pour les clients en France
    LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
    Parties de l’objectif
    Parties de l’objectif
    q
    Parasoleil
    w
    Repère d’alignement du parasoleil
    e
    Repère de verrouillage du parasoleil
    r
    Repère de montage du parasoleil
    t
    Bague de mise au point
    y
    Indicateur de distance de mise au point
    u
    Repère de distance de mise au point
    i
    Repère de montage de l’objectif
    o
    Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
    !0
    Contacts du microprocesseur
    !1
    Commutateur du mode de mise au point
    Compatibilité
     Compatibilité
    Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
    ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
    s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode d’exposition
    Mode d’exposition
    (prise de vue)
    (prise de vue)
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex Nikon de
    format FX et DX
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
    gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
    ✔✔
    ——
    Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-401x,
    F-401s, F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
    F-601
    M)
    1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
    2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
    3. Autofocus.
    Mise au point
    Mise au point
    Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
    suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
    photo, consultez le manuel de ce dernier).
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode de mise
    Mode de mise
    au point de
    au point de
    l’appareil photo
    l’appareil photo
    Mode de mise au point
    Mode de mise au point
    de l’objectif
    de l’objectif
    M/A
    M/A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex
    Nikon de format FX et DX, F6,
    F5, gamme F4, F100, F90X,
    gamme F90, gamme F80,
    gamme F75, gamme F70, gamme F65,
    Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofocus
    à priorité
    manuelle
    Mise au point
    manuelle avec
    télémètre
    électronique
    MF
    Mise au point
    manuelle
    (télémètre électronique
    disponible sur tous les
    appareils photo excepté
    F-601
    M)
    Gamme F60, gamme F55,
    gamme F50, F-801s, F-801,
    F-601
    M, F-401x, F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
    z
    Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
    sur M/A.
    x
    Eff ectuez la mise au point.
    Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus
    en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le
    déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
    appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande
    AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez
    à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
    commande AF-ON.
    Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
    Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
    grand-angle
    grand-angle
    L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
    situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
    la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
    autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
    Les objets de l’arrière-plan occupent une plus
    grande partie du point AF que le sujet principal :
    si le point AF contient à la fois des objets du
    premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo
    peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan
    et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
    Le sujet contient trop de petits détails : l’appareil
    photo risque d’avoir des diffi cultés à faire le
    point sur des sujets manquant de contraste
    ou qui paraissent plus petits que les objets de
    l’arrière-plan.
    Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des
    résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent
    la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une
    fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
    prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
    profondeur de champ pour en savoir plus.
    Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au
    point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
    à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
    d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
    0.4
    1. 3 0 . 8
    0.25
    Indicateurs de
    profondeur de champ
    Repère de distance
    de mise au point
    Ouverture
    Ouverture
    Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
    Flash intégré
    Flash intégré
    Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés
    d’un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et
    retirez le parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque
    l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).
    Appareil photo
    Appareil photo
    Utiliser à des distances de
    Utiliser à des distances de
    D5300/D5200/D5100/D5000/
    D3300/D3200/D3100/D3000/
    D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
    1,0 m ou plus
    Parasoleil
     Parasoleil
    Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
    de la lumière parasite ou une image fantôme.
    Fixation du parasoleil
    Fixation du parasoleil
    Alignez le repère de montage du parasoleil
    (
    ) sur le repère d’alignement du parasoleil
    (
    ), puis tournez le parasoleil (
    w
    ) jusqu’à
    ce que le repère soit aligné sur le repère
    de verrouillage du parasoleil (—
    ).
    Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
    sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
    produire si le parasoleil nest pas correctement attaché.
    Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas
    utilisé.
    Verres de visée
    Verres de visée
    Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
    verres de visée adaptés à diff érentes situations.
    Verre
    Verre
    Appareil photo
    Appareil photo
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Recommandé.
    : Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
    — : Non compatible avec l’appareil photo.
    ( ) : Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
    pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
    autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
    l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo
    F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
    autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
    la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition
    pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
    personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour
    plus de détails.
    Cellule vide
    : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
    cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
    pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
    grossissement de 1 : 1 ou plus.
    Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
    verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
    Entretien de l’objectif
    Entretien de l’objectif
    Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
    uniquement le parasoleil.
    Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
    Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
    immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
    pour le faire réparer.
    • Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
    la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
    imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
    d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
    nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
    du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
    ni de toucher le verre avec vos doigts.
    N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
    du benzène pour nettoyer l’objectif.
    Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
    frontale.
    • Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
    Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
    prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
    et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
    antimites de naphtaline ou de camphre.
    Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
    peut causer des dégâts irréparables.
    Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
    endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
    Accessoires fournis
    Accessoires fournis
    Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77
    Bouchon arrière d’objectif LF-4
    Parasoleil à baïonnette HB-72
    Étui souple pour objectif CL-1015
    Accessoires compatibles
    Accessoires compatibles
    Filtres à visser 77 mm
    Caractéristiques
    Caractéristiques
    Type
    Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur
    intégré et monture F
    Focale
    Focale 20 mm
    Ouverture maximale
    Ouverture maximale f/1.8
    Construction optique
    Construction optique 13 lentilles en 11 groupes (dont 2 lentilles en verre ED,
    2lentilles asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement
    nanocristal)
    Angle de champ
    Angle de champ Re ex numériques Nikon de format FX et re ex
    argentiques Nikon : 94°
    Re ex numériques Nikon de format DX : 70°
    Information de distance
    Information de distance
    Communiquée au boîtier de l’appareil photo
    Mise au point
    Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
    avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
    silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
    mise au point manuelle
    Indicateur de distance
    Indicateur de distance
    de mise au point
    de mise au point
    0,2 m à l’infi ni (∞)
    Distance minimale de
    Distance minimale de
    mise au point
    mise au point
    0,2 m depuis le plan focal
    Lamelles de diaphragme
    Lamelles de diaphragme
    7 (diaphragme circulaire)
    Diaphragme
    Diaphragme Intégralement automatique
    Plage des ouvertures
    Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
    Mesure
    Mesure Pleine ouverture
    Diamètre de  xation
    Diamètre de  xation
    pour  ltre
    pour  ltre
    77 mm (P = 0,75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Environ 82,5 mm de diamètre maximum × 80,5 mm
    (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
    l’appareil photo)
    Poids
    Poids Environ 355 g
    Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
    ce manuel à tout moment et sans préavis.
    Depth of fi eld (Metric)
    Depth of fi eld (Metric)
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    (m)
    (m)
    Focus distance
    Entfernungseinstellung
    Distance de mise au point
    Depth of  eld
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Reproduction ratio
    Abbildungsmaßstab
    Rapport de reproduction
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.2 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 1/4.3
    0.25
    0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29 1/6.8
    0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58
    1/14.1
    6.95 – ∞ 6.47 – ∞ 4.61 – ∞ 3.29 – ∞ 2.36 – ∞ 1.70 – ∞ 1.23 – ∞ 0.90 – ∞ 1/∞
    Depth of fi eld (Imperial)
    Depth of fi eld (Imperial)
    (ft)
    (ft)
    Focus distance Depth of field Reproduction ratio
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.66
    7 ⁄ in. –
    8 in.
    7 ⁄ in. –
    8 in.
    7 ⁄ in. –
    8 in.
    7 ⁄ in. –
    8 ⁄ in.
    7 ⁄ in. –
    8 ⁄ in.
    7 ⁄ in. –
    8 ⁄ in.
    7 ⁄ in. –
    8 ⁄ in.
    7 ⁄ in. –
    8 ⁄ in.
    1/4.4
    0.8
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    10 in.
    9 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    9 in. –
    10 ⁄ in.
    8 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    1/6.5
    1.3
    1 ft 3 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1 ft 3 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 4 ⁄ in.
    1 ft 2 ⁄ in. –
    1 ft 5 ⁄ in.
    1 ft 1 ⁄ in. –
    1 ft 6 ⁄ in.
    1 ft 1 ⁄ in. –
    1 ft 7 ⁄ in.
    1 ft ⁄ in. –
    1 ft 10 ⁄ in.
