Olight X7R Marauder

Olight X7R Marauder manuale

(1)
  • ( NO ) Norwegian
    BRUKERMANUAL
    AV/PÅ: Trykk på bryteren for å skru lyset av/på. Når lyset blir
    skrudd på igjen, Så går den tilbake til den sist brukte modusen.
    MEMORISERTE MODUSER: Bare nattlys, lav, medium og høy
    modus blir memorisert når lykten er slått av. Høy modus blir
    kun memorisert i 10 minutter før den går tilbake til medium
    modus. Turbo og Turbo S blir memorisert som høy, og blir satt
    tilbake til medium modus etter 10 minutter. Strobe modus blir
    ikke memorisert.
    SKIFTE LYSSTYRKE: Når lykten er slått på, hold bryteren inne
    for å automatisk gå igjennom nattlys, lav, medium, høy og lav
    modus. Du velger modus ved å slippe bryteren.
    NATTLYS MODUS: Når lykten er slått av, hold inne bryteren i
    over ett sekund for å gå inn i nattlys modus. Når lykten blir
    skrudd av og på igjen, så vil den gå tilbake til nattlys modus på
    grunn av memoriserings funksjonen til lykten.
    AKTIVERE TURBO MODUS: Trykk fort to ganger på bryteren for
    å aktivere Turbo modus. Trykk fort to ganger til for å aktivere
    Turbo S modus. Du kan trykke fort to ganger på bryteren for å
    bytte mellom Turbo og Turbo S modus.
    AKTIVERE STROBE MODUS: Trykk fort 3 ganger (eller flere enn
    3 ganger) på bryteren for å aktivere strobe modus. For å
    deaktivere strobe modus, trykk en gang eller hold bryteren inne.
    BRYTERLÅS: Når lykten er skrudd av, hold inne bryteren for å
    aktivere bryterlåsen (Lykten vil gå inn i nattlys modus og så slå
    seg av igjen for å signalisere at bryterlåsen er aktivert). Når
    bryterlåsen er på, trykk og hold inne bryteren i mindre enn to
    sekunder for å gå tilbake til den laveste modusen. Får å slå av
    bryterlåsen, trykk og hold bryteren inne i mer enn to sekunder
    for å gå tilbake til vanlig funksjonalitet.
    UTLØSE BEVEGELSES SENSOREN: Gi lykten et lite støt ved å
    tappe den på en bord, plukke den opp eller riste den. Lyset i
    midten av bryteren vil begynne å pulsere for å indikere at
    bevegelses sensoren er aktivert. Om batteriet har nok kraft, så
    vil indikatoren lyse grønt, om ikke så vil den lyse rødt.
    Indikatoren slutter å fungere når du aktiverer bryterlåsen.
    BRUK AV SIKKERHETSSTROPP: Åpne sikkerhetsstropp hullet
    som du finner under bryteren, og dra sikkerhetsstroppen ( med
    en diameter på mindre enn 5 mm) gjennom dette hullet.
    ( SV ) Swedish
    ANVÄNDARINSTRUKTIONER
    AV/PÅ: Tryck på strömbrytaren för att tända/ släcka lampan.
    När lampan tänds, så aktiveras det senast använda (sparade)
    effektläget.
    SPARADE EFFEKTLÄGEN: Endast nattljus, låg, medium, och
    hög-läge sparas i minnet när lampan släcks. Hög-läge sparas
    bara i 10 minuter, sedan kommer inställningen sparas som
    medium-läge. Turbo- och Turbo S-lägena, sparas som hög-läge
    och kommer att gå ner till medium-läget efter 10 minuter.
    Strobe-läget sparas aldrig.
    ÄNDRA EFFEKTLÄGE: När lampan är tänd, håll strömbrytaren
    nedtryckt för att växla mellan de olika effektlägena, nattljus,
    låg, medium och hög. Effektläge väljs genom att släppa
    strömbrytaren när önskat läge är aktivt.
    NATTLJUS: När lampan är avstängd, tryck på strömbrytaren
    och håll den nedtryckt i över en sekund för att aktivera
    nattljuset. När lampan släcks och senare åter tänds, kommer
    lampan tändas med nattljuset aktiverat (sparade effektlägen
    -funktionen).
    SNABBAKTIVERING AV TURBOLÄGET: Dubbelklicka på
    strömbrytaren för att aktivera Turbo-läget. Dubbelklicka igen
    för att aktivera Turbo S-läget. Dubbelklicka igen för att växla
    mellan de olika turbo-lägena.
    STROBE: Trippelklicka (eller fler än tre gånger) på
    strömbrytaren för att aktivera strobe-läget. För att avaktivera
    läget, klicka en gång eller håll strömbrytaren nedtryckt.
    KNAPPLÅS: När ficklampan är avstängd, tryck och håll
    strömbrytaren nedtryckt för att aktivera knapplåset. Lampan
    kommer först att aktivera nattljusläget och sedan stängas av.
    Knapplåset är då aktiverat). Trycks strömbrytaren ned i under 2
    sekunder när knapplåset är aktiverat, tänds lampan med lägsta
    effektläget men knapplåset avaktiveras inte. För att avaktivera
    knapplåset, håll ned strömbrytaren i mer än 2 sekunder.
    LÖS UT RÖRELSESENSORN: Ge lampan en liten stöt genom att
    knacka den i bordet, lyft den eller vifta med den. Indikatorn på
    strömbrytaren kommer att lysa upp i ett pulserande mönster.
    Om det finns tillräckligt med kapacitet i batterierna, lyser
    indikatorn grönt, annars lyser den rött. Indikatorn fungerar inte
    när lampan är låst.
    ANVÄNDNING AV HANDLEDSREM: Fäll ut hållaren för
    handledsremmen som sitter på lampans kropp under
    strömbrytaren. Trä handledsremmen (max diameter 5 mm)
    genom hålet och sätt fast den.
    ( PL)Polska
    OBSŁUGA LATARKI
    ĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: W celu włączenia latarki naciśnij
    przycisk boczny. Latarka uruchomi się z zapamiętanym
    poziomem jasności, a ponowne naciśnięcie przycisku
    spowoduje jej wyłączenie.
    ZAPAMIĘTANE TRYBY: Tylko nocny, niski, średni I wysoki
    poziom jasności zostaną zapamiętane przy wyłączaniu. Tryb
    wysoki zapamiętywany jest na 10 minut, a po tym czasie
    latarka uruchomi się w ze średnim poziomem jasności.Tryby
    Turbo I Turbo S zostaną zapamiętane jako wysoki, a po 10
    minutach latarka przejdzie na poziom średni. Tryb Strobo nie
    jest zapamiętywany.
    ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI: Przy włączonej latarce wciśnij I
    przytrzymaj przycisk boczny w celu zmiany poziomu jasności w
    cyklu niski – średni – wysoki – niski. Aby wybrać dany poziom
    puść przycisk.
    TRYB NOCNY: Przy wyłączonej latarce naciśnij I przytrzymaj
    ącznik przez ponad 1 sekundę w celu uruchomienia trybu
    nocnego. W przypadku wyłączenia latarki w trybie nocnym,
    latarka uruchomi się ponownie w tym trybie.
    DOSTĘP DO TRYBU TURBO: Dwukrotne szybkie naciśnięcie
    ącznika przełączy latarkę w tryb Turbo, a ponowne
    dwukrotne wciśnięcie w trybie Turbo – tryb Turbo S. Dwukrotne
    naciśnięcie przycisku pozwala przełączać się pomiędzy
    trybami Turbo I Turbo S.
    TRYB STROBO: Szybkie naciśnięcie włącznika trzy lyb więcej
    razy uruchomi tryb Strobo. Aby opuścić tryb strobo naciśnij I
    przytrzymaj włącznik.
    BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE PRZYCISKU: Przy wyłączonej
    latarce naciśnij I przytrzymaj włącznik (latarka uruchomi się w
    trybie nocnym, a następnie zgaśnie wskazując zablokowanie
    przycisku). Przy zablokowanym przycisku, wciśnięcie I
    przytrzymanie włącznika krócej niż 2 sekundy uruchomi
    latarkę w najniższym trybie. W celu odblokowania latarki
    naciśnij I przytrzymaj włącznik ponad 2 sekundy.
    URUCHAMIANIE CZUJNIKA RUCHU: W celu uruchomienia
    sensora ruchu potrząśnij latarką. Wskaźnik widoczny na
    ączniku zapali się, I będzie pulsować w tzw. “trybie
    oddechu”. Jeżeli baterie są naładowane, wskaźnik będzie
    pulsował w kolorze zielonym, a jeżeli baterię będą
    rozładowane – czerwonym. W trybie zablokowanego przycisku
    wskaźnik nie będzie działał.
    UŻYCIE KÓŁKA DO SMYCZY: Wysuń uchwyt do smyczy z
    korpusu latarki, a następnie przewlecz linkę (o średnicy
    poniżej 5mm) przez otwór.
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    EIN- UND AUSSCHALTEN: Drücken Sie den seitlichen Schalter
    zum Ein- bzw. Ausschalten der Lampe. Diese verfügt über eine
    Speicherfunktion für die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe und
    somit wird immer diese genutzt, wenn die Lampe eingeschaltet
    wird.
    SPEICHERFUNKTION-MODI: Nur Nachtlicht-, Niedrig-, Mittel-
    und Hochmodus können gespeichert werden, wenn die
    Taschenlampe ausgeschaltet ist. Der High-Modus wird nur für
    10 Minuten gespeichert und kehrt dann zur mittleren
    Einstellung zurück. Turbo und Turbo S werden als hoch
    gespeichert und werden nach 10 Minuten wieder in die mittlere
    Einstellung gebracht. Der Strobe-Modus wird niemals
    gespeichert.
    (DE)Deutsch
    WECHSELN DER HELLIGKEITSSTUFEN: Wenn die Lampe
    eingeschaltet ist, drücken und halten Sie den seitlichen
    Schalter, dann wechselt die Lampe automatisch zwischen dem
    Nachtlicht-modus, der geringen, mittleren und hohen
    Leuchtstufe sowie der geringen Leuchtstufe. Durch Loslassen
    des Seitenschalters aktivieren Sie die jeweilige Leuchtstufe.
    NACHTLICHT-MODUS (NIEDRIGSTE LEUCHTSTUFE): Wenn
    die Taschenlampe ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie
    den Seitenschalter für etwas über eine Sekunde, um den
    Nachtlicht-Modus zu aktivieren. Falls Sie den Nachtlicht-Mo-
    dus zuvor genutzt hatten, wird dieser automatisch beim
    normalen Einschalten verwendet (Speicherfunktion).
    DIREKTZUGRIFF AUF DEN TURBOMODUS (HELLSTE
    LEUCHTSTUFE): Führen Sie bei ausgeschalteter Lampe einen
    Doppelklick mit dem Seitenschalter aus, um den Turbomodus
    zu aktivieren. Führen Sie dabei ebenfalls noch einmal einen
    Doppelklick aus, um den Turbo S Modus zu erreichen. Durch
    den Doppelklick mit dem Seitenschalter kann man zwischen
    Turbo- und Turbo S Modus wechseln.
    STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON ANGREIFERN):
    Der Strobe-Modus wird durch einen schnellen Dreifachklick
    (oder auch mehr Klicks) aktiviert. Zum Verlassen des
    Strobe-Modus klicken Sie einfach oder drücken und halten Sie
    den Seitenschalter.
    TRANSPORTSICHERUNG: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist,
    drücken und halten Sie den Schalter für einige Sekunden. Der
    Nachtlichtmodus wird kurz aktiviert, im Anschluss schaltet sich
    die Lampe wieder aus und die Transportsicherung (Lockmodus)
    ist aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf einen
    normalen Druck des Seitenschalters und ist damit gegen
    unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im
    Rucksack, geschützt. Unter Lockmodus halten Sie den
    Seitenschalter weniger als zwei Sekunden, wird sie wieder ins
    Nachtlichtmodus zu gehen. Zum Deaktivieren der
    Transportsicherung drücken und halten Sie den Seitenschalter
    für ca. drei Sekunden.
    BEWEGUNGSSENSOR UND LADEZUSTANDSANZEIGE: Die
    Taschenlampe ist mit einem Bewegungssensor ausgestattet,
    welcher auf Erschütterungen und Bewegungen reagiert. In den
    genannten Fällen beginnt die LED innerhalb des Schalters in
    variabel gedimmten Stufen zu leuchten (Atemeffekt). Dabei
    wird der Akkuladezustand visualisiert (Grün = Geladen / Rot
    = Entladen). Die Anzeige leuchtet nicht, wenn der Lock-Modus
    aktiviert ist (Transportsicherung).
    HANDSCHLAUFE: Die Lampe verfügt über eine Öse zur
    optionalen Befestigung der mitgelieferten Handschlaufe.
    ( HU ) Magyarország
    A HASZNÁLAT MÓDJA
    BE/KI: Az oldalkapcsoló egyszeri megnyomásával kapcsolható
    BE/KI a lámpa. A lámpa újbóli bekapcsolásakor az előzőleg
    elmentett üzemmód lép működésbe.
    ELMENTETT ÜZEMMÓDOK: Csak az „éjszakai fény, alacsony,
    közepes és erős” üzemmódok kerülnek mentésre a lámpa
    kikapcsolásakor. Az „erős” fényerőfokozat üzemmód csak 10
    percig marad a memóriában, majd ennek elteltével visszaáll a
    „közepes” fényerőfokozat üzemmód. A „turbó” és a „turbó S”,
    „erős” fényerőfokozat üzemmódként lesznek elmentve és 10
    perc elteltével szintén visszaáll a „közepes” fényerőfokozat
    üzemmód. A „stroboszkóp” üzemmód egyáltalán nem kerül
    mentésre.
    A FÉNYERŐFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt
    állapotban lévő lámpán nyomja meg és tartsa nyomva az
    oldalkapcsolót az „éjszakai fény, alacsony, közepes, erős és
    alacsony” fényerőfokozat üzemmódokon való automatikus
    végigkapcsoláshoz. Az oldalkapcsoló felengedésével
    választható ki a kívánt üzemmód.
    ÉJSZAKAI FÉNY ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lévő
    lámpán nyomja meg és tartsa nyomva egy másodpercnél
    hosszabb ideig az oldalkapcsolót az „éjszakai fény”
    üzemmódra kapcsoláshoz. A memóriafunkciónak köszönhetően
    a következő bekapcsoláskor a lámpa az utoljára használt
    „éjszaki fény” üzemmódban kapcsol be.
    A TURBÓ ÜZEMMÓD KÖZVETLEN KAPCSOLÁSA: Az
    oldalkapcsoló kétszeri gyors egymás utáni megnyomásával
    kapcsolható a „turbó” üzemmód. Az oldalkapcsoló újbóli
    kétszeri gyors egymás utáni megnyomásával lehet átkapcsolni
    a „turbó S” üzemmódra. Az oldalkapcsoló kétszeri gyors
    egymás utáni megnyomásával lehet oda-vissza kapcsolgatni a
    „turbó” és a „turbó S” üzemmódok között.
    STROBOSZKÓP: Az oldalkapcsoló gyors háromszori (vagy
    háromnál többszöri) egymás utáni megnyomásával kapcsolható
    a „stroboszkóp” üzemmód. Az üzemmódból való kilépéshez
    nyomja meg egyszer vagy nyomja be és tartsa nyomva az
    oldalkapcsolót.
    LEZÁRÁS/FELOLDÁS: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán
    nyomja meg és tartsa nyomva az oldalkapcsolót a lámpa
    lezárásához (a lámpa először „éjszakai fény” üzemmódra
    kapcsol, majd ezt követően kikapcsol annak jelzésére, hogy
    lezárt állapotba került). A lezárt állapotban lévő lámpán
    nyomja be és tartsa nyomva felengedés nélkül két
    másodpercnél rövidebb ideig az oldalkapcsolót. Ekkor a lámpa
    ismét a legalacsonyabb fényerőfokozatra kapcsol. A lámpa
    feloldásához tartsa nyomva az oldalkapcsolót két
    másodpercnél hosszabb ideig, majd engedje fel a lámpa normál
    működésének visszaállításához.
    A MOZGÁSÉRZÉKELŐ KIOLDÁSA: Finoman üsse meg a lámpát
    az asztalhoz koccantással, emelje fel vagy lengesse meg. Az
    oldalkapcsoló közepén lévő jelzőfény bekapcsol és az ember
    lélegzetvételét utánzó ritmusban villog. Amennyiben megfelelő
    az elemek töltöttségi szintje a jelzőfény színe zöld. Amennyiben
    az elemek gyengék, a jelzőfény színe vörösre változik. A
    jelzőfény működése leáll, ha a lámpa lezárt állapotba kerül.
    ZSINÓR HASZNÁLATA: Hajtsa ki a zsinórