Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED

Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED manuale

(1)
  • English
    Before using this product, please carefully read both these instructions and
    the camera manual.
    Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
    as the D7200 or D5500, this lens has an angle of view of 61° and a focal
    length equivalent to 36 mm (35 mm format).
    For Your Safety
    For Your Safety
    A
    A
    WARNINGS
    WARNINGS
    Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should
    be repaired only by a qualifi ed technician. Should the product break open
    as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Fail-
    ure to observe these precautions could result in electric shock or other
    injury.
    Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
    smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
    plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
    burns. Continued operation could result in fi re or injury. After removing
    the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
    inspection.
    Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands.
    Failure to observe this precaution could result in fi re or electric shock.
    Do not use in the presence of  ammable gas. Operating the equipment at fi lling
    stations or in the presence of propane or other fl ammable gas or dust
    could result in explosion or fi re.
    Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
    or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
    permanent visual impairment.
    A
    A
    CAUTIONS
    CAUTIONS
    Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
    injury or product malfunction.
    Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens
    could cause fi re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of
    the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the
    lens caps and store out of direct sunlight.
    Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme-
    ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight,
    or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the
    product while it is in use. Failure to observe these precautions could result
    in fi re or product malfunction.
    Parts of the Lens
    Parts of the Lens
    q
    Lens hood
    w
    Lens hood alignment mark
    e
    Lens hood lock mark
    r
    Lens hood mounting mark
    t
    Focus ring
    y
    Focus distance indicator
    u
    Focus distance mark
    i
    Lens mounting mark
    o
    Rubber lens-mount gasket
    !0
    CPU contacts
    !1
    Focus-mode switch
    Compatibility
     Compatibility
    Check marks (“
    “) indicate supported features, dashes (“—”) features that are
    not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
    Camera
    Camera
    Exposure (shooting)
    Exposure (shooting)
    mode
    mode
    AF
    AF
    5
    5
    P
    P
    4
    4
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format digital single-
    lens refl ex cameras
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F/N80-series
    1
    , F/N75-series
    1
    ,
    F/N65-series
    1
    , Pronea 600i/6i
    1
    , Pronea S
    2
    ✔✔✔✔✔
    F4-series, F90X/N90s
    1
    , F90-series/N90
    1
    ,
    F70-series/N70
    1
    ✔✔
    ——
    F60-series/N60
    1
    , F/N55-series
    1
    , F50-series/N50
    1
    ,
    F-401x/N5005
    1
    , F-401s/N4004s
    1
    , F-401/N4004
    1
    ✔✔✔✔
    F-801s/N8008s
    1
    , F-801/N8008
    1
    , F-601M/N6000
    1
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601/N6006
    1
    , F-501/N2020
    3
    , Nikon
    manual focus cameras (excluding F-601
    M/N6000
    1
    )
    1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    2. Exposure mode M (manual) not available.
    3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
    4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
    5. Autofocus.
    Focus
    Focus
    Supported focus modes are shown in the following table (for information
    on camera focus modes, see the camera manual).
    Camera
    Camera
    Camera
    Camera
    focus mode
    focus mode
    Lens focus mode
    Lens focus mode
    M/A
    M/A
    M
    M
    Nikon FX-format and DX-format
    digital single-lens refl ex cameras,
    F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
    *
    ,
    F90-series/N90
    *
    , F/N80-series
    *
    ,
    F/N75-series
    *
    , F70-series/N70
    *
    ,
    F/N65-series
    *
    , Pronea 600i/6i
    *
    ,
    Pronea S
    AF
    Autofocus
    with manual
    override
    Manual focus
    with electronic
    range nder
    MF
    Manual focus (electronic
    range nder available with
    all cameras except F-601
    M/
    N6000
    *
    )
    F60-series/N60
    *
    , F/N55-series
    *
    ,
    F50-series/N50
    *
    , F-801s/N8008s
    *
    ,
    F-801/N8008
    *
    , F-601M/N6000
    *
    ,
    F-401x/N5005
    *
    , F-401s/N4004s
    *
    ,
    F-401/N4004
    *
    AF, MF
    * N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    M/A (Autofocus with Manual Override)
    To focus using autofocus with manual override (M/A):
    z
    Slide the lens focus-mode switch to M/A.
    x
    Focus.
    If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
    focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
    (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
    AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
    shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
    Depth of Field
    Depth of Field
    The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
    eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
    can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
    more information.
    Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
    may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
    of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
    object.
    0.5
    1.6 1
    0.3
    Focus distance
    mark
    Depth-of- eld
    indicators
    Aperture
    Aperture
    Aperture is adjusted using camera controls.
    The Lens Hood
    The Lens Hood
    The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
    cause fl are or ghosting.
    Attaching the Hood
    Attaching the Hood
    Align the lens hood mounting mark ()
    with the lens hood alignment mark (
    )
    and then rotate the hood (
    w
    ) until the
    mark is aligned with the lens hood
    lock mark (—).
    When attaching or removing the hood, hold it near the
    symbol on its
    base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
    not correctly attached.
    The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
    Focusing Screens
    Focusing Screens
    The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
    ferent situations.
    Screen
    Screen
    Camera
    Camera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ———
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0.5)
    
    : Recommended.
    : Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
    —: Not compatible with camera.
    ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
    ter-weighted metering. Select “Other screen for Custom Setting
    b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
    the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen
    must be selected even when the value for exposure compensa-
    tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
    Custom Setting 18; see the camera manual for details.
    Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
    however be used for photomicrography and macro photography
    at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
    Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
    screens only.
    Lens Care
    Lens Care
    Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
    Keep the CPU contacts clean.
    Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
    ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
    Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
    smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
    to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
    center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
    or touch the glass with your fi ngers.
    Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
    lens.
    The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
    Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
    If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
    location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
    naphtha or camphor moth balls.
    Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
    rable damage.
    Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
    made from reinforced plastic.
    Supplied Accessories
    Supplied Accessories
    72 mm snap-on Front Lens Cap LC-72
    Rear Lens Cap LF-4
    Bayonet Hood HB-76
    Lens Case CL-1015
    Compatible Accessories
    Compatible Accessories
    72 mm screw-on fi lters
    Specifi cations
    Specifi cations
    Type
    Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
    Focal length
    Focal length 24 mm
    Maximum aperture
    Maximum aperture f/1.8
    Lens construction
    Lens construction 12 elements in 9 groups (including 2 ED lens elements, 2
    aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
    coatings)
    Angle of view
    Angle of view Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 84°
    Nikon DX-format D-SLR cameras: 61°
    Distance information
    Distance information Output to camera
    Focusing
    Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
    trolled by Silent Wave Motor and separate focus
    ring for manual focus
    Focus distance indicator
    Focus distance indicator 0.23 m to infi nity (∞)
    Minimum focus
    Minimum focus
    distance
    distance
    0.23 m (0.75ft) from focal plane
    Diaphragm blades
    Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
    Diaphragm
    Diaphragm Fully automatic
    Aperture range
    Aperture range f/1.8 –
    16
    Metering
    Metering Full aperture
    Filter-attachment size
    Filter-attachment size 72 mm (P = 0.75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Approx. 77.5 mm maximum diameter × 83.0 mm
    (distance from camera lens mount  ange)
    Weight
    Weight Approx. 355 g (12.6 oz)
    Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
    in this manual at any time and without prior notice.
    Français
    Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
    de l’appareil photo.
    Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
    comme le D7200 ou le D5500, cet objectif a un angle de champ de 61° et
    une focale équivalente à 36 mm (format 24×36 mm).
    Pour votre sécurité
    Pour votre sécurité
    A
    A
    AVERTISSEMENTS
    AVERTISSEMENTS
    Ne démontez pas ou ne modi ez pas le produit. En cas de dysfonctionnement,
    ce produit ne doit être réparé que par un technicien qualifi é. Si ce produit
    se casse suite à une chute ou à un autre accident, évitez de toucher
    les parties exposées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
    provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
    En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension.
    En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant
    du matériel, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
    l’accumulateur de l’appareil photo, en faisant attention de ne pas vous
    brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie ou
    des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, apportez votre matériel à un
    centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
    Gardez le produit au sec. N’exposez pas ce produit à l’eau ou ne le manipulez
    pas avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de
    sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
    N’utilisez pas le matériel en présence de gaz in ammables. La manipulation du
    matériel dans des stations-service ou en présence de propane, d’autres
    gaz infl ammables ou de poussière peut provoquer une explosion ou un
    incendie.
    Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Lobservation
    du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou
    le viseur peut provoquer des troubles irrémédiables de la vision.
    A
    A
    MISES EN GARDE
    MISES EN GARDE
    Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne de
    sécurité peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
    Ne focalisez pas les rayons du soleil à travers l’objectif. Les rayons du soleil
    focalisés à travers l’objectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous
    photographiez des sujets à contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ;
    si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, remettez
    en place ses bouchons et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil.
    Ne surchau ez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposés
    à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée en plein
    soleil. N’emballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne
    le recouvrez pas de quelque manière que ce soit lorsque vous l’utilisez. Le
    non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou
    le dysfonctionnement du produit.
    Avis pour les clients en France
    Avis pour les clients en France
    LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
    Parties de l’objectif
    Parties de l’objectif
    q
    Parasoleil
    w
    Repère d’alignement du parasoleil
    e
    Repère de verrouillage du parasoleil
    r
    Repère de montage du parasoleil
    t
    Bague de mise au point
    y
    Indicateur de distance de mise au point
    u
    Repère de distance de mise au point
    i
    Repère de montage de l’objectif
    o
    Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
    !0
    Contacts du microprocesseur
    !1
    Commutateur du mode de mise au point
    Compatibilité
     Compatibilité
    Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
    ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
    s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode d’exposition
    Mode d’exposition
    (prise de vue)
    (prise de vue)
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex Nikon de
    format FX et DX
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
    gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
    ✔✔
    ——
    Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
    F-401x, F-401s, F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
    F-601
    M)
    1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
    2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
    3. Autofocus.
    Mise au point
    Mise au point
    Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
    suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
    photo, consultez le manuel de ce dernier).
    Appareil photo
    Appareil photo
    Mode de mise
    Mode de mise
    au point de
    au point de
    l’appareil photo
    l’appareil photo
    Mode de mise au point
    Mode de mise au point
    de l’objectif
    de l’objectif
    M/A
    M/A
    M
    M
    Appareils photo numériques refl ex
    Nikon de format FX et DX, F6, F5,
    gamme F4, F100, F90X,
    gamme F90, gamme F80,
    gamme F75, gamme F70, gamme F65,
    Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofocus
    à priorité
    manuelle
    Mise au point
    manuelle avec
    télémètre
    électronique
    MF
    Mise au point
    manuelle
    (télémètre électronique
    disponible sur tous les
    appareils photo excepté
    F-601
    M)
    Gamme F60, gamme F55,
    gamme F50, F-801s, F-801,
    F-601M, F-401x, F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    M/A (Autofocus à priorité manuelle)
    Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
    z
    Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
    sur M/A.
    x
    Eff ectuez la mise au point.
    Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en
    pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur
    appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si
    l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire
    la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le
    déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent
    la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une
    fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
    prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
    profondeur de champ pour en savoir plus.
    Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au
    point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
    à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
    d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
    0.5
    1.6 1
    0.3
    Indicateurs de
    profondeur de champ
    Repère de distance
    de mise au point
    Ouverture
    Ouverture
    Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
    Parasoleil
     Parasoleil
    Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
    de la lumière parasite ou une image fantôme.
    Fixation du parasoleil
    Fixation du parasoleil
    Alignez le repère de montage du parasoleil
    () sur le repère d’alignement du parasoleil
    (
    ), puis tournez le parasoleil (
    w
    ) jusqu’à
    ce que le repère
    soit aligné sur le repère
    de verrouillage du parasoleil (—).
    Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
    sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
    produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
    Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsquil nest pas utilisé.
    Verres de visée
    Verres de visée
    Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
    verres de visée adaptés à diff érentes situations.
    Verre
    Verre
    Appareil photo
    Appareil photo
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Recommandé.
    : Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
    — : Non compatible avec l’appareil photo.
    ( ) : Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
    pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
    autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
    l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo
    F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
    autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
    la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition
    pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
    personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour
    plus de détails.
    Cellule vide
    : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
    cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
    pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
    grossissement de 1 : 1 ou plus.
    Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
    verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
    Entretien de l’objectif
    Entretien de l’objectif
    Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
    uniquement le parasoleil.
    Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
    Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
    immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
    pour le faire réparer.
    • Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
    la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
    imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
    d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
    nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
    du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
    ni de toucher le verre avec vos doigts.
    N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
    du benzène pour nettoyer l’objectif.
    Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
    frontale.
    • Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
    Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
    prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
    et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
    antimites de naphtaline ou de camphre.
    Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
    peut causer des dégâts irréparables.
    Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
    endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
    Accessoires fournis
    Accessoires fournis
    Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72
    Bouchon arrière d’objectif LF-4
    Parasoleil à baïonnette HB-76
    Étui pour objectif CL-1015
    Accessoires compatibles
    Accessoires compatibles
    Filtres à visser 72 mm
    Caractéristiques
    Caractéristiques
    Type
    Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur
    intégré et monture F
    Focale
    Focale 24 mm
    Ouverture maximale
    Ouverture maximale f/1.8
    Construction optique
    Construction optique 12 lentilles en 9 groupes (dont 2lentilles en verre ED, 2lentilles
    asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal)
    Angle de champ
    Angle de champ Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex
    argentiques Nikon : 84°
    Refl ex numériques Nikon de format DX : 61°
    Information de
    Information de
    distance
    distance
    Communiquée au boîtier de l’appareil photo
    Mise au point
    Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
    avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
    silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
    mise au point manuelle
    Indicateur de
    Indicateur de
    distance de mise au
    distance de mise au
    point
    point
    0,23 m à l’infi ni (∞)
    Distance minimale de
    Distance minimale de
    mise au point
    mise au point
    0,23 m depuis le plan focal
    Lamelles de
    Lamelles de
    diaphragme
    diaphragme
    7 (diaphragme circulaire)
    Diaphragme
    Diaphragme Intégralement automatique
    Plage des ouvertures
    Plage des ouvertures f/1.8 – 16
    Mesure
    Mesure Pleine ouverture
    Diamètre de  xation
    Diamètre de  xation
    pour  ltre
    pour  ltre
    72 mm (P = 0,75 mm)
    Dimensions
    Dimensions Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 83,0 mm
    (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
    l’appareil photo)
    Poids
    Poids Environ 355 g
    Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
    ce manuel à tout moment et sans préavis.
    En
    User's Manual (with Warranty)
    De
    Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
    Fr
    Manuel d'utilisation (avec garantie)
    Nl
    Gebruikshandleiding (met garantie)
    It
    Manuale d'uso (con garanzia)
    Es
    Manual del usuario (con garantía)
    Pt
    Manual do Utilizador (com Garantia)
    AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
    Printed in Japan
    SB5D01(7E)
    7MA0267E-01
    Deutsch
    Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor
    Sie dieses Produkt verwenden.
    Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit
    Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7200 oder
    D5500), dann bietet es einen Bildwinkel von 61°, was beim Kleinbildformat
    der Brennweite 36 mm entspricht.
    Für Ihre Sicherheit
    Für Ihre Sicherheit
    A
    A
    WARNHINWEISE
    WARNHINWEISE
    Nicht auseinanderbauen oder modi zieren. Im Falle einer Fehlfunktion sollte
    das Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert
    werden. Sollte die Ausrüstung nach Herunterfallen oder wegen anderer
    Einwirkungen aufbrechen, vermeiden Sie das Berühren von freigelegten
    Teilen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
    Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
    Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn
    Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung
    wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw.
    entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich
    nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder
    zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die
    Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
    Stets trocken halten. Setzen Sie das Produkt keinem Wasser aus und
    handhaben Sie es nicht mit nassen Händen. Das Missachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
    Nicht in Gegenwart von ent ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb der
    Ausrüstung an Tankstellen oder in Gegenwart von Propangas oder
    anderem entfl ammbarem Gas oder Staub könnte eine Explosion oder
    einen Brand verursachen.
    Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
    Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
    Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
    A
    A
    SICHERHEITSHINWEISE
    SICHERHEITSHINWEISE
    Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
    Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder Produktschäden führen.
    Bündeln Sie keine Sonnenstrahlen mit dem Objektiv. Sonnenstrahlen, die vom
    Objektiv gebündelt werden, können einen Brand verursachen. Halten Sie
    beim Aufnehmen von Gegenlicht-Motiven die Sonne sicher außerhalb
    des Bildbereichs. Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet,
    bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern Sie es an einem Ort ohne
    direkte Sonneneinstrahlung.
    Nicht überhitzen. Lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es
    extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem
    geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Während der Benutzung
    können Sie es mit einem Handtuch oder einem anderen Tuch bedecken.
    Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
    Produktschäden verursachen.
    Objektivteile
    Objektivteile
    q
    Gegenlichtblende
    w
    Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
    e
    Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
    r
    Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
    t
    Fokussierring
    y
    Entfernungsskala
    u
    Markierung für Entfernungseinstellung
    i
    Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
    o
    Dichtungsmanschette
    !0
    CPU-Kontakte
    !1
    Fokusmodusschalter
    Kompatibilität
     Kompatibilität
    Häkchen (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
    unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten
    Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
    Kamera
    Kamera
    Belichtungssteuerung
    Belichtungssteuerung
    AF
    AF
    3
    3
    P
    P
    2
    2
    S
    S
    A
    A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
    DX-Format)
    ✔✔✔✔✔
    F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
    Pronea 600i, Pronea S
    1
    ✔✔✔✔✔
    F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
    ✔✔
    ——
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401
    ✔✔✔✔
    F-801s, F-801, F-601
    M
    ✔✔
    ———
    F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer
    F-601
    M)
    1. Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
    2. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
    3. Autofokus.
    Scharfeinstellung
    Scharfeinstellung
    Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten
    Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der
    Kamera).
    Kamera
    Kamera
    Kamera-
    Kamera-
    Fokusmodus
    Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    Objektiv-Fokusmodus
    M/A
    M/A
    M
    M
    Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
    (FX- und DX-Format), F6, F5,
    F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
    F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,
    F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
    AF
    Autofokus mit
    Priorität der
    manuellen
    Scharfeinstellung
    Manuelle
    Fokussierung
    mit
    elektronischer
    Einstellhilfe
    MF
    Manuelle Fokussierung
    (elektronische Einstellhilfe bei
    allen Kameras außer F-601
    M
    verfügbar)
    F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
    F-801s, F-801, F-601
    M, F-401x,
    F-401s, F-401
    AF, MF
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
    Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
    z
    Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
    x
    Fokussieren Sie.
    Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
    in den Autofokus eingegri en werden, während der Auslöser
    bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die
    Kamera mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die
    AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit dem Autofokus neu zu
    fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten
    Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren
    Tiefenschärfebereich an. Wenn die Kamera eine Abblendtaste hat, kann
    die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben
    nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
    Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
    dient und möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt.
    Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer
    ∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
    0.5
    1.6 1
    0.3
    Tiefenschärfemarkierung
    Markierung für
    Entfernungseinstellung
    Blende
    Blende
    Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
    Die Gegenlichtblende
     Die Gegenlichtblende
    Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das
    ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Befestigen der Gegenlichtblende
    Richten Sie die Markierung für das
    Ansetzen der Gegenlichtblende (
    ) an
    der Markierung für die Ausrichtung der
    Gegenlichtblende (
    ) aus. Drehen Sie
    anschließend die Gegenlichtblende (
    w
    ),
    bis die
    -Markierung an der Markierung
    für die Arretierung der Gegenlichtblende
    steht (—
    ).
    Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
    Nähe des
    -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu
    fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen
    auftreten.
    Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
    werden, wenn sie nicht verwendet wird.
    Einstellscheiben
    Einstellscheiben
    Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben für
    die Verwendung in verschiedenen Situationen.
    Scheibe
    Scheibe
    Kamera
    Kamera
    A
    A
    B
    B
    C
    C
    E
    E
    EC-B
    EC-B
    EC-E
    EC-E
    G1
    G1
    G2
    G2
    G3
    G3
    G4
    G4
    J
    J
    L
    L
    M
    M
    U
    U
    F6
    
    ——
    
    F5+ DP-30
     
    F5+ DA-30
    
    (+0,5)
    
    : Empfohlen.
    : Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
    —: Nicht mit der Kamera kompatibel.
    ( ): Die Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für
    mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option
    »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um
    die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen.
    Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben
    als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss,
    wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die
    Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt
    werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere
    Einzelheiten.
    Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
    Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
    Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
    verwendet werden können.
    Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E,
    EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.
    Pfl ege des Objektivs
    Pfl ege des Objektivs
    Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
    angesetzten Gegenlichtblende.
    Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
    Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das
    Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst
    zur Reparatur.
    • Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln
    von den Linsenfl ächen. Um Schmier ecke und Fingerabdrücke zu
    entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger
    auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch
    auf und reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach
    außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmier ecke verbleiben, und
    berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
    • Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
    Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
    Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
    Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
    Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
    Objektiv an, bevor sie es in der Objektivtasche verstauen.
    Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
    einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
    Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit
    Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
    Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile
    kann zu irreparablen Schäden führen.
    • Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
    Kunststoff beschädigen oder verformen.
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
    Vorderer Objektivdeckel LC-72 mit Rastmechanik (72 mm)
    Hinterer Objektivdeckel LF-4
    • Bajonett-Gegenlichtblende HB-76
    • Objektivtasche CL-1015
    Kompatibles Zubehör
    Kompatibles Zubehör
    • 72 mm-Schraubfi lter
    Technische Daten
    Technische Daten
    Typ
    Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
    F-Bajonettanschluss
    Brennweite
    Brennweite 24 mm
    Lichtstärke
    Lichtstärke 1 : 1,8
    Optischer Aufbau
    Optischer Aufbau 12 Linsen in 9 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas,
    2 asphärischen Linsen und Linsen mit Nanokristallvergütungen)
    Bildwinkel
    Bildwinkel Nikon-Spiegelrefl exkameras für das Kleinbild-
    oder FX-Format: 84°
    • Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format:
    61°
    Entfernungsinformation
    Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera
    Fokussierung
    Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus,
    der durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert
    wird und separatem Entfernungseinstellring für
    manuelles Fokussieren
    Entfernungsskala
    Entfernungsskala 0,23 m bis Unendlich (∞)
    Naheinstellgrenze
    Naheinstellgrenze 0,23 m (von Sensorebene aus gemessen)
    Blendenlamellen
    Blendenlamellen 7 (abgerundet)
    Blendensteuerung
    Blendensteuerung Vollautomatisch
    Blendenbereich
    Blendenbereich 1,8 – 16
    Belichtungsmessung
    Belichtungsmessung Off enblende
    Filtergewinde
    Filtergewinde 72 mm (P = 0,75 mm)
    Abmessungen
    Abmessungen Etwa 77,5 mm maximaler Durchmesser × 83,0 mm
    (Länge ab Bajonettau age)
    Gewicht
    Gewicht ca. 355 g
    Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
    Depth of fi eld (Metric)
    Depth of fi eld (Metric)
    Tiefenschärfe
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Profondeur de champ
    (m)
    (m)
    Focus distance
    Entfernungseinstellung
    Distance de mise au point
    Depth of  eld
    Tiefenschärfe
    Profondeur de champ
    Reproduction ratio
    Abbildungsmaßstab
    Rapport de reproduction
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.23
    0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.23 0.23 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.24 0.22 – 0.25 1/4.9
    0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.28 – 0.32 0.28 – 0.33 0.27 – 0.34 1/7.7
    0.5 0.48 – 0.52 0.48 – 0.52 0.48 – 0.53 0.47 – 0.54 0.46 – 0.56 0.44 – 0.59 0.42 – 0.63 0.40 – 0.73
    1/15.9
    9.88 – ∞ 9.20 – ∞ 6.60 – ∞ 4.65 – ∞ 3.35 – ∞ 2.38 – ∞ 1.76 – ∞ 1.25 – ∞ 1/∞
    Depth of fi eld (Imperial)
    Depth of fi eld (Imperial)
    (ft)
    (ft)
    Focus distance Depth of field Reproduction ratio
    f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
    0.8
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    9 ⁄ in.
    9 ⁄ in. –
    10 in.
    9 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    8 ⁄ in. –
    10 ⁄ in.
    1/5.4
    1
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft ⁄ in.
    11 ⁄ in. –
    1 ft 1 ⁄ in.
    10 ⁄ in. –
    1 ft 1 ⁄ in.
    1/7.9
    1.6
    1 ft 6 ⁄ in. –
    1 ft 7 ⁄ in.
    1 ft 6 ⁄ in.
    1 ft 7 ⁄ in.
    1 ft 6 ⁄ in. –
    1 ft 8 ⁄ in.
    1 ft 6 in. –
    1 ft 8 ⁄ in.
    1 ft 5 ⁄ in. –
    1 ft 9 ⁄ in.
    1 ft 4 ⁄ in. –
    1 ft 10 ⁄ in.
    1 ft 4 ⁄ in. –
    2 ft
    1 ft 3 ⁄ in. –
    2 ft 3 ⁄ in.
    1/15.4
    32 ft 5 ⁄ in. –
    30 ft 2 ⁄ in. –
    21 ft 7 ⁄ in. –
    15 ft 3 ⁄ in. –
    11 ft ⁄ in. –
    7 ft 9 ⁄ in. –
    5 ft 9 ⁄ in. –
    4 ft  ⁄ in. –
    1/∞
    Nikon Worldwide Service Warranty Card
    Model name/Produkt/
    Nom du modèle/Modelnaam/
    Nome del modello/
    Nombre del modelo/
    Nome do modelo
    AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
    Serial No./Seriennummer/
    Numéro de série/Serienr./
    N. di serie/Núm. de serie/
    Nº. de série
    .................................................................................
    Purchase date/Kaufdatum/
    Date d'achat/Aankoopdatum/
    Data di acquisto/Fecha de compra/
    Data de compra
    .................................................................................
    Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
    Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
    Nome e morada do cliente
    Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
    Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
    Nikon Europe B.V.
    Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
    The Netherlands
    Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
    NIKON CORPORATION
    Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
    Tokyo 108-6290 Japan
    Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
    En
    Nikon Worldwide Service Warranty
    Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
    purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
    Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
    anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
    consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
    The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
    dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
    service facilities.
    The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
    of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
    For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
    De
    Weltweite Nikon-Garantie
    Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
    Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
    wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis
    einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den
    ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
    Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
    Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
    Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
    durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
    Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
    Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
    und Ansprüche.
    Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
    com/support/index.htm
    Fr
    Garantie mondiale de réparations Nikon
    Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
    son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
    présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
    toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
    originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
    garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
    dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
    agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
    causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
    Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de
    la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
    l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
    Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.c om/support/index.htm
    Nl
    Nikon wereldwijde servicegarantie
    Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
    aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
    geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
    de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
    koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
    opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt of
    ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
    water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
    De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
    verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
    door de geldende wet.
    Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
    It
    Garanzia assistenza Nikon Worldwide
    Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
    acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
    presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
    essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
    prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
    tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
    garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
    caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
    le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
    La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
    parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
    Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
    Es
    Garantía del servicio internacional de Nikon
    Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
    defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
    únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
    de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
    autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original
    mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
    garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los
    daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
    agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
    Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
    del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
    Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
    support/index.htm
    Pt
    Garantia de Assistência Internacional da Nikon
    O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
    desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
    após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
    venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
    original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
    garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente,
    utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
    inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
    da Nikon.
    As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
    por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos de legislação
    aplicável.
    Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
    support/index.htm
    SAMPLE
Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il . Il manuale rientra nella categoria ed è stato valutato da persone con una media di . Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: . Hai domande sul o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED

Marca Nikon
Modello AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
Prodotto Lenti
EAN 0018208200573, 4960759145666
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese
Tipo di file PDF
Sistema di lente
Componente per SLR
Struttura lente 12/9
Tipo di lente Obiettivo ampio
Lunghezza focale fissa 24
Numero minimo di aperture 1.8
Numero di lamelle diaframma 7
Distanza minima di focus 0.23
Apertura massima 16
Tasso di riproduzione 0.20
Numero di elementi asferici 2
Interfaccia di montaggio dell'obiettivo -
Dettagli tecnici
Angolo visuale 84
Prestazione
Messa a fuoco automatica
Compatibilità -
Marche compatibili Nikon
Paraluce
Focus manuale
Design
Colore del prodotto Nero
Tipo di montaggio Bayonet
Dimensioni e peso
Diametro 77.5
Dimensione filtro 72
Lunghezza 83
Peso 355
Contenuto dell'imballo
Borsa inclusa
Altre caratteristiche
Profondità 83

Manuali dei prodotti correlati

Lenti Nikon

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più