    1/13.9
    22 ft 9 ⁄ in. –
    21 ft 2 ⁄ in. –
    15 ft 1 ⁄ in. –
    10 ft 9 ⁄ in. –
    7 ft 8 ⁄ in. –
    5 ft 6 ⁄ in. –
    4 ft ⁄ in. –
    2 ft 11 ⁄ in. –
    1/∞
    English
    Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
    please carefully read both these instructions and the camera manual.
    Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
    as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 70° and a focal
    length equivalent to 30 mm (35 mm format).
    For Your Safety
    For Your Safety
    A
    A
    CAUTIONS
    CAUTIONS
    Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
    result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
    paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
    the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
    disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
    rized service center for inspection.
    Turn the camera o immediately in the event of malfunction.
    Should you notice
    smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
    the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
    Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
    take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
    Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment
    in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
    Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
    or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
    permanent visual impairment.
    Keep out of reach of children.
    Failure to observe this precaution could result in injury.
    Observe the following precautions when handling the lens and camera:
    - Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
    result in fi re or electric shock.
    - Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
    precaution could result in electric shock.
    - Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
    cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
    - If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
    lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
    the lens could focus the suns rays onto fl ammable objects, causing fi re.
    Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
    tally strike others, resulting in injury.
    Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
    such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
    precaution could cause damage or fi re.
    Parts of the Lens
    Parts of the Lens
    q
    Lens hood
    w
    Lens hood alignment mark
    e
    Lens hood lock mark
    r
    Lens hood mounting mark
    t
    Focus ring
    y
    Focus distance indicator
    u
    Focus distance mark
    i
    Lens mounting mark
    o
    Rubber lens-mount gasket
    !0
    CPU contacts
    !1
    Focus-mode switch
    Compatibility
     Compatibility
    Check marks (“
    “) indicate supported features, dashes (“—”) features that are
    not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
    Camera
    Camera
    Exposure (shooting)
    Exposure (shooting)
    mode
    mode
    AF
    AF
    5
    5
    P
    P
    4
    4
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format digital single-
    lens refl ex cameras
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F/N80-series
    1
    , F/N75-series
    1
    ,
    F/N65-series
    1
    , Pronea 600i/6i
    1
    , Pronea S
    2
    ✔✔✔✔✔
    F4-series, F90X/N90s
    1
    , F90-series/N90
    1
    ,
    F70-series/N70
    1
    ✔✔
    ——
    F60-series/N60
    1
    , F/N55-series
    1
    , F50-series/N50
    1
    ,
    F-401x/N5005
    1
    , F-401s/N4004s
    1
    , F-401/N4004
    1
    ✔✔✔✔
    F-801s/N8008s
    1
    , F-801/N8008
    1
    , F-601M/N6000
    1
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601/N6006
    1
    , F-501/N2020
    3
    , Nikon
    manual focus cameras (excluding F-601
    M/N6000
    1
    )
    1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    2. Exposure mode M (manual) not available.
    3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
    4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
    5. Autofocus.
    Focus
    Focus
    Supported focus modes are shown in the following table (for information
    on camera focus modes, see the camera manual).
    Camera
    Camera
    Camera
    Camera
    focus mode
    focus mode
    Lens focus mode
    Lens focus mode
    M/A
    M/A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format
    digital single-lens refl ex cameras,
    F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
    *
    ,
    F90-series/N90
    *
    , F/N80-series
    *
    ,
    F/N75-series
    *
    , F70-series/N70
    *
    ,
    F/N65-series
    *
    , Pronea 600i/6i
    *
    ,
    Pronea S
    AF
    Autofocus
    with manual
    override
    Manual focus
    with electronic
    range nder
    MF
    Manual focus (electronic
    range nder available with
    all cameras except F-601
    M/
    N6000
    *
    )
    F60-series/N60
    *
    , F/N55-series
    *
    ,
    F50-series/N50
    *
    , F-801s/N8008s
    *
    ,
    F-801/N8008
    *
    , F-601M/N6000
    *
    ,
    F-401x/N5005
    *
    , F-401s/N4004s
    *
    ,
    F-401/N4004
    *
    AF, MF
    * N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    To focus using autofocus with manual override (M/A):
    z
    Slide the lens focus-mode switch to M/A.
    x
    Focus.
    If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
    focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
    (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
    AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
    shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
    A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
    A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
    Autofocus may not provide the desired results in situations like those
    shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
    another subject at the same distance and then recompose the photograph.
    Objects in the background occupy more of the fo-
    cus point than the main subject: If the focus point
    contains both foreground and background ob-
    jects, the camera may focus on the background
    and the subject may be out of focus.
    The subject contains many  ne details: The cam-
    era may have diffi culty focusing on subjects that
    lack contrast or appear smaller than objects in
    the background.
    For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the
    camera manual.
    Depth of Field
    Depth of Field
    The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
    eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
    can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
    more information.
    Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
    may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
    of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
    object.
    0.4
    1. 3 0 . 8
    0.25
    Focus distance
    mark
    Depth-of- eld
    indicators
    Aperture
    Aperture
    Aperture is adjusted using camera controls.
    Built-in Flash Units
    Built-in Flash Units
    When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
    unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
    prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
    the built-in fl ash).
    Camera
    Camera
    Use at ranges of
    Use at ranges of
    D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
    D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
    1.0 m /3 ft 4 in. or more
    The Lens Hood
    The Lens Hood
    The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
    cause fl are or ghosting.
    Attaching the Hood
    Attaching the Hood
    Align the lens hood mounting mark ()
    with the lens hood alignment mark ( )
    and then rotate the hood (
    w
    ) until the
    mark is aligned with the lens hood
    lock mark (—).
    When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
    base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
    not correctly attached.
    The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
    Focusing Screens
    Focusing Screens
    The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
    ferent situations.
    Screen
    Screen
    Camera
    Camera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ———
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0.5)
    
    : Recommended.
    : Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
    —: Not compatible with camera.
    ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
    ter-weighted metering. Select “Other screen for Custom Setting
    b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
    the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen
    must be selected even when the value for exposure compensa-
    tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
    Custom Setting 18; see the camera manual for details.
    Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
    however be used for photomicrography and macro photography
    at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
    Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
    screens only.
    Lens Care
    Lens Care
    Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
    Keep the CPU contacts clean.
    Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
    ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
    Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
    smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
    to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
    center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
    or touch the glass with your fi ngers.
    Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
    lens.
    The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
    • Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
    If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
    location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
    naphtha or camphor moth balls.
    Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
    rable damage.
    Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
    made from reinforced plastic.
    Supplied Accessories
    Supplied Accessories
    77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
    Rear Lens Cap LF-4
    Bayonet Hood HB-72
    Flexible Lens Pouch CL-1015
    Compatible Accessories
    Compatible Accessories
    77 mm screw-on fi lters
    Specifi cations
    Specifi cations
    Type
    Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
    Focal length
    Focal length 20 mm
    Maximum aperture
    Maximum aperture f/1.8
    Lens construction
    Lens construction 13 elements in 11 groups (including 2 ED lens elements,
    2 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
    coatings)
    Angle of view
    Angle of view Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 94°
    Nikon DX-format D-SLR cameras: 70°
    Distance information
    Distance information Output to camera
    Focusing
    Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
    trolled by Silent Wave Motor and separate focus
    ring for manual focus
    Focus distance indicator
    Focus distance indicator 0.2 m to infi nity (∞)
    Minimum focus
    Minimum focus
    distance
    distance
    0.2 m (0.66 ft) from focal plane
    Diaphragm blades
    Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
    Diaphragm
    Diaphragm Fully automatic
    Aperture range
    Aperture range f/1.8 – 16
    Metering
    Metering Full aperture
    Filter-attachment size
    Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Approx. 82.5 mm maximum diameter × 80.5 mm
    (distance from camera lens mount  ange)
    Weight
    Weight Approx. 355 g (12.6 oz)
    Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
    in this manual at any time and without prior notice.
    En
    User's Manual (with Warranty)
    De
    Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
    Fr
    Manuel d'utilisation (avec garantie)
    Nl
    Gebruikshandleiding (met garantie)
    It
    Manuale d'uso (con garanzia)
    Es
    Manual del usuario (con garantía)
    Pt
    Manual do Utilizador (com Garantia)
    AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
    Printed in Japan
    SB4L03(7E)
    7MA0127E-03
    Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
    En
    Nikon Worldwide Service Warranty
    Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
    purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of
    the Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
    anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
    consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be
    reissued. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage
    caused by dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at
    authorized Nikon service facilities.
    The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the
    part of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
    For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
    De
    Weltweite Nikon-Garantie
    Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
    Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
    wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis
    einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den
    ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
    Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
    Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
    Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie
    Schäden durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
    Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
    Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen
    Rechte und Ansprüche.
    Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
    com/support/index.htm
    Fr
    Garantie mondiale de réparations Nikon
    Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
    son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
    présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
    toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
    originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
    garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
    dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
    agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
    causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
    Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation
    de la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive
    pas l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
    Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
    Nl
    Nikon wereldwijde servicegarantie
    Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
    aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
    geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
    de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
    koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
    opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt
    of ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand
    of water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
    De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
    verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
    door de geldende wet.
    Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
    It
    Garanzia assistenza Nikon Worldwide
    Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
    acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto
    previa presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad
    essa deve essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di
    vendita o altra prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata
    dall'acquirente tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non
    verrà riemessa. La garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate,
    i danni causati da caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia
    è valida solo presso le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
    La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
    parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
    Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging .nik on.c om/support/index.htm
    Es
    Garantía del servicio internacional de Nikon
    Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
    defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
    únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el
    recibo de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de
    Nikon autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador
    original mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni
    renovable. La garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no
    autorizadas, los daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por
    la arena o el agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
    Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
    del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
    Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.
    com/support/index.htm
    Pt
    Garantia de Assistência Internacional da Nikon
    O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
    desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
    após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo
    de venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente
    adquirente original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros
    comprovativos. A garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos
    causados por acidente, utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados
    ou armazenamento inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de
    assistência autorizadas da Nikon.
    As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
    por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos de legislação
    aplicável.
    Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
    support/index.htm
    Nikon Worldwide Service Warranty Card
    Model name/Produkt/
    Nom du modèle/Modelnaam/
    Nome del modello/
    Nombre del modelo/
    Nome do modelo
    AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
    Serial No./Seriennummer/
    Numéro de série/Serienr./
    N. di serie/Núm. de serie/
    Nº. de série
    .................................................................................
    Purchase date/Kaufdatum/
    Date d'achat/Aankoopdatum/
    Data di acquisto/Fecha de compra/
    Data de compra .................................................................................
    Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
    Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
    Nome e morada do cliente
    Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
    Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
    Nikon Europe B.V.
    Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
    The Netherlands
    Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
    NIKON CORPORATION
    Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
    Tokyo 108-6290 Japan
    SAMPLE
Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED. Il manuale rientra nella categoria Lente ed è stato valutato da 1 persone con una media di 8.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese. Hai domande sul Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED

Marca Nikon
Modello AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
Prodotto Lenti
EAN 0018208200511
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese
Tipo di file PDF
Sistema di lente
Componente per SLR
Struttura lente 13/11
Tipo di lente Obiettivo ultra-ampio
Lunghezza focale fissa 20
Numero minimo di aperture 1.8
Numero di lamelle diaframma 7
Distanza minima di focus 0.2
Apertura massima 16
Numero di elementi asferici 2
Interfaccia di montaggio dell'obiettivo -
Angolo di campo diagonale (min) 70
Angolo di campo diagonale (max) 94
Prestazione
Compatibilità -
Marche compatibili Nikon
Ingrandimento massimo 0.23
Design
Colore del prodotto Nero
Tipo di montaggio Bayonet
Dimensioni e peso
Diametro 82.5
Dimensione filtro 77
Lunghezza 80.5
Peso 355
Contenuto dell'imballo
Borsa inclusa
Altre caratteristiche
Profondità 80.5

Manuali dei prodotti correlati

Lenti Nikon

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più