Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA

Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA manuale

  • Safety Instructions
    Original Safety Instructions
    Before rst use of the machine, read the instructions care-
    fully. Save instructions for later use.
    Safety instructions marked with this symbol must be ob-
    served to prevent personal injury or serious damage to
    The instruction consists of 3 parts. Part 1:3 Safety Instructions.
    Part 2:3 Serial specic User Guide. Part 3:3 Serial specic Tech-
    nical Data and Declaration.
    This machine has been designed for use with
    cleaning agents supplied or recommended by Nilsk. The use of
    other cleaning agents or chemicals may adversely affect the
    safety of the machine. High pressure jets can be
    dangerous if subject to misuse. The jet must not be
    directed at persons, live electrical equipment or the
    machine itself. Do not use the machine within
    range of persons unless they wear protective clothes. Do not
    direct the jet against yourself or others in order to clean footwear.
    Risk of explosion Do not spray ammable liquids. High
    pressure washers shall not be used by children or untrained
    personnel. High pressure hoses, ttings and couplings are
    important for the safety of the machine. Use only hoses, ttings
    and couplings recommended by Nilsk. To ensure machine
    safety, use only original spare parts recommended by Nilsk.
    Water that has own through back-ow preventers is considered
    to be non-potable. Don’t use the machine if a supply cord or
    important parts of the machine are damaged, e.g. safety devices,
    high pressure hoses, trigger gun. Inadequate extension cords
    can be dange rous. If an extension cord is used, it shall be suitable
    for outdoor use, and the connection has to be kept dry and off the
    ground. It is recommended that this is accomplished by a cord
    reel which keeps the socket at least 60 mm above the ground.
    Switch off and unplug the machine when leaving it unattend-
    ed, when nished using it or when converting it to another function,
    when doing repair and maintenance. During use of high
    pressure washers, aerosols may be formed. Inhalation of aerosols
    can be hazardous to health, for the protection against aerosols a
    respiratory mask of class FFP 2 or equivalent may be needed,
    depending on the cleaning environment.
    Intended Use and Terms of Liability The C-, D-, E- and P-series
    have been developed for domestic cleaning pur poses only and
    for use in an upright position. Any other use is considered as
    improper use. ● A high pressure washer operates with different
    levels of pressure and cleaning detergents for various cleaning
    tasks and results. Always follow instructions on detergents for
    use, emergency and disposal. ● Do not operate the machine at
    temperatures below 0°C. Never start a frozen machine, never
    use it indoor and never cover it during use. This is considered
    improper and wrongful use. Use of wrongful pressure, detergent
    and/or applications may cause damage to machine, surfaces,
    material and devices. All of the above is considered improper and
    wrongful use. Nilsk accepts no liability for any damage resulting
    from any improper or wrongful use. Please refer to our website at
    www.get-started.nil for further instructions and information
    on use, emergency and disposal.
    Safety devices and their functioning
    The machine automa tically
    stops when releasing the trigger. The machine will start again
    when reactivating the trigger. The spray handle features a locking
    device. When activated, the spray handle cannot be operated.
    The machine has an automatic self-resetting thermal protector.
    If the machine is overheated, the thermal protector will cut the
    power supply. In this case, wait for the machine to cool down.
    An integrated hydraulic safety valve protects the system from
    excessive pressure.
    Precautions The electric supply connection shall be made by
    a qualied electrician and comply with IEC 60364-1. It is recom-
    mended that the electric supply to this machine should include
    either a residual current device that will interrupt the supply if the
    leakage current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a device that
    will prove earth circuit. Use motor start/delayed fuses with char-
    acteristic D according to IEC 947-2 or corresponding standards
    outside IEC. If the supply cord is damaged, it must be replaced
    by an authorized Nilsk distributor or similar qualied person
    in order to avoid a hazard. No actions needed for adjusting
    machines marked with dual voltage and frequency. ● Supervise
    children not to play with the machine. The operator and any
    one in the immediate vicinity of the site for cleaning should take
    action to protect oneself from being struck by debris dislodged
    during operation. ● Always wear safety boots, respiratory mask,
    ear protection, goggles and protective clothing during operation.
    The high pressure generated by the machine is a particular source
    of danger. Hold the spray lance rmly with both hands. The spray
    lance is affected by a kickback force and a sudden torque during
    operation. See PART 3:3 for the actual size of the kickback
    force. ● During transportation: Position the machine horizontally
    on the backside and secure with straps.
    Within EU High pressure washers shall not be used nor
    maintained by children. The machine can be used by people
    with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if given supervision or instructions
    concerning use of the machine in a safe way and understands
    the hazards involved.
    Outside EU High pressure washers shall not be used nor main-
    tained by children or untrained people or people with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
    and knowledge.
    Part 2:3 provides a general overview of the machine and op-
    eration elements along with illustrated sections on preparation,
    operation, water connection, storage, and user maintenance.
    A Unpacking and preparing for use Follow illustrations in A.
    B Connection to potable water mains High pressure wash-
    ers are not suitable for connection to the potable water mains.
    Always check national regulations before connecting the machine
    to potable water mains and use a back-ow preventer if required.
    ● Use ½" garden hose, 10-25 m. ● Follow illustrations in B.
    C Connection to other water sources You can connect the
    machine to e.g. rain water vessels, rivers, lakes and cisterns etc.
    and operate it in suction mode. Follow illustrations in C.
    D Pairing of spray handle and machine C-PG and D-PG series
    only. After battery insert, D1.1, you have 2 min. to pair spray handle
    and machine. The light will ash orange when searching for the
    machine. When paired, the light will turn off. Follow illustrations
    D1.1 to D1.5. If pairing aborts, do pairing according to illustrations
    D2.1 to D2.5. Power regulation is indicated by green light, see
    illustration D3.1 and D3.2.
    Leaving the machine unattended > 5 min. See listed
    warnings. Follow the illustrations in E.
    F After use and storage After use always: Turn off the machine.
    Empty machine and accessories of water to avoid frost damage.
    Remove the plug from socket. Disconnect water inlet hose. Wind
    up electrical cable and high pressure hose to avoid damage of
    cable, high pressure hose and ttings. Storage of machine shall
    be frost free. ● Follow illustrations in F.
    Maintenance, inspection and repair Maintenance of the
    machine should always be done when starting up after long time
    of storage. Before use, always inspect the machine and
    equipment for damages. In case of damages, act according to
    listed warnings. Do not attempt any maintenance not
    described in the instructions. If the machine refuses to start,
    stops, pulsates, pressure uctuates, motor buzzes, fuse
    blows or no water comes out, check the trouble shooting
    diagram at our website www.get-started.nil Any
    repair should always be made in Nilsk authorized workshop
    with original Nilsk spare parts. User maintenance ac-
    cording to illustrations in G.
    Læs disse instruktioner omhyggeligt, før maskinen tages
    i brug første gang. Gem instruktionerne til senere brug.
    Sikkerhedsinstruktioner markeret med dette symbol skal
    overholdes for at forhindre personskader og alvorlige
    Instruktionen består af 3 dele. Del 1:3 Sikkerhedsinstruktioner.
    Part 2:3 Seriespecik User Guide. Part 3:3 Seriespecik Technical
    Data and Declaration.
    Denne maskine er udformet til brug med det
    medfølgende rengøringsmiddel eller det, der anbefales af Nilsk.
    Brug af andre rengøringsmidler eller kemikalier kan påvirke
    maskinens sikkerhed negativt. Højtryksstråler
    kan være farlige, hvis de misbruges. Høj tryksstrålen
    aldrig rettes mod personer, strømførende elektrisk
    udstyr eller maskinen selv. Apparatet ikke
    anvendes med andre personer i nærheden, medmin-
    dre de bærer beskyttelsesbeklædning. Ret ikke strålen mod
    dig selv eller andre for at rense fodtøj. Risiko for eksplosion
    – sprøjt ikke med brandfarlige væsker. Højtryksrensere må
    ikke benyttes af børn eller uerfarent personale. Højtryks-
    slanger, beslag og koblinger er vigtige for maskinens sikkerhed.
    Brug kun slanger, beslag og koblinger, som anbefales af Nilsk.
    Af hensyn til maskinens sikkerhed må der kun bruges origi-
    nale reservedele anbefalet af Nilsk. Vand, der er strømmet
    gennem tilbagestrøm ningsspærrer, ikke anvendes som
    drikkevand. Benyt ikke maskinen, hvis en elledning eller
    vigtige dele af maskinen er beskadigede, f. eks. sikkerhedsanord-
    ninger, høj tryksslanger, sprøjtepistol. Mangelfulde forlæn-
    gerledninger kan være farlige. Hvis der benyttes forlængerledning,
    skal den være egnet til udendørs brug, og tilslutningen skal hol-
    des tør og fri af terræn. Det anbefales at opnå dette ved hjælp af
    en kabeltromle med mellemleddet anbragt mindst 60 mm over
    terræn. Sluk for strømmen, og tag stikket ud af maskinen,
    når den forlades uden opsyn, når du er færdig med at bruge den,
    eller når den konverteres til en anden funktion under udførelse af
    reparation og vedligeholdelse. Under brug af højtryks-
    renseren kan der dannes aerosoler. Ind ånding af aerosoler kan
    være farlig for sundheden. Til beskyttelse mod aerosoler kan det
    være nødvendigt at anvende ånde drætsværn af klasse FFP 2
    eller tilsvarende, afhængigt af miljøet i forbindelse med rengørin-
    Tilsigtet brug og ansvarsbetingelser Serierne C, D, E og P er
    udelukkende udviklet til rengøring af boliger og til brug i stående
    position. Enhver anden anvendelse anses for ukorrekt brug.
    En højtryksrenser arbejder ved forskellige trykniveauer og med
    forskellige rengøringsmidler til forskellige rengøringsopgaver og
    resultater. Følg altid instruktionerne for rengøringsmidlerne om
    brug, håndtering af nødsituationer og bortskaffelse. ● Maskinen
    ikke bruges ved temperaturer under 0 °C. Start aldrig en ma-
    skine, der har været udsat for frost. Maskinen aldrig anbringes
    indendørs og ikke tilldækkes under brug. Dette betragtes som
    forkert og fejlagtig brug. Brug af forkert tryk, rengøringsmiddel og/
    eller forkert anvendelse kan forårsage skader maskinen, over-
    ader, materialer og apparater. Alt ovenstående betragtes som
    forkert og fejlagtig brug. Nilsk påtager sig ikke noget ansvar for
    skader som følge af forkert eller fejlagtig brug. Se vores hjemme-
    side www.get-started.nil for yderligere instruktioner og
    information om brug, håndtering af nødsituationer og bortskaffelse.
    Sikkerhedsanordninger og deres funktion Maskinen standser
    automatisk, når du slipper aftrækkeren. Maskinen starter igen,
    når du aktiverer aftrækkeren igen. Dyserøret er udstyret med en
    sikring. Når den er aktiveret, kan dyserøret ikke betjenes. Maski-
    nen har en termosikring, der nulstiller sig selv automatisk. Hvis
    maskinen overophedes, afbryder termosikringen strømmen. Hvis
    det sker, skal du vente, indtil maskinen er kølet ned. En integreret
    hydraulisk sikkerhedsventil beskytter systemet mod overtryk.
    Forholdsregler Tilslutningen til elforsyningen skal udføres af en
    autoriseret elinstallatør og i overensstemmelse med IEC 60364-1.
    Det anbefales at benytte en strømforsyning til højtryksrenseren,
    der er sikret med en fejlstrømsafbryder, der bryder ved en læk-
    strøm til jord 30 mA i 30 ms, eller en enhed, der er korrekt jord-
    forbundet. Brug motorstarter/automatsikring med D-karakteristik
    i henhold til IEC 947-2 eller tilsvarende standarder uden for IEC.
    Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
    aut. Nilsk-forhandler eller lignende kvalicerede personer for at
    undgå fare. ● Maskiner, som er mærket med dobbelt spænding
    og frekvens, kræver ingen justering. Hold børn under opsyn,
    så de ikke leger med maskinen. Operatøren og andre personer,
    der bender sig i umiddelbar nærhed af rengøringsstedet, bør
    træffe passende foranstaltning for at undgå at blive ramt af farlige
    stoffer løsnet ved betjening af højtryksrenseren. ● Bær altid sik-
    kerhedssko, åndedrætsværn, høreværn, sikkerhedsbriller og bes-
    kyttelsestøj under brug af maskinen. Det høje tryk, der dannes
    af maskinen, er en særlig kilde til farer. Hold godt fat i dyserøret
    med begge hænder. Dyserøret påvirkes af en rekylkraft og et
    pludseligt moment under betjening. Se DEL 3:3 for rekylkraftens
    faktiske størrelse. ● Under transport: Anbring maskinen vandret
    på bagsiden og fastgør med stropper.
    Inden for EU Højtryksrensere ikke benyttes eller vedligehol-
    des af børn. Maskinen kan betjenes af personer med fysisk eller
    psykisk handicap, hvis der foretages overvågning og vejledning
    i sikker brug af maskinen, og de forstår de farer, der er forbundet
    med brugen.
    Del 2:3 indeholder en generel oversigt over maskinen og
    dens betjeningselementer sammen med illustrerede afsnit om
    klargøring, betjening, vandtilslutning, opbevaring og vedlige-
    A Udpakning og klargøring til brug Følg illustrationerne i A.
    B Tilslutning til drikkevandsudtag Højtryksrensere er ikke
    egnet til tilslutning til drikkevandsudtag. Kontroller altid gældende
    regler og bestemmelser før tilslutning af maskinen til drikkevand-
    sudtag, og brug en tilbagestrømningsspærre, hvis det er nødven-
    digt. ● Brug ½" haveslange, 10-25 m. ● Følg illustrationerne i B.
    C Tilslutning til andre vandkilder Du kan forbinde maskinen til
    f.eks. regnvandsbeholdere, oder, søer, cisterner m.m. og betjene
    maskinen i sugetilstand. Følg illustrationerne i C.
    D Parring af spulehåndtag og maskine Serie C-PG og D-PG.
    Når batteriet er indsat, D1.1, har du 2 minutter til at parre spule-
    håndtag og maskine. Lyset blinker orange under søgning efter
    maskinen. Efter parringen slukkes lampen. Følg illustration D1.1
    til D1.5. Hvis parringen afbrydes, skal der foretages parring som
    vist i illustration D2.1 til D2.5 Styrkeregulering angives med grønt
    lys, se illustration D3.1 og D3.2.
    Når maskinen forlades uden opsyn i mere end 5 min.
    Se de anførte advarsler. Følg illustrationerne i E.
    F Efter brug og opbevaring Efter brug skal følgende altid gøres:
    Sluk maskinen. Tøm maskinen og tilbehøret for vand for at undgå
    frostskader. Tag stikket ud af fatningen. Frakobl vandindløbs-
    slangen. Rul strømkablet og højtryksslangen sammen for at
    undgå beskadigelse af kabel, højtryksslange og beslag. Maskinen
    skal opbevares frostfrit. ● Følg illustrationerne i F.
    Vedligeholdelse, inspektion og reparation Der skal altid ud-
    føres vedligeholdelse ved start efter længere tids opbevaring.
    Før brug skal maskinen og udstyret altid undersøges for
    skader. Følg de anførte advarsler i tilfælde af skader. Forsøg
    ikke at udføre vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i instruk-
    tionerne. Hvis maskinen ikke starter, standser, dunker, trykket
    svinger, motoren støjer, sikringen springer, eller der ikke kommer
    vand ud, skal du kontrollere fejlndingsdiagrammet vores
    hjemmeside www.get-started.nil Reparationer skal
    altid foretages aut. Nilsk-værksteder med brug af originale
    Nilsk-reservedele. Brugervedligeholdelse ifølge illustrationerne
    i G.
    Les anvisningene nøye før du bruker maskinen for første
    gang. Ta vare på anvisningene til senere bruk.
    Sikkerhetsanvisninger merket med dette symbolet
    følges for å unngå personskade eller alvorlige skader
    Anvisningene omfatter tre deler. Del 1/3 Sikkerhetsanvisninger.
    Del 2/3 Seriespesikk User Guide. Del 3/3 Serie spesikk Technical
    Data and Declaration.
    Denne maskinen er beregnet bruk med vaske-
    midlene som følger med eller en type som er anbefalt av Nilsk.
    Bruk av andre vaskemidler eller kjemikalier kan ha en uheldig
    innvirkning maskinens sikkerhet. Vannstråler
    med høyt trykk kan være farlige hvis de brukes fei-
    laktig. Strålen ikke rettes mot personer, strøm-
    førende utstyr eller selve maskinen.
    Ikke bruk
    maskinen i nærheten av personer som ikke bruker
    verneutstyr. Ikke rett strålen mot deg selv eller andre
    personer i den hensikt å rengjøre fottøy. Eksplosjonsfare
    ikke sprøyt brennbare væsker. Høytrykksvaskere skal ikke
    brukes av barn eller uøvde personer. Høytrykksslanger, til-
    behør og koblinger er viktige for maskinens sikkerhet. Bruk bare
    slanger, tilbehør og koblinger som er anbefalt av Nilsk. Av
    hensyn til maskinens sikkerhet skal det bare brukes originale
    reservedeler anbefalt av Nilsk. Vann som har gått gjennom
    tilbakeslagsventiler, betraktes som uegnet som drikkevann.
    Ikke bruk maskinen hvis strømledningen eller viktige deler av
    maskinen er skadet, for eksempel sikkerhetsutstyr, høytrykkss-
    langer eller spylehåndtak. Mangefulle skjøteledninger kan
    være farlige. En eventuell skjøteledning skal være egnet for bruk
    utendørs, og kontakten holdes tørr og over bakkenivå. Det
    anbefales å bruke en kabeltrommel som holder kontakten minst
    60 cm over bakken. Slå av maskinen og trekk ut støpselet
    når du går fra maskinen, er ferdig med å bruke den, skifter over
    til en annen funksjon eller utfører reparasjoner og vedlikehold.
    Under bruk av høytrykksvaskere kan det dannes aerosoler.
    Innånding av aerosoler kan være helsefarlig. Som beskyttelse
    mot aerosoler kan det være nødvendig å bruke en ånde-
    drettsmaske i klasse FFP 2 eller tilsvarende, avhengig av omgiv-
    elsene der rengjøringen skjer.
    Bruksområde og ansvarsbestemmelser C-, D-, E- og P-serien
    er utviklet utelukkende med tanke på private rengjøringsformål,
    og maskinene skal bare brukes i stående stilling. All annen bruk
    regnes som feilaktig bruk. En høytrykksvasker opererer med
    ulike trykknivåer og rengjøringsmidler avhengig av rengjøring-
    soppgaver og ønsket resultat. Følg alltid anvisninger om type
    rengjøringsmidler, nødprosedyrer og avhending. Ikke bruk
    maskinen når temperaturen ligger under 0°C. Start aldri en
    frossen maskin, bruk den aldri innendørs og dekk den aldri til
    mens den er i bruk. Dette betraktes som feilaktig bruk. Bruk av
    feil trykk, rengjøringsmiddel og/eller bruksmåte kan forårsake
    skade maskinen, overater, materialer og utstyr. Alle punktene
    som er nevnt ovenfor, betraktes som feilaktig bruk. Nilsk påtar
    seg ikke ansvar for eventuelle skader som oppstår grunn av
    feilaktig bruk. Du nner ere anvisninger og opplysninger om bruk,
    nødprosedyrer og avhending vårt nettsted www.get-started.
    Sikkerhetsutstyr og hvordan dette fungerer Maskinen stopper
    automatisk når utløseren slippes. Maskinen starter igjen når
    utløseren aktiveres. Spylehåndtaket har en låseinnretning.
    Når låsen aktiveres, er det ikke mulig å bruke spylehåndtaket.
    Maskinen har en termosikring som tilbakestilles automatisk. Hvis
    maskinen blir overopphetet, kutter termosikringen strømtilførselen.
    Du da vente til maskinen er avkjølt. En integrert hydraulisk
    sikkerhetsventil beskytter systemet mot for høyt trykk.
    Forholdsregler Den elektriske tilkoblingen skal foretas av en
    autorisert elektriker og være i samsvar med IEC 60364-1. Det
    anbefales at strømforsyningen til maskinen har en jordfeilbryter
    som kutter tilførselen hvis lekkasjestrømmen til jord overstiger 30
    mA i 30 ms. ● Bruk motorstartsikring / treg sikring med D-karak-
    teristikk ifølge IEC 947-2 eller tilsvarende standarder utenfor IEC.
    Hvis strømledningen er skadet, den skiftes av en autorisert
    Nilsk-forhandler eller tilsvarende kvalisert person, for å unngå
    at det oppstår farlige situasjoner. Maskiner som er merket med
    to spenninger og frekvenser, trenger ingen justering. ● Hold øye
    med barn så de ikke leker med maskinen. ● Operatøren og alle
    som benner seg i umiddelbar nærhet av rengjøringsstedet,
    skal iverksette tiltak for å beskytte seg selv mot å bli truffet av
    smuss som løsner under bruk. ● Bruk alltid vernestøvler, ånde-
    drettsmaske, hørselsvern, vernebriller og verneklær under bruk.
    Det høye trykket som maskinen produserer, er en særlig farekilde.
    Hold lansen godt fast med begge hender. Lansen blir utsatt for
    returkraft og brå kraftmomenter under bruk. Se DEL 3/3 med
    hensyn til faktisk returkraft. Under transport: Plasser maskinen
    horisontalt på enden og fest den med stropper.
    Innen EU Høytrykksvaskere skal ikke brukes eller vedlikehol-
    des av barn. Maskinen kan brukes av personer med reduserte
    fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring
    og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i
    hvordan maskinen skal brukes en forsvarlig måte og forstår
    hvilke farer det innebærer.
    Del 2/3 inneholder en generell oversikt over maskinen og bet-
    jeningsorganene sammen med en illustrert del som omhandler
    klargjøring, bruk, tilkobling av vann, oppbevaring og vedlikehold
    som brukeren selv kan utføre.
    A Utpakking og klargjøring før bruk Følg anvisningene i A.
    B Tilkobling til drikkevannsledning Høytrykksvaskere er
    ikke beregnet for tilkobling til drikkevannsledninger. Sjekk alltid
    nasjonale bestemmelser før maskinen kobles til drikkevannsled-
    ninger, og bruk en tilbakeslagsventil hvis det er nødvendig. Bruk
    en ½” hageslange, 10–25 m. ● Følg illustrasjonene i B.
    C Tilkobling til andre vannkilder Maskinen kan kobles til reg-
    nvannsbeholdere, elver, innsjøer og sisterner m.m. og brukes i
    sugemodus. Følg illustrasjonene i C.
    D Paring av spylehåndtak og maskin Bare C-PG- og D-PG-se-
    rien. Etter at batteriet er satt inn, D1.1, har du to minutter på deg
    til å pare spylehåndtaket og maskinen. Lyset blinker oransje når
    det søkes etter maskinen. Lyset slokker når paringen er fullført.
    Følg illustrasjonene D1.1 til D1.5. Hvis paringen blir avbrutt, skal
    den utføres i henhold til illustrasjonene D2.1 til D2.5. Effektregu-
    leringen angis av et grønt lys, se illustrasjonene D3.1 og D3.2.
    Gå fra maskinen uten tilsyn > 5 min. Se advarsler. Følg
    illustrasjonene i E.
    Etter bruk og oppbevaring Husk alltid etter bruk: Slå av maski-
    nen. Tøm maskinen og tilbehøret for vann for å unngå frostskader.
    Trekk støpselet ut av stikkontakten. Koble fra vanninntaksslangen.
    Rull opp ledningen og høytrykksslangen for å unngå skader
    ledning, høytrykksslange og tilbehør. Maskinen skal oppbevares
    frostfritt. ● Følg illustrasjonene i F.
    Vedlikehold, kontroll og reparasjon Maskinen skal alltid ved-
    likeholdes før den tas i bruk igjen etter lengre tids oppbevaring.
    Før bruk skal maskin og tilbehør alltid kontrolleres med
    hensyn til skader. Opptre i henhold til angitte advarsler i tilfelle
    skader. ● Ikke forsøk å utføre vedlikehold som ikke er beskrevet
    i anvisning ene. Hvis maskinen ikke vil starte, stopper, pulserer,
    trykket svinger, motoren summer, sikringen går eller det ikke
    kommer noe vann: Sjekk feilsøkingstabellen vårt nettsted www.
    get-started.nil Alle repara sjoner skal utføres ved et au-
    torisert Nilsk-verksted med originale reservedeler fra Nilsk.
    Vedlikehold utført av bruker i henhold til illustrasjonene i G.
    Läs anvisningarna noga innan du använder maskinen
    första gången. Spara instruktionerna för senare bruk.
    Säkerhetsföreskrifter som markeras med denna symbol
    måste följas för att förhindra personskador och skador på
    Anvisningarna består av tre delar. Del 1:3 Säkerhetsföreskrifter.
    Del 2:3 Modellspecik User Guide. Del 3:3 Modellspecik Tech-
    nical Data and Declaration.
    Denna apparat har utformats för användning med
    rengöringsmedel som tillhandahålls eller rekommenderas av
    Nilsk. Användning av andra rengöringsmedel eller kemikalier
    kan försämra maskinens säkerhet. Högtry-
    cksstrålar kan vara farliga om de används felaktigt.
    Strålen får inte riktas mot personer, elektriska appa-
    rater som står under spänning eller mot själva maski-
    nen. Använd inte maskinen i närheten av människor, såvida
    de inte bär skyddskläder. Rikta inte strålen mot dig själv eller
    andra personer för att rengöra kläder eller skor. Risk för
    explosion Spruta inte lättantändliga vätskor. gtryckstvät-
    tar skall inte användas av barn eller av personer som inte vet hur
    dessa fungerar. Högtrycksslangar, förbindningsdelar och
    kopplingar är viktiga för maskinens säkerhet. Använd endast
    slangar, förbindningsdelar och kopplingar som rekommenderas
    av Nilsk. För att säkerställa maskinsäkerheten: använd
    alltid originalreservdelar från Nilsk. Vatten som runnit genom
    återödesspärren betraktas som icke drickbart. Använd inte
    maskinen om en nätkabel eller viktiga maskindelar är skadade,
    t.ex. säkerhetsutrustning, högtrycksslangar, avtryckarhandtaget.
    Bristfälliga förlängningskablar kan vara farliga. Om man
    använder förlängningskabel ska denna vara avsedd för utomhus-
    bruk och kontakterna ska hållas torra och inte ligga direkt
    marken. Detta kan genomföras med hjälp av kabelvinda, som ser
    till att uttaget är minst 60 mm över marken. Stäng av och dra
    ur stickkontakten om maskinen ska lämnas utan uppsikt, efter
    avslutad användning eller för att växla över till annan funktion.
    Det samma gäller för reparation och underhåll. När man
    använder högtryckstvätt kan det bildas aerosoler. Det kan vara
    skadligt för hälsan att andas in aerosoler. Använd en andning-
    smask av klass FFP 2 eller motsvarande, beroende rengöring-
    Avsedd användning och Ansvarsvillkor Modellserierna C, D, E
    och P är endast avsedda för hemmabruk, i upprätt position. Alla
    annan användning betraktas som felaktig. En högtryckstvätt
    arbetar med olika trycknivåer och olika rengöringsmedel för olika
    typer av rengöring. Följ alltid anvisningar för användning, nödfall
    och avyttring som anges rengöringsbehållaren. Använd inte
    maskinen vid temperaturer under 0 °C. Starta aldrig en frusen
    maskin, använd aldrig maskinen inomhus och täck aldrig över den
    under användning. Detta betraktas som felaktig användning. Att
    använda fel tryck, rengöringsmedel och/eller tillbehör kan orsaka
    skador maskinen, ytor, material och enheter. Allt ovanstående
    betraktas som felaktig användning. Nilsk åtar sig inget ansvar för
    skador som uppkommer av felaktig användning. vår webbsida,
    www.get-started.nil, nns ytterligare anvisningar och
    information om användning, nödsituationer och avfallshantering.
    Säkerhetsutrustning och hur den fungerar När man släpper spol-
    handtagets avtryckare stängs maskinen av automatiskt. Maskinen
    startar igen när man trycker in avtryckaren. Spolhandtaget är
    utrustat med en spärr. När spärrhaken aktiveras kan spolhand-
    taget inte användas. Maskinen är utrustad med ett automatiskt,
    självåterställande termoskydd. Om maskinen överhettas slår
    termosäkringen från strömförsörjningen. Om detta händer, låt
    maskinen svalna. En inbyggd hydraulisk säkerhetsventil skyddar
    systemet från att överbelastas.
    Varning Elanslutningen måste utföras av en behörig elektriker
    och uppfylla IEC 60364-1. Maskinens strömförsörjning ska en-
    dera inkludera en jordfelsbrytare som bryter strömförsörjningen
    om läckageström till jord överstiger 30 mA under 30 ms eller en
    enhet som säkerställer jordanslutningen. Använd startmotor/
    tröga säkringar med D-egenskaper i enlighet med IEC 947-2 eller
    motsvarande icke IEC-standard. Om el-kabeln skadas ska den,
    för att undvika fara, bytas ut av en behörig Nilsk-reparatör eller
    motsvarande. Man behöver inte vidta åtgärder maskiner
    märkta med dubbel spänning och frekvens. Håll alltid barn
    under uppsikt att de inte leker med maskinen. Operatören
    eller någon annan i närheten av rengöringsplatsen ska se till att
    skydda sig från att träffas av smuts/skräp som lossnar under
    användning av maskinen. Använd alltid säkerhetsskor, and-
    ningsskydd, hörselskydd, skyddsglasögon och skyddskläder när
    maskinen används. ● Det högtryck som maskinen skapar utgör
    en fara. Håll spolröret i ett stadigt grepp med båda händerna.
    Under drift kan spolröret påverkas av ”kickback”-krafter. Se
    DEL 3:3 för information om ”kickback-kraft”. Under transport:
    Placera maskinen liggande horisontellt rygg och spänn fast
    den med remmar.
    Inom EU Högtryckstvättar skall inte användas eller underhålls
    av barn. Denna maskin kan användas av personer med redu-
    cerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande
    erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått
    instruktioner om hur maskinen används ett säkert sätt och
    känner till riskerna.
    Del 2:3 ger en allmän översikt över maskinen och dess driftele-
    ment, här nns även illustrerade avsnitt rörande förberedelser,
    användning, vattenanslutning, förvaring och underhåll.
    A Uppackning och förberedelse för användning Följ anvisning-
    arna i A.
    B Anslutning till dricksvattenanslutning Högtryckstvättar
    bör inte anslutas till dricksvattennätet. Kontrollera alltid nationella
    bestämmelser innan maskinen ansluts till dricksvattennätet, vid
    behov ska man använda en återödesspärr. Använd en ½-tum
    trädgårdsslang som är 10-25 m lång. ● Följ illustrationerna i B.
    C Anslutning till andra vattenkällor Maskinen kan t.ex. anslutas till
    ett regnvattenkärl, bäck, sjö eller vattencistern etc. och användas
    med sugläge. Följ illustrationerna i C.
    D Hopkoppling av spolhandtag och maskin Endast modellerna
    C-PG och D-PG. Efter att batteriet förts in, D1.1, har man två (2)
    minuter på sig att koppla samman spolhandtaget och maskinen.
    Lampan blinkar orange när handtaget söker efter maskinen. När
    hopkoppling utförts slutar lampan att blinka. Följ illustrationerna
    D1.1 till D1.5. Om hopkopplingen avbryts, utför hopkoppling enligt
    illustrationerna D2.1 till D2.5. Effektstyrningen indikeras via grön
    lampa, se illustration D3.1 och D3.2.
    Lämna maskinen utan uppsikt > 5 min. Se säkerhetsföre-
    skrifterna. Följ illustrationerna i E.
    F Efter användning och förvaring Efter användning ska man
    alltid: Stänga av maskinen. Tömma maskinen och tillbehör
    vatten för att undvika forstskador. Ta bort kontakten från vägg-
    uttaget. Koppla bort vattenanslutningen. Rulla upp elkabeln och
    högtrycksslangen detta för at undvika skador kabel, kontakt,
    högtrycksslang och anslutningar. Platsen där maskinen ska för-
    varas ska vara frostfri. ● Följ illustrationerna i F.
    Underhåll, inspektion och reparation Innan man startar maski-
    nen efter en längre tids förvaring ska man utföra underhåll.
    Innan maskinen används, kontrollera att maskin och tillbehör inte
    är skadade. Vid skador ska man följa nedanstående varningar.
    Utför endast det underhåll som beskrivs i bruksanvisningen. Om
    maskinen inte startar eller om den stannar, pulserar, trycket
    varierar, motorn brummar, säkringen går eller inget vatten kommer
    ut, se Felsökningstabellen webbsidan www.get-started.nilsk.
    com. Alla reparationer ska utföras av behörig Nilsk-verkstad och
    med originalreservdelar från Nilsk. Underhåll ska utföras enligt
    illustrationerna i G.
    Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä
    ensimmäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää
    käyttöä varten.
    Tällä symbolilla merkittyihin turvaohjeisiin on kiin-
    nitettävä huomiota henkilö- tai vakavien omaisuus-
    vahinkojen välttämiseksi.
    Ohjeissa on kolme osaa. Osa 1:3 Turvallisuusohjeet Osa 2:3
    Sarjakohtainen User Guide. Osa 3:3 Sarjakohtainen Technical
    Data and Declaration.
    Tämä laite on suunniteltu vain Nilskin toimit-
    tamille tai suosittelemille puhdistusaineille. Muiden puhdistusainei-
    den tai -kemikaalien käyttäminen voi heikentää
    laitteen turvallisuutta. Korkeapainesuihku voi
    olla vaarallinen, jos sitä käytetään väärin. Älä suuntaa
    suihkua ihmisiä, jännitteisiä sähkölaitteita tai laitetta
    itseään kohti. Älä käytä laitetta, jos sen lähellä on ihmisiä,
    jotka eivät ole pukeutuneet suojavaatteisiin. Älä suuntaa
    suihkua kohti itseäsi tai muita jalkineiden puhdistamiseksi.
    Räjähdysvaara: älä ruiskuta syttyviä nesteitä. Lapset tai
    kouluttamattomat henkilöt eivät saa käyttää painepesureita.
    Korkeapaineletkut ja liitokset ovat tärkeitä laitteen turvallisuuden
    kannalta. Käytä ainoastaan Nilskin suosittelemia letkuja ja liitok-
    sia. Käytä vain alkuperäisiä Nilskin suosittelemia varaosia
    laitteen turvallisuuden varmistamiseksi. Takaiskuventtiilin
    läpi virrannut vesi ei ole juomakelpoista. Älä käytä laitetta,
    jos sen tärkeät osat, kuten turvalaitteet, paineletku tai liipaisin, tai
    sähköjohto ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Puutteelliset
    jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Jos jatkojohtoa käytetään, sen
    on sovelluttava ulkokäyttöön. Liitäntä on pidettävä kuivana ja irti
    maasta. On suositeltavaa käyttää johtokelaa, joka pitää pistora-
    sian vähintään 60 mm:n korkeudella maasta. Kun jätät lait-
    teen ilman valvontaa, lopetat sen käyttämisen, muunnat sen to-
    ista käyttötarkoitusta varten sekä korjaamisen ja kunnossapidon
    ajaksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    Kun painepesuria käytetään, voi muodostua aerosoleja. Aeroso-
    lien hengittäminen sisään voi olla haitallista terveydelle. Suojau-
    du aerosoleilta käyttämällä luokan FFP 2 tai vastaavaa hengitys-
    suojainta puhdistamisympäristön mukaan.
    Käyttötarkoitus ja vastuuehdot C-, D-, E- ja P-sarja on tarkoitettu
    kotona puhdistamiseen ja pystyasennossa käytettäväksi. Mu-
    unlainen käyttäminen on kielletty. Painepesurissa käytetään
    puhdistamistarkoituksen ja haluttujen tulosten mukaan erilaisia
    paineita ja pesuaineita. Noudata aina puhdistusaineiden käyttö-
    ja hävittämisohjeita sekä hätätilanteiden varalta annettuja ohjeita
    huolellisesti. Älä käytä laitetta alle 0 °C:n lämpötilassa. Älä
    käynnistä jäätynyttä laitetta. Älä käytä laitetta sisätiloissa äläkä
    peitä sitä käyttämisen aikana. Tällainen käyttäminen on ohjeiden
    vastaista ja virheellistä. Virheellinen paine, pesuaine ja/tai toiminta
    voi vaurioittaa laitetta, pintoja, materiaaleja ja laitteita. Kaikki
    edellä mainittu käyttäminen on ohjeiden vastaista ja virheellistä.
    Nilsk ei vastaa ohjeiden vastaisen tai virheellisen käyttämisen
    aiheuttamista vahingoista. Sivustossamme www.get-started.
    nil on lisätietoja käyttämisestä ja hävittämisestä sekä
    ohjeita hätätilanteiden varalta.
    Turvalaitteet ja niiden toiminta Laite pysähtyy automaattisesti, kun
    liipaisin vapautetaan. Laite käynnistyy uudelleen, kun liipaisinta
    painetaan. Ruiskutuskahvassa on lukituslaite. Kun se aktivoituu,
    ruiskutuskahvaa ei voi käyttää. Laitteessa on automaattinen
    itsestään nollautuva ylikuumenemissuojaus. Jos laite ylikuu-
    menee, ylikuumenemissuojaus katkaisee virransyötön. Odota
    tällöin, että laite jäähtyy. Sisäinen hydraulinen turvaventtiili suojaa
    järjestelmää ylipaineelta.
    VarotoimetSähköliitäntä on annettava pätevän sähköasentajan
    tehtäväksi. Sen on täytettävä IEC 60364-1-määräykset. On su-
    ositeltavaa, että laitteen sähköliitännässä on vikavirtakytkin, joka
    katkaisee virransyötön, jos vikavirta ylittää 30 mA 30 ms:n ajan,
    tai maadoituksen koestuslaite. ● Käytä luokan D moottorinkäyn-
    nistys-/hitaita sulakkeita, jotka täyttävät IEC 947-2 -vaatimukset tai
    vastaavat IEC-alueen ulkopuolella käytössä olevat vaatimukset.
    Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi
    vaihdatettava Nilskin valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai
    valtuutetulla ammattilaisella. Laitteita, joissa on merkinnät kah-
    desta jännitteestä ja taajuudesta, ei tarvitse säätää. Lapset eivät
    saa leikkiä tällä laitteella, joten heitä on valvottava. Käyttäjän
    ja kaikkien puhdistettavan kohteen läheisyydessä oleskelevien
    henkilöiden on suojauduttava puhdistamisen aikana irtoavalta
    lialta. Käytä turvajalkineita, hengityssuojainta, suojalaseja, kuu-
    lonsuojaimia ja suojavaatteita käytön aikana. Laitteen tuottama
    korkeapaine on pääasiallinen vaara. Pitele suihkusuutinta tiukasti
    molemmilla käsillä. Käytön aikana suihkusuuttimeen vaikuttaa
    takapotkuvoima ja vääntömomentti. OSASSA 3:3 kerrotaan
    takapotkuvoiman suuruudesta. ● Kuljetuksen aikana: Aseta laite
    vaakasuoraan asentoon pohja alaspäin. Kiinnitä hihnoilla.
    EU Lapset eivät saa käyttää painepesureita. Fyysisesti, sen-
    sorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt
    voivat käyttää tätä laitetta, jos heidät on koulutettu käyttämään
    sitä turvallisesti tai heitä valvotaan ja he ymmärtävät käyttämisen
    aiheuttamat vaarat.
    Osassa 2:3 on laitteen ja sen osien yleiskuvaus sekä kuvia
    valmistelemisesta, käyttämisestä, vesiliitännästä, säilyttämisestä
    ja käyttäjäkunnossapidosta.
    A Poistaminen pakkuksesta ja valmisteleminen käyttöä varten
    Katso lisätietoja A-osan kuvista.
    B Yhdistäminen juotavaksi tarkoitetun veden syöttöön
    Painepesurin avulla ei saa syöttää juotavaksi tarkoitettua vettä.
    Ennen laitteen yhdistämistä juotavaksi tarkoitetun veden syöttöön
    perehdy kansallisiin määräyksiin. Käytä tarvittaessa takaiskuvent-
    tiiliä. Käytä ½ tuuman ja 10-25 metrin puutarhaletkua. Noudata
    B-osan kuvien ohjeita.
    C Muiden vesilähteiden yttäminen Laitteen vedenoton voi
    yhdistää esimerkiksi sadevesitynnyriin, jokeen, järveen tai säiliöön
    ja käyttää laitetta imevänä. Noudata C-osan kuvien ohjeita.
    D Ruiskutuskahvan ja laitteen muodostaminen laitepariksi Vain
    C-PG- ja D-PG-sarjan laitteet. Kun paristo on paikallaan, D1.1,
    ruiskutuskahva ja laite täytyy muodostaa laitepariksi 2 minuutin
    kuluessa. Kun laitetta etsitään, merkkivalo vilkkuu oranssina. Kun
    laitepari on muodostettu, merkkivalo sammuu. Noudata kuvien
    D1.1-D1.5 ohjeita. Jos laiteparin muodostaminen keskeytyy, mu-
    odosta laitepari noudattamalla kuvien D2.1-D2.5 ohjeita. Vihreä
    merkkivalo ilmaisee tehon säätämisen. Katso kuvia D3.1 ja D3.2.
    Laitteen jättäminen ilman valvontaa yli 5 minuutin ajaksi.
    Katso varoitusluettelo. Noudata E-osan kuvien ohjeita.
    F Käytön jälkeen ja säilytys Käytön jälkeen Sammuta laitteesta
    virta. Tyhjennä vesi laitteesta ja varusteista jäätymisvaurioiden
    välttämiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota vedensyöttöletku.
    Kelaa sähköjohto ja paineletku kiepille, jotta johto, pistoke, painel-
    etku ja liitokset eivät vaurioidu. Laite täytyy säilyttää suojattuna
    jäätymiseltä. ● Noudata F-osan kuvien ohjeita.
    Kunnossapitämnen, tarkastaminen ja korjaaminen Kun laite
    on ollut pitkään käyttämättä, se täytyy huoltaa ennen sen käyn-
    nistämistä. Tarkista aina ennen käyttämistä, ettei laitteessa
    ja varusteissa ole vaurioita. Jos vaurioita on, toimi varoitusluette-
    lossa kuvatulla tavalla. ● Älä yritä tehdä huoltoja, joita ei ole ku-
    vattu näissä käyttöohjeissa. Jos laite ei käynnisty tai pysähdy, jos
    se tärisee, jos paine vaihtelee, jos moottorissa esiintyy käynti-
    häiriö, jos sulake palaa tai jos vettä ei tule, tutustu ongelmanrat-
    kaisukaavioon sivustossamme osoitteessa www.get-started.nil- Korjaustyöt on teetettävä Nilfiskin valtuuttamassa
    huoltokorjaamossa käyttämällä Nilskin varaosia. Käyttäjäkun-
    nossapidon ohjeet ovat G-osan kuvissa.
    Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch des Geräts die
    Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie diese
    Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
    Sicherheitshinweise mit diesem Symbol müssen beachtet
    werden, um Verletzungen von Personen und Sachschäden
    zu vermeiden.
    Die Anleitung ist in 3 Teile unterteilt. Teil 1:3 Sicherheitshinweise.
    Teil 2:3 Serienspezischer User Guide. Teil 3:3 Serienspezische
    Technical Data and Declaration.
    Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, mit mit den
    von Nilsk angebotenen oder empfohlenen Reinigungs mitteln
    verwendet zu werden. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel
    kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
    Die missbräuchliche Verwendung eines Hochdruck-
    wasserstrahls ist gefährlich. Den Wasserstrahl nie-
    mals auf Personen, Strom führende elektrische
    Geräte und Installationen oder das Gerät selbst
    richten. Das Gerät nicht in der Umgebung von Personen
    verwenden, die keine Schutzkleidung tragen. Richten Sie
    den Wasserstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Per-
    sonen, um z. B. Ihre oder deren Schuhe zu reinigen. Explo-
    sionsgefahr Keine entammbaren Flüssigkeiten versprühen.
    Hochdruckreiniger dürfen von Kindern und von Personen,
    die in deren Gebrauch nicht geschult sind, nicht verwendet
    werden. Hochdruckschläuche, Anschlüsse und Kupplungen
    tragen entscheidend zur Sicherheit des Geräts bei. Verwenden
    Sie nur die von Nilsk empfohlenen Schläuche, Anschlüsse und
    Kupplungen. Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten,
    verwenden Sie nur die von Nilsk empfohlenen Originalersatzteile.
    Wasser, das einmal durch die Rückschlagventile geossen
    ist, gilt als nicht trinkbar. Nehmen Sie das Gerät nicht in
    Betrieb, wenn das Stromkabel oder andere wichtige Teile des
    Geräts beschädigt sind, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Hoch-
    druckschläuche, Sprühpistole. Ungeeignete Verlängerung-
    skabel können gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel
    verwendet wird, muss darauf geachtet werden, dass es für den
    Außen einsatz geeignet ist. Der Anschluss muss stets trocken und
    vom Boden ferngehalten werden. Um dies zu erreichen, wird der
    Einsatz einer Kabeltrommel empfohlen. So bendet sich der
    Anschluss mindestens 60 mm über dem Boden. Das Gerät
    immer ausschalten und den Netzstecker ziehen, wenn es un-
    beaufsichtigt gelassen wird, die Arbeiten abgeschlossen sind, das
    Gerät für eine andere Funktion umgerüstet wird oder Reparatur-
    und Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen. Beim
    Einsatz von Hochdruckreinigern können sich Aerosole bilden.
    Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsschädlich sein.
    Zum Schutz vor Aerosolen sollte bei Bedarf und je nach Arbeit-
    sumgebung eine Atemschutzmaske der Klasse FFP 2 oder eine
    gleichwertige Atemschutzmaske getragen werden.
    Verwendungszweck und Haftungsbedingungen Die Serien C,
    D, E und P sind nur für haushaltsübliche Reinigungsarbeiten, die
    aufrecht stehend durchgeführt werden, vorgesehen. Jegliche
    andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. ● Ein
    Hochdruckreiniger kann für verschiedene Reinigungsarbeiten
    und Ergebnisse mit verschiedenen Drücken und Reinigungsmit-
    teln eingesetzt werden. Befolgen Sie stets die Hinweise zum
    Gebrauch und zur Entsorgung von Reinigungsmitteln sowie die
    Hinweise zum richtigen Verhalten in Notfällen. ● Verwenden Sie
    das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. Eingefrorene Geräte
    dürfen keinesfalls in Betrieb genommen werden. Das Gerät nicht
    in geschlossenen Räumen verwenden und nicht während des
    Gebrauchs abdecken. Dies wird als unsachgemäße Verwendung
    angesehen. Falsche Druckeinstellungen, falsche Reinigungsmit-
    tel und/oder falsche Anwendungszwecke können zu Schäden
    am Gerät, an Oberächen, Materialien oder anderen Geräten
    führen. Alle oben genannten Punkte werden als unsachgemäße
    Verwendung angesehen. Nilsk übernimmt keinerlei Haftung für
    Schäden aus unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwend-
    ung. Auf unserer Website unter
    nden Sie weitere Hinweise und Informationen zum Gebrauch,
    zu Notfallmaßnahmen und zur Entsorgung.
    Sicherheitsvorrichtungen und ihre Funktionsweise Wenn der
    Auslöser losgelassen wird, stoppt das Gerät automatisch. Durch
    erneutes Betätigen des Auslösers wird der Wasserstrahl fortge-
    setzt. Die Sprühpistole verfügt über eine Sperrvorrichtung. Wenn
    diese eingerastet ist, kann der Auslöser nicht betätigt werden.
    Das Gerät ist mit einem automatischen, selbstrückstellenden
    Thermoschutz versehen. Falls das Gerät überhitzt, unterbricht
    dieser die Stromversorgung. Sie müssen dann warten, bis das
    Gerät abgekühlt ist. Außerdem ist ein Hydraulik-Sicherheitsventil
    verbaut, das das System vor Überdruck schützt.
    Sicherheitshinweise Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen
    an, die von einem ausgebildeten Elektriker installiert wurden und
    der Norm IEC 60364-1 entsprechen. Es wird empfohlen, in den
    Netzanschluss einen Fehlerstromschutzschalter zu integrieren,
    der die Stromversorgung unterbricht, wenn ein Ableitstrom zur
    Erde von über 30 mA für mehr als für 30 ms auftritt. Verwenden
    Sie träge Motor-Start-Sicherungen mit D-Charakteristik gemaß
    IEC 947-2 oder einer dieser ähnlichen Norm außerhalb der IEC.
    Wenn das Netzkabel be schädigt ist, muss es zur Vermeidung von
    Gefahren von einem autorisierten Nilsk-Händler oder einer an-
    deren qualizierten Person ersetzt werden. Geräte, für die zwei
    Spannungs- und Frequenzangaben gemacht werden, müssen
    nicht extra eingestellt werden. ● Achten Sie darauf, dass Kinder
    nicht mit dem Gerät spielen. Der Bediener und alle Personen
    in der unmittelbaren Umgebung des Arbeitsbereiches müssen
    Maßnahmen ergreifen, um sich vor umheriegenden Teilchen zu
    schützen. Während des Gebrauchs des Geräts stets Sicherhe-
    itsschuhe, Atemschutzmaske, Gehörschutz, Spritzschutzbrillen
    und Schutzkleidung tragen. Insbesondere der vom Gerät
    erzeugte hohe Druck ist eine Gefahrenquelle. Die Sprühlanze
    fest in beiden Händen halten. Während des Betriebs kann es zu
    einem Rückstoß oder einem plötzlichen Drehmoment kommen.
    Angaben zur Stärke des Rückstoßes nden Sie in TEIL 3:3. ●
    Während des Transports: Stellen Sie das Gerät horizontal auf
    seiner Unterseite ab und sichern Sie es mit Gurten.
    Innerhalb der EU Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern
    genutzt oder gewartet werden. Dieses Gerät darf von Personen
    mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
    Fähigkeiten genutzt werden, sofern diese in der sicheren Ver-
    wendung des Geräts unterwiesen wurden und die mög lichen
    Gefahren verstanden haben.
    Teil 2:3 enthält einen allgemeinen Überblick über das Gerät und
    die Betriebselemente sowie illustrierte Abschnitte über Vorbere-
    itung, Betrieb, Wasseranschluss, Lagerung und Wartung durch
    den Benutzer.
    A Auspacken und Vorbereiten Befolgen Sie die Abbildungen in
    B Anschluss an Trinkwasserleitung Hochdruckreiniger sind
    nicht geeignet für den Anschluss an Trinkwasserleitung en. Beacht-
    en Sie vor dem Anschluss des Geräts an eine Trinkwasserleitung
    stets die geltenden nationalen Vorschriften und verwenden Sie
    einen Rohrtrenner, sofern dieser gefordert wird. Verwenden
    Sie einen ½”-Gartenschlauch, 10-25 m. Befolgen Sie die Ab-
    bildungen in B.
    C Anschluss an andere Wasserquellen Sie können das Gerät
    z. B. an Regenwasserbehälter, Flüsse, Seen, Zisternen usw.
    anschließen und es im Saugmodus betreiben. Befolgen Sie die
    Abbildungen in C.
    D Zusammenbau von Sprühpistole und Gerät Nur Serien C-PG
    und D-PG. Nach dem Einsetzen der Batterie, D1.1, haben Sie 2
    Minuten Zeit, um Sprühpistole und Gerät zusammenzubauen. Die
    Leuchte blinkt orange, während nach dem Gerät gesucht wird.
    Nach dem erfolgreichen Zusammenbau erlischt die Leuchte. Be-
    folgen Sie die Abbildungen D1.1 bis D1.5. Falls der Zusammenbau
    abgebrochen wird, befolgen Sie die Abbildungen D2.1 bis D2.5.
    Die Stromversorgung wird durch ein grünes Licht angezeigt. Siehe
    die Abbildungen D3.1 und D3.2.
    Gerät unbeaufsichtigt lassen > 5 Min. Siehe die aufge-
    führten Warnhinweise. Befolgen Sie die Abbildungen in E.
    F Nach dem Gebrauch und Lagerung Nach dem Gebrauch: das
    Gerät stets ausschalten Wasser stets vollständig aus dem Gerät
    und dessen Zubehör entfernen, um Frostschäden zu vermeiden.
    Netzstecker ziehen. Wasserzulaufschlauch trennen. Netzkabel
    und Hochdruckschlauch aufrollen, um Beschädigungen des Ka-
    bels, des Hochdruckschlauchs und der Anschlüsse zu vermeiden.
    Das Gerät muss frostgeschützt gelagert werden. ● Befolgen Sie
    die Abbildungen in F.
    Wartung, Inspektion und Reparatur Bevor das Gerät nach
    einer langen Lagerung in Betrieb genommen wird, muss es ge-
    wartet werden. Prüfen Sie Gerät und Zubehör vor dem
    Gebrauch immer auf Schäden. Falls Schäden festgestellt werden,
    befolgen Sie die aufgeführten Warnhinweise. Niemals Wartung-
    sarbeiten vornehmen, die nicht im Handbuch beschrieben sind.
    Falls das Gerät nicht startet, stoppt, Druckschwankungen auftre-
    ten, der Motor brummt, Sicherungen auslösen oder kein Wasser
    aus der Lanze kommt, ziehen Sie die Hinweise zur Fehlerbehe-
    bung auf unserer Website www.get-started.nil zu Rate.
    Reparaturen sollten nur von Nilsk autorisierten Werkstätten mit
    Originalersatzteilen von Nilsk durchgeführt werden. Für die
    Wartung durch den Benutzer, folgen Sie bitte den Abbildungen in
    Consignes de sécurité
    Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les instruc-
    tions. Conservez les instructions pour consultation ul-
    Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées
    par ce symbole an de prévenir toute blessure aux per-
    sonnes ou dégâts matériels graves.
    Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Consignes
    de sécurité Partie 2:3 User Guide (Guide de l’utilisateur) spécique
    à la série. Partie 3:3 Technical Data and Declaration (Données
    techniques et déclaration) spéciques à la série.
    Cette machine a été conçue pour une
    utilisation avec les décapants fournis ou recommandés par Nilsk.
    L’utilisation d’autres décapants ou produits chimiques peut avoir
    un effet négatif sur la sécurité de la machine. Les jets haute
    pression peuvent être dangereux s’ils sont soumis à
    une mauvaise utilisation. Le jet d’eau ne doit jamais
    être dirigé vers des personnes, des animaux, des
    équipements électriques sous tension ni vers la
    machine elle-même.
    Ne pas utiliser la machine
    à proximité de personnes qui ne portent pas de vêtements de
    protection. Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’au-
    tres personnes an de nettoyer des chaussures. Risque
    d’explosion ne pas vaporiser des liquides inammables à prox-
    imité. Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être
    utilisés par des enfants ou du personnel non formé. Les
    exibles, raccords et accouplements haute pression sont impor-
    tants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des
    tuyaux, raccords et accouplements recommandés par Nilsk.
    Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement
    des pièces détachées d’origine recommandées par Nilsk.
    De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée
    comme étant non-potable. N’utilisez pas la machine si le
    câble d’alimentation ou d’autres éléments importants de la ma-
    chine sont endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité,
    les exibles haute pression, la poignée gâchette, la poignée de
    pulvérisation ou la lance. Des câbles de rallonge inadaptés
    peuvent présenter une source de dange r. Si un câble de rallonge
    est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le
    raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à
    terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble
    qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus
    du sol. Mettez la machine hors tension et débranchez-la
    lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez ni
    de l’utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand
    vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance.
    En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression, des
    aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aérosols peut être
    dangereuse pour la santé. Pour se protéger des aérosols, un
    masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être
    nécessaire, en fonction de l’environnement de nettoyage.
    Usage prévu et conditions de responsabilité Les séries C-, D-,
    E- et P- ont été développées à des ns de nettoyage domestique
    uniquement et pour un usage en position verticale. Toute autre
    utilisation est considérée comme non-conforme. ● Un nettoyeur
    haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et
    détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours
    les instructions relatives aux détergents pour l’usage, l’urgence
    et la mise au rebut. ● Ne faites pas fonctionner la machine à des
    températures inférieures à C. Ne démarrez jamais une machine
    gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur et ne la couvrez jamais
    lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Cela est considéré comme
    un usage inadapté. L’utilisation d’une pression, d’un détergent
    et/ou d’application inadaptés peut endommager la machine,
    les surfaces, le matériel et les appareils. Tout ce qui précède
    est considéré comme un usage inadapté. Nilsk ne pourra pas
    être tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation
    incorrecte. Consultez notre site Web à l’adresse : www.get-started.
    nil, pour obtenir plus d’instructions et d’informations sur
    l’utilisation, l’urgence et la mise au rebut.
    Appareils de sécurité et leur fonctionnement La machine s’arrête
    automa tiquement quand la gâchette est relâchée. La machine
    redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette.
    La poignée gâchette est équipée d’un dispositif de verrouillage.
    Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gâchette ne peut
    pas être mise en service. La machine dispose d’une protection
    thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en
    surchauffe, la protection thermique coupera l’alimentation. Dans
    ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de
    sécurité hydraulique intégrée protège le système d’une pression
    Mesures de sécurité Le raccordement à l’alimentation électrique
    doit être fait par un électricien qualié et respecter la norme IEC
    60364-1. Il est recommandé que l’alimentation électrique de cette
    machine inclue un dispositif de courant résiduel qui coupera l’al-
    imentation si le courant de fuite vers la terre est supérieur à 30
    mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vériera le
    circuit de terre. Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de
    type D, selon la norme CEI 947-2 ou les normes correspondantes
    hors CEI. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
    être remplacé par un distributeur Nilsk autorisé ou une personne
    qualiée similaire an d’éviter tout risque. ● Aucune action n’est
    nécessaire pour ajuster les machines indiquées comme acceptant
    une tension et une fréquence double. Veillez à ce que les enfants
    ne jouent pas avec la machine. L’opérateur ainsi que toute
    personne se trouvant à proximité immédiate doivent prendre des
    mesures an d’éviter d’être heurtés par des débris détachés sous
    l’effet du nettoyage. Portez toujours des chaussures de sécurité,
    un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et
    des vêtements de protection lorsque vous faites fonctionner la
    machine. ● La pression élevée générée par la machine est une
    source de danger particulière. Tenez la lance de pulvérisation
    fermement des deux mains. La lance de pulvérisation subit une
    force de retour et un couple soudain pendant l’opération. ● Voir
    la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la force de
    retour. Pendant le transport : Placez la machine horizontalement
    sur l’arrière et xez-la à l’aide de sangle.
    Au sein de l’UE Les nettoyeurs à haute pression ne doivent
    pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut
    être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sen-
    sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
    connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans
    l’utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprennent
    les risques encourus.
    La Partie 2:3 fournit une vue d’ensemble générale de la machine
    et des éléments opérationnels avec des sections illustrées sur
    la préparation, le fonctionnement, le raccordement à l’eau, le
    stockage et la maintenance utilisateur.
    A Déballage et préparation avant utilisation Suivez les illustra-
    tions dans A.
    B Raccordement au réseau d’eau potable Les nettoyeurs
    haute pression ne conviennent pas pour un raccordement à une
    prise d’eau potable. Vériez les réglementations nationales avant
    de raccorder la machine à une prise d’eau potable et utilisez un
    clapet anti-retour si nécessaire. Utilisez ½" tuyau de jardin,
    10-25 m. ● Suivez les illustrations dans B.
    C Raccordement à d’autres sources d’eau Vous pouvez
    raccorder la machine à des réservoirs d’eau de pluie, rivières,
    lacs et citernes, etc., et la faire fonctionner en mode aspiration.
    Reportez-vous aux illustrations dans C.
    D Appairage de la poignée gâchette et de la machine Séries
    C-PG et D-PG uniquement. Après insertion de la batterie, D1.1,,
    vous avez 2 min. pour appairer la poignée gâchette et la machine.
    Le voyant clignotera en orange quand il cherchera la machine.
    Une fois la machine appairée, le voyant s’éteindra. Suivez
    les illustrations D1.1 à D1.5. Si l’appairage échoue, procédez
    conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de
    puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations
    D3.1 et D3.2.
    Laisser la machine sans surveillance > 5 min. Voir les
    avertissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E.
    F Après utilisation et stockage Après utilisation, procédez tou-
    jours comme suit : Mettez la machine hors tension. Videz l’eau
    de la machine et des accessoires pour éviter tout dégât du gel.
    Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Débrancher
    le exible d’arrivée d’eau. Enroulez le câble électrique et le exible
    haute pression an d’éviter d’endommager le câble, le exible
    haute pression et les xations. Le stockage de la machine doit
    se faire à l’écart du gel. ● Respectez les illustrations dans F.
    Maintenance, inspection et réparation Il convient de toujours
    procéder à la maintenance de la machine lors d’un démarrage
    après une longue période de stockage. Avant utilisation,
    toujours inspecter la machine et l’équipement pour vérier qu’il
    n’y a pas de dégâts. En cas de dommages, agissez conformément
    aux avertissements répertoriés. N’essayez jamais d’effectuer
    des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode
    d’emploi. Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou vibre, si la
    pression uctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si
    aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des prob-
    lèmes dece mode d’emploi sur notre site Web www.get-started.
    nil Toute réparation doit être effectuée par un atelier
    agréé Nilsk à l’aide de pièces de rechange originales Nilsk.
    Maintenance utilisateur conformément aux illustrations dans G.
    FRANCE: Nous vous recommandons d’enregistrer votre achat sur
    notre site nil an d’obtenir un certicat de garantie.
    En effet, pour toute demande d’intervention, nos centres de répa-
    ration vous demanderont votre justicatif d’achat, et si votre ticket
    de caisse n’est plus lisible l’inscription sur notre site y remédie.
    Lees voor eerste gebruik van het apparaat de instructies
    zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
    De veiligheidsaanwijzingen die zijn gemarkeerd met dit
    symbool moeten worden nageleefd om lichamelijk letsel
    of ernstige materiële schade te voorkomen.
    De handleiding bestaat uit drie delen. Deel 1:3 Veilighe-
    idsinstructies. Deel 2:3 Seriespecieke User Guide. Deel 3:3
    Seriespecieke Technical Data and Declaration.
    Deze machine is ontworpen voor gebruik
    met door Nilsk geleverde of aanbevolen schoonmaakmiddelen.
    Het gebruik van andere schoonmaakmiddelen kan een negatieve
    invloed hebben op de veilige werking van de machine.
    Bij verkeerd gebruik kunnen hogedrukstralen
    gevaarlijk zijn. Richt de waterstraal nooit op personen,
    apparaten die onder stroom staan of de machine zelf.
    Gebruik de machine niet in de buurt van per-
    sonen, tenzij deze beschermende kleding dragen. Richt de
    straal niet op uzelf of anderen om schoeisel te reinigen.
    Explosiegevaar Spuit niet met ontvlambare vloeistoffen.
    Hogedrukreinigers mogen niet worden gebruikt door kinderen of
    onbevoegden. Hogedrukslangen, ttingen en koppelingen
    zijn belangrijk voor de veiligheid van de machine. Gebruik alleen
    slangen, ttingen en koppelingen die zijn aanbevolen door de
    Nilsk. Om te zorgen voor de veiligheid van het apparaat
    moet u altijd alleen originele reserveonderdelen gebruiken die
    door Nilsk aangeraden zijn. Water dat door de terug-
    stroombeveiliger en gestroomd is, wordt gezien als niet-drinkbaar.
    Gebruik de machine niet indien een voedingskabel of belan-
    grijke onderdelen van de machine beschadigd zijn, zoals veilighe-
    idsapparatuur, hogedrukslangen of het spuitpistool. Onges-
    chikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Maak alleen gebruik
    van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis,
    en zorg dat de verbinding droog blijft en niet op de grond ligt. Wij
    adviseren u om een kabelhaspel te gebruiken met een aansluiting
    die zich op minstens 60 mm boven de grond bevindt. Schakel
    het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het
    onbeheerd achterlaat, als u klaar bent met gebruik of als u het
    omwisselt naar een andere functie, tijdens reparaties en onder-
    houd. Tijdens het gebruik van hogedrukreinigers kunnen
    gassen vrijkomen. Het inhaleren van gassen kan gevaarlijk zijn
    voor de gezondheid. Gebruik ter bescherming tegen drijfgassen
    een ademhalingsmasker klasse FFP 2 of hoger, afhankelijk van
    de omgeving die gereinigd wordt.
    Bedoeld gebruik en aansprakelijkheidsvoorwaarden De serie
    C, D, E en P zijn alleen bedoeld voor huishoudelijke reinigings-
    doeleinden en voor gebruik in een verticale positie. Ieder ander
    gebruik wordt gezien als incorrect. Een hogedrukreiniger werkt
    voor verschillende reinigingstaken en resultaten met verschillende
    drukniveaus en reinigingsmiddelen. Volg altijd de instructies op
    reinigingsmiddelen voor gebruik, noodgevallen en wegwerpen.
    Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur onder 0°C. Start een
    bevroren apparaat nooit, gebruik het nooit binnen en dek het nooit
    af tijdens gebruik. Dit wordt gezien als incorrect en foutief gebruik.
    Gebruik van de foutieve druk, een verkeerd reinigingsmiddel en/of
    toepassing kan schade aan het apparaat, oppervlakken, materiaal
    en apparatuur veroorzaken. Alle bovenstaande wordt gezien als
    incorrect en foutief gebruik. Nilsk aanvaardt geen aansprakeli-
    jkheid voor schade als gevolg van incorrect of foutief gebruik. Zie
    de website www.get-started.nil voor meer instructies en
    informatie over gebruik, noodgevallen en wegwerpen.
    Veiligheidsapparaten en hun werking Het apparaat stopt autom-
    atisch wanneer de trekker van het spuitpistool wordt losgelaten.
    Het apparaat start weer als u de trekker weer indrukt. Het spuit-
    pistool is voorzien van een vergrendeling. Als hij geactiveerd is,
    kan het spuitpistool niet bediend worden. Het apparaat beschikt
    over een zelfherstellende thermobescherming. Als het apparaat
    oververhit is, schakelt de thermobescherming de stroom uit. Wacht
    in dit geval tot het apparaat afgekoeld is. Een geïntegreerde
    hydraulische veiligheidsklep beschermt het systeem tegen on-
    toelaatbare overdruk.
    Voorzorgsmaatregelen De aansluiting van de elektriciteitsto-
    evoer moet worden uitgevoerd door een bevoegde elek tricien en
    conformIEC 60364-1. Het is aan te raden dat de stroomtoevoer
    naar dit apparaat een aardlekschakelaar bevat die de toevoer
    onderbreekt als het stroomverlies naar de aarde gedurende 30
    ms hoger is dan 30 mA of een apparaat waarmee een aardings-
    circuit ontstaat. Gebruik motorstart/vertraagde zekeringen
    met eigenschap D conform IEC 947-2 of overeenstemmende
    normen buiten IEC. ● Als het stroomsnoer beschadigd is, moet
    dit vervangen worden door een bevoegd Nilsk-distributeur of
    vergelijkbaar gekwaliceerd persoon om gevaarlijke situaties
    te voorkomen. ● Er is geen actie nodig voor het aanpassen van
    apparaten met dubbel voltage en frequentie. Laat kinderen niet
    met het apparaat spelen. De gebruiker en iedereen in de directe
    nabijheid van de locatie die gereinigd wordt, moet ervoor zorgen
    dat hij be schermd is tegen opspattend vuil tijdens het reinigen.
    Draag altijd veiligheidslaarzen, een ademmasker, oorbescherm-
    ing, veiligheidsbril en beschermende kleding tijdens gebruik.
    De hoge druk die door het apparaat gegenereerd wordt, vormt
    een aanzienlijk gevaar. Houd de spuitlans stevig en met beide
    handen vast. Op de spuitlans wordt een terugslagkracht en een
    plotselinge momentkracht uitgeoefend tijdens gebruik. Zie DEEL
    3:3 voor de daadwerkelijke omvang van de terugslagkracht.
    Tijdens transport: Plaats het apparaat horizontaal op de achterkant
    en maak vast met de banden.
    Binnen de EU Hogedrukreinigers mogen niet worden gebruikt of
    onderhouden door kinderen. Het apparaat mag worden gebruikt
    door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
    beperking of een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder
    toezicht staan of aanwijzingen ontvangen over het veilige gebruik
    van het apparaat en inzicht hebben in de risico’s die het gebruik
    met zich meebrengt.
    Deel 2:3 bevat een algemeen overzicht van het apparaat en de
    werkende elementen, en illustraties over voorbereiding, gebruik,
    wateraansluiting, opslag en onderhoud door de gebruiker.
    A Uitpakken en voorbereiden voor gebruik Volg illustraties in A.
    B Aansluiten op waterleiding Hogedrukreinigers zijn niet
    geschikt voor aansluiting op de drinkwaterleiding. Controleer altijd
    nationaal geldende regels voor het aansluiten van het apparaat
    op een drinkwaterleiding en gebruik een terugstroombeveiliger,
    indien nodig. ● Gebruik een tuinslang van 1 cm, 10-25 m. ● Volg
    illustraties in B.
    C Aansluiten op andere waterbronnen U kunt het apparaat
    aansluiten op bijvoorbeeld regentonnen, rivieren, meren en tan-
    ken, enz. en het in zuigmodus gebruiken. Volg illustraties in C.
    D Koppelen van spuitlans en apparaat Alleen serie C-PG en
    D-PG. Na het plaatsen van de batterijen, D1.1, hebt u twee mi-
    nuten om de spuitlans en het apparaat te koppelen. Het oranje
    lampje knippert als naar het apparaat gezocht wordt. Als de on-
    derdelen gekoppeld zijn, gaat het lampje uit. Volg illustratie D1.1
    tot D1.5. Als het koppelen afgebroken wordt, voer het dan uit aan
    de hand van illustratie D2.1 tot D2.5. De voedingsregulering wordt
    aangegeven met een groen lampje. Zie illustratie D3.1 en D3.2.
    Het apparaat langer dan 5 minuten onbeheerd achterlaten.
    Zie lijst met waarschuwingen. Volg de illustraties in E.
    F Na gebruik en opslag Doe na gebruik altijd het volgende:
    Schakel het apparaat uit. Laat het water uit het apparaat en de
    accessoires lopen om schade door bevriezing te voorkomen. Trek
    de stekker uit het stopcontact. Koppel de waterinlaatslang los.
    Wikkel de stroomkabel en hogedrukslang op, om schade aan de
    kabel, hogedrukslang en appendage te voorkomen. Het apparaat
    moet op een vorstvrije plek bewaard worden. Volg illustraties in
    Onderhoud, inspectie en reparaties Er dient altijd onderhoud
    aan het apparaat uitgevoerd te worden als het apparaat na lange
    tijd in de opslag weer gebruikt wordt. Inspecteer het apparaat
    en de accessoires voor gebruik altijd op beschadigingen. Handel
    bij schade volgens de genoemde waarschuwingen. ● Voer geen
    onderhoud uit dat niet wordt beschreven in deze gebruikershan-
    dleiding. Als het apparaat niet wil starten of stoppen, pulseert,
    een schommelende druk heeft, de motor hapert, zekeringen
    doorslaan of er geen water uitkomt, zie dan het u het schema
    voor Fouten opsporen op onze website www.get-started.nilsk.
    com. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd in een door
    Nilsk erkende werkplaats en met originele Nilsk reserveonder-
    delen. Gebruiksonderhoud in overeenstemming met illustraties
    in G.
    Istruzioni di sicurezza
    Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere
    le istruzioni attentamente. Conservare le istruzioni per
    eventuale consultazione futura.
    Le istruzioni di sicurezza contrassegnate con il presente
    simbolo devono essere osservate, al ne di prevenire le-
    sioni personali o danni materiali gravi.
    Le istruzioni sono composte da 3 parti. Parte 1:3 Istruzioni di
    sicurezza. Parte 2:3 Speciche di serie User Guide. Parte 3:3
    Speciche di serie Technical Data and Declaration.
    Questa macchina è stata progettata per essere
    utilizzata con detergenti forniti o raccomandati da Nilsk. L’uso di
    altri detergenti o prodotti chimici può inuire negativamente sulla
    sicurezza della macchina. I getti ad alta pressione
    possono essere pericolosi se utilizzati in modo impro-
    prio. Non rivolgere mai il getto verso persone, appar-
    ecchi elettrici sotto tensione, o verso la macchina st-
    essa. Non utilizzare la macchina nelle vicinanze di persone,
    a meno che non indossino indumenti di protezione. Non in-
    dirizzare il getto verso se stessi o altri allo scopo di pulire le scarpe.
    Rischio di esplosione Non spruzzare liquidi inammabili.
    Le idropulitrici ad alta pressione non devono essere utilizza-
    te da bambini o da personale non addestrato. I tubi essibi-
    li ad alta pressione, gli accessori e i dispositivi di collegamento
    sono importanti per la sicurezza della macchina. Utilizzare esclu-
    sivamente tubi essibili, accessori e dispositivi di collegamento
    raccomandati da Nilsk. Al ne di garantire la sicurezza
    della macchina, utilizzare esclusivamente ricambi originali racco-
    mandati da Nilsk. L’acqua passata attraverso i dispositivi
    antiriusso è considerata come non potabile. Non utilizzare
    la macchina se un cavo di alimentazione o dei componenti im-
    portanti della macchina sono danneggiati, ad es. i dispositivi di
    sicurezza, i tubi essibili ad alta pressione, o la levetta di scatto
    della pistola. Se i cavi non sono sufcientemente lunghi,
    possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di
    prolunga, assicurarsi che sia adatto per l’uso all’esterno e il col-
    legamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal ne, si
    consiglia l’utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga la presa
    elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60 mm. La
    macchina deve essere spenta e scollegata dalla presa di corrente
    quando viene lasciata incustodita, quando non è in uso, prima di
    convertirla ad altra funzione e durante le operazioni di riparazione
    e manutenzione. Durante l’uso di idropulitrici ad alta pressi-
    one possono formarsi degli aerosol. L’inalazione di aerosol può
    essere pericolosa per la salute, per la protezione contro gli
    aerosol può essere necessario indossare una maschera respir-
    atoria di classe FFP 2 o equivalente, in base all’ambiente da
    Destinazione d’uso e Condizioni di responsabilità Le serie C,
    D, E e P sono state sviluppate esclusivamente per attività di
    pulizia domestica e per essere utilizzate in posizione verticale.
    Ogni altro uso è considerato uso improprio. Una idropulitrice
    ad alta pressione funziona con livelli di pressione e detergenti
    diversi in base alle varie attività e ai risultati di pulizia richiesti.
    Seguire sempre le istruzioni relative ai detergenti da utilizzare,
    alle situazioni di emergenza e allo smaltimento. ● Non utilizzare
    la macchina a temperature inferiori a 0 °C. Non avviare mai una
    macchina gelata, non usarla mai in luoghi chiusi e non coprirla
    mai durante l’utilizzo. Tutti questi sono considerati usi impropri e
    scorretti. L’utilizzo di una pressione, di un detergente e/o di appli-
    cazioni scorretti può causare danni alla macchina, alle superci, ai
    materiali e ai dispositivi. Tutto quanto descritto sopra è considerato
    uso improprio e scorretto. Nilsk declina ogni responsabilità per
    eventuali danni risultati da un uso improprio o scorretto. Si prega
    di fare riferimento al nostro sito web www.get-started.nil
    per ulteriori istruzioni e informazioni relative all’uso, alle situazioni
    di emergenza e allo smaltimento.
    Dispositivi di sicurezza e relativo funzionamento La macchina
    si arresta automaticamente quando la levetta di scatto viene
    rilasciata. La macchina si avvierà di nuovo quando la levetta di
    scatto sarà nuovamente azionata. La maniglia del nebulizzatore
    è dotata di un dispositivo di bloccaggio. Quando quest’ultimo è
    attivato, la maniglia del nebulizzatore non può essere utilizzata.
    La macchina dispone di un dispositivo di protezione termica con
    riarmo automatico. Se la macchina è surriscaldata, il dispositivo di
    protezione termica interrompe l’alimentazione. In tal caso, atten-
    dere il raffreddamento della macchina. Una valvola di sicurezza
    idraulica integrata protegge il sistema da una pressione eccessiva.
    Precauzioni Il collegamento dell’alimentazione elettrica deve es-
    sere eseguito da un elettricista qualicato e deve essere conforme
    alla normativa IEC 60364-1. È consigliabile che l’alimentazione
    elettrica della macchina includa un dispositivo di corrente residua
    che interrompa l’alimentazione qualora la perdita di corrente a
    terra superi 30 mA per 30 ms, oppure un dispositivo che testi il
    circuito di terra. Usare un avviamento motore/dei fusibili ritar-
    dati con caratteristica D secondo la norma IEC 947-2 o le norme
    corrispondenti esterne alla IEC. Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato
    Nilsk o da una persona simile qualicata, al ne di evitare rischi.
    Nessuna azione è necessaria per la regolazione di macchine
    contrassegnate con doppio voltaggio e frequenza. ● Controllare
    che i bambini non giochino con la macchina. È necessario
    che l’operatore e chiunque si trovi nelle immediate vicinanze del
    luogo di pulizia si proteggano da eventuali detriti che possono
    staccarsi durante il funzionamento. Indossare sempre stivali
    di sicurezza, maschera respiratoria, protezioni per le orecchie,
    occhiali e indumenti protettivi durante il funzionamento. L’alta
    pressione generata dalla macchina è una fonte particolare di
    pericolo. Tenere la lancia saldamente con entrambe le mani. La
    lancia è interessata da una forza di rinculo improvvisa durante il
    funzionamento. ● Vedere PARTE 3:3 per il valore effettivo della
    forza di rinculo. Durante il trasporto: Posizionare la macchina
    in orizzontale sul lato posteriore e ssare con cinghie.
    All’interno dell’UE Le idropulitrici ad alta pressione non devono
    essere usate mantenute da bambini. L’uso della macchina è
    consentito a persone con capacità siche, sensoriali o mentali
    ridotte o prive di esperienza e conoscenza purché siano sorveg-
    liate o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l’uso in sicurezza
    della macchina e comprendano i rischi connessi.
    Parte 2:3 fornisce una panoramica generale della macchina e dei
    suoi componenti, unitamente a sezioni illustrate su preparazione,
    funzionamento, collegamento idraulico, deposito e manutenzione
    da parte dell’utilizzatore.
    A Disimballaggio e preparazione per l’uso Seguire le illustrazioni
    in A.
    B Collegamento a reti di acqua potabile Le idropulitrici
    ad alta pressione non sono adatte per essere collegate a reti
    di acqua potabile. Controllare sempre i regolamenti nazionali in
    vigore prima di collegare la macchina a reti di acqua potabile e
    usare un dispositivo antiriusso, se necessario. ● Usare un tubo
    essibile da giardino da ½”, 10-25 m. ● Seguire le illustrazioni in
    C Collegamento ad altre sorgenti di acqua È possibile collegare
    la macchina ad es. a contenitori di acqua piovana, umi, laghi e
    cisterne, ecc. e farla funzionare in modalità aspirazione. Seguire
    le illustrazioni in C.
    D Accoppiamento tra la maniglia del nebulizzatore e la macchina
    Solo serie C-PG e D-PG. Dopo avere inserito la batteria, D1.1,
    l’accoppiamento tra la maniglia del nebulizzatore e la macchina
    deve essere eseguito entro 2 min. La spia lampeggerà di colore
    arancione indicando la ricerca della macchina. Una volta accop-
    piate, la spia si spegnerà. Seguire le illustrazioni D1.1 - D1.5. Se
    l’accoppiamento non riesce, eseguire l’accoppiamento secondo le
    illustrazioni D2.1 - D2.5. La regolazione della potenza è indicata
    dalla spia verde, vedere illustrazioni D3.1 e D3.2.
    Lasciare la macchina incustodita > 5 min. Vedere le
    avvertenze elencate. Seguire le illustrazioni in E.
    F Dopo l’uso e il deposito Dopo l’uso: Spegnere sempre la mac-
    china. Svuotare sempre l’acqua dalla macchina e dagli accessori
    per evitare danni dovuti al gelo. Togliere la spina dalla presa.
    Scollegare il tubo essibile di ingresso dell’acqua. Avvolgere il
    cavo elettrico e il tubo essibile ad alta pressione per evitare
    danni al cavo, al tubo essibile ad alta pressione e agli accessori.
    Il deposito della macchina deve avvenire in un luogo al riparo dal
    gelo. ● Seguire le illustrazioni in F.
    Manutenzione, ispezione e riparazione La manutenzione
    della macchina deve sempre essere eseguita quando la macchi-
    na viene avviata dopo essere stata ferma a lungo. Prima
    dell’uso, ispezionare sempre la macchina e l’equipaggiamento
    per individuare l’eventuale presenza di danni. In caso di danni,
    agire secondo le avvertenze elencate. Non tentare interventi di
    manutenzione non descritti nelle istruzioni. Se la macchina non
    si avvia, si arresta, vibra, presenta uttuazioni di pressione,
    ronzii provenienti dal motore, fusibili bruciati, o non fuoriesce
    acqua, consultare la tabella di individuazione dei guasti sul nos-
    tro sito web www.get-started.nil Le riparazioni devono
    sempre essere eseguite presso ofcine autorizzate Nilsk con
    ricambi originali Nilsk. ● Manutenzione da parte dell’utilizzatore
    secondo le illustrazioni in G.
    Instrucciones de seguridad
    Antes del primer uso de la máquina, lea atentamente las
    instrucciones. Guarde las instrucciones para poder con-
    Deben seguirse las instrucciones de seguridad marcadas
    con este símbolo para evitar lesiones y daños materiales.
    Las instrucciones se componen de 3 partes. Parte 1: 3 Instruc-
    ciones de seguridad. Parte 2: 3 User Guide (Guía del usuario)
    especíca de la serie. Parte 3:3 Technical Data and Declaration
    (Datos técnicos y Declaración) especícos de la serie.
    Esta máquina se ha diseñado para usar con
    productos de limpieza suministrados o recomendados por Nilsk.
    El uso de otros productos de limpieza o químicos puede afectar
    a la seguridad de la máquina. Los chorros de alta
    presión pueden ser peligrosos si no se aplican adec-
    uadamente. El chorro no debe dirigirse a personas,
    equipos eléctricos funcionando ni la propia máquina.
    No utilice la máquina si hay personas a no ser que usen ropa
    de protección. No dirija el chorro contra mismo ni contra
    otros para limpiar el calzado. Riesgo de explosión - No rocíe
    líquidos inamables. Los limpiadores de alta presión no
    deben ser utilizados por niños ni personal no capacitado.
    Las mangueras de alta presión, los racores y los acoplamientos
    son importantes para la seguridad de la máquina. Utilice única-
    mente mangueras, racores y acoplamientos recomendados por
    Nilsk. Para garantizar la seguridad de la máquina, utilice
    sólo piezas de recambio originales recomendadas por Nilsk.
    El agua que pase por válvulas de retorno de ujo se consid-
    era no potable. No utilice la máquina si un cable de ali-
    mentación o partes importantes de la máquina están dañados,
    por ejemplo, los dispositivos de seguridad, las mangueras de alta
    presión o la pistola. Los cables de extensión inadecuados
    pueden ser peligrosos . Si utiliza un alargador, éste debe ser
    adecuado para usar al aire libre y la conexión tiene que manten-
    erse seca y sin contacto con el suelo. Se recomienda usar un
    carrete de cable que mantenga la toma a al menos 60 mm por
    encima del suelo. Apague y desenchufe la máquina cuando
    no la use, haya terminado de usarla, la modique para otra función
    o cuando realice tareas de reparación y mantenimiento.
    Durante el uso de limpiadores de alta presión se pueden formar
    aerosoles. La inhalación de aerosoles puede ser peligrosa para
    la salud. Para la protección contra los aerosoles puede ser nece-
    saria una máscara respiratoria de clase FFP 2 o equivalente,
    dependiendo del entorno de la limpieza.
    Uso previsto y Condiciones de Responsabilidad Las series C, D,
    E y P se han desarrollado para la limpieza doméstica solamente
    y deben usarse en posición vertical. Cualquier otra utilización
    se considerará uso indebido. Un limpiador de alta presión
    opera con diferentes niveles de presión y detergentes para
    diversas tareas de limpieza y distintos resultados. Siempre siga
    las instrucciones que aparecen en los detergentes respecto al
    uso, emergencia y eliminación. ● No haga funcionar la máquina
    a temperaturas inferiores a 0 °C. Nunca ponga en marcha una
    máquina helada, nunca la utilice en interiores y nunca la cubra
    durante el uso. Esto se considera uso indebido y negligente. El
    uso a presión indebida, con un detergente inadecuado o para
    aplicaciones no apropiadas puede causar daños a la máquina,
    a las supercies, materiales y dispositivos. Todo lo anterior se
    considera uso indebido y negligente. Nilsk no se responsabiliza
    de los daños causados por un uso inadecuado o negligente.
    Consulte nuestro sitio web en www.get-started.nil para
    obtener más instrucciones e información sobre uso, emergencias
    y eliminación.
    Dispositivos de seguridad y su funcionamiento La máquina se
    detiene automáticamente al soltar el gatillo. La máquina arran-
    cará de nuevo al accionar el gatillo. El mango de pulverización
    tiene un dispositivo de bloqueo. Cuando se activa, el mango
    de pulverización no puede usarse. La máquina dispone de un
    protector térmico de restablecimiento automático. Si la máquina
    se sobrecalienta, el protector térmico corta el suministro de
    energía. En este caso, espere a que la máquina se enfríe. Una
    válvula hidráulica de seguridad integrada protege al sistema de
    una presión excesiva.
    Precauciones La conexión eléctrica debe realizarla un electri-
    cista cualicado y ser conforme con la norma IEC 60364-1. Se
    recomienda que el suministro eléctrico a esta máquina incluya un
    dispositivo de corriente residual que interrumpa el suministro si la
    corriente de fuga a tierra es superior a 30 mA durante 30 ms o un
    dispositivo de conexión a tierra. ●Utilícense fusibles de arranque
    del motor/retardados de tipo D conforme a la norma IEC 947-2 o
    a una norma correspondiente. Si el cable de alimentación está
    dañado, debe sustituirlo un distribuidor autorizado por Nilsk o
    una persona cualicada para evitar situaciones de peligro.
    No es necesario realizar ninguna acción de ajuste en máquinas
    marcadas para doble tensión y frecuencia. ● Evite que los niños
    jueguen con la máquina. Tanto el operador como cualquier
    persona en las inmediaciones del lugar de la limpieza deben
    tomar medidas para protegerse de ser golpeados por escombros
    desprendidos durante el funcionamiento. Use siempre botas
    de seguridad, máscara respiratoria, protección para los oídos,
    gafas y ropa protectora durante la operación. La alta presión
    generada por la máquina es una fuente de peligro. Mantenga la
    lanza pulverizadora sujeta rmemente con ambas manos. La
    lanza pulverizadora sufre retroceso y un par súbito durante el fun-
    cionamiento. Consulte la PARTE 3:3 magnitud real de la fuerza
    de retroceso. Durante el transporte: Coloque la máquina en
    posición horizontal sobre la parte trasera y asegúrela con correas.
    En la UE Los limpiadores de alta presión no deben ser usados
    ni mantenidos por niños. La máquina pueden usarla personas
    con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, con
    falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén super-
    visadas o reciban instrucciones sobre su uso seguro y entiendan
    los peligros subyacentes.
    Fuera de la UE Los limpiadores de alta presión no están
    diseñados para que los usen ni mantengan niños ni personas
    sin formación o con facultades físicas, psíquicas o sensoriales
    reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
    Part 2:3 ofrece una visión general de los elementos de la
    máquina y su funcionamiento junto con secciones ilustradas sobre
    preparación, funcionamiento, conexión de agua, almacenamiento
    y mantenimiento por parte del usuario.
    A Desembalaje y preparación para su uso Siga las ilustraciones
    de A.
    B Conexión a la red de agua potable Los limpiadores de
    alta presión no son adecuados para la conexión a la red de agua
    potable. Compruebe siempre las normativas nacionales antes de
    conectar la máquina a la red de agua potable y utilice una válvula
    de reujo si es necesario. Utilice una manguera de jardín de
    ½", 10-25 m. ● Siga ilustraciones en B.
    C Conexión a otras fuentes de agua Puede conectar la máquina
    a, por ejemplo, balsas de agua de lluvia, ríos, lagos y cisternas,
    etc., y operar en modo de succión. Siga las ilustraciones de C.
    D Emparejamiento de pistola y máquina Sólo series C-PG y
    D-PG. Después de insertar la batería, D1.1, tiene 2 minutos
    emparejar la pistola y la máquina. La luz parpadea en naranja
    mientras busca la máquina. Cuando se empareja, la luz se apa-
    gará. Siga las ilustraciones D1.1 a D1.5. Si el emparejamiento se
    aborta, realícelo de acuerdo con las ilustraciones D2.1 a D2.5.
    La regulación de potencia se indica mediante la luz verde, vea
    las ilustraciones D3.1 y D3.2.
    Dejar la máquina desatendida > 5 min. Vea la lista de
    advertencias. Siga las ilustraciones en E.
    F Después del uso y almacenamiento Después de su uso,
    siempre: Apague la máquina. Vacíe la máquina y los accesorios
    para evitar daños por heladas. Retire el enchufe de la toma.
    Desconecte la manguera de la toma de agua. Enrolle el cable
    eléctrico y la manguera de alta presión para evitar dañar el cable,
    la manguera de alta presión y los accesorios. La máquina deberá
    protegerse de las heladas durante su almacenamiento. Siga
    las ilustraciones en F.
    Mantenimiento, inspección y reparación El mantenimiento de
    la máquina debe hacerse siempre al ponerla en marcha después
    de un largo tiempo de almacenamiento. Antes de usarla,
    compruebe siempre si la máquina y el equipo presentan daños.
    En caso de daños, actúe según la lista de advertencias. No
    intente realizar ninguna tarea de mantenimiento no descrita en
    las instrucciones. Si la máquina no arranca, se detiene, funciona
    de forma intermitente, uctúa la presión, el motor suena, salta
    algún fusible o no sale agua, revise el diagrama de solución de
    problemas en www.get-started.nil Cualquier reparación
    deberá hacerse siempre en un taller autorizado de Nilsk con
    piezas originales de Nilsk. ● Realice el mantenimiento del usu-
    ario de acuerdo con las ilustraciones de G.
    Instruções de Segurança
    Antes da primeira utilização da máquina, leia cuidadosa-
    mente as instruções. Guarde as instruções para utilização
    As instruções de segurança assinaladas com este símbo-
    lo devem ser seguidas para evitar lesões ou danos mate-
    riais sérios.
    As instruções são compostas por 3 partes. Parte 1:3 Instruções
    de Segurança. Parte 2:3 User Guide (Guia de Utilizador) especí-
    co da série. Parte 3:3 Technical Data and Declaration (Declaração
    e Dados Técnicos) especícos da série.
    Esta máquina foi concebida para ser utilizada com
    os detergentes fornecidos ou recomendados pela Nilsk. A uti-
    lização de outros detergentes ou produtos químicos poderá
    afetar de forma adversa a segurança da máquina. Os jatos
    de alta pressão podem ser perigosos se forem uti-
    lizados de forma indevida. O jato não deve ser dire-
    cionado para pessoas, equipamentos elétricos liga-
    dos ou para a própria máquina. Não utilize a
    máquina com pessoas nas proximidades, a menos
    que estas estejam a usar vestuário de proteção. Não vire o
    jato para si próprio ou para outras pessoas para limpar o calçado.
    Risco de explosão Não pulverize líquidos inamáveis.
    As máquinas de lavagem de alta pressão não devem ser usadas
    por crianças ou pessoas não preparadas. As mangueiras
    de alta pressão, acessórios e ligações são importantes para a
    segurança da máquina. Utilize apenas mangueiras, acessórios
    e ligações recomendadas pela Nilsk. Para garantir a segu-
    rança da máquina, utilize apenas peças sobresselentes originais
    recomendadas pela Nilsk. A água que sair através dos
    dispositivos anti-reuxo é considerada como não potável.
    Não utilize a máquina se um cabo eléctrico ou partes importantes
    da máquina estiverem danicados, por exemplo, dispositivos de
    segurança, mangueiras de alta pressão ou a pistola de gatilho.
    Os cabos de extensão inapropriados podem ser perigo sos.
    128333849 b (06.2016)
    Kornmarksvej 1|DK-2605 Broendby|Denmark|Tel.: (+45) 4323 8100
    Part 1:3 Safety Instructions High Pressure Washers, C, D, E and P series
    Read the instructions
    before using the machine
Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA. Il manuale rientra nella categoria Idropulitrice ed è stato valutato da 5 persone con una media di 7.8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Olandese, Rumeno, Giapponese, Croato, Cinese, Sloveno, Ungherese, Greco, Slovacco, Turco, Norvegese, Finlandese, Russo, Polacco, Danese, Portoghese, Svedese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Arabo. Hai domande sul Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Nilfisk E160.1-10 PAD H X-TRA

Marca Nilfisk
Modello E160.1-10 PAD H X-TRA
Prodotto Idropulitrici
Lingua Italiano, Inglese, Olandese, Rumeno, Giapponese, Croato, Cinese, Sloveno, Ungherese, Greco, Slovacco, Turco, Norvegese, Finlandese, Russo, Polacco, Danese, Portoghese, Svedese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Arabo
Tipo di file PDF


Stai cercando un manuale? ManualeD' farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.


© Copyright 2020 ManualeD' Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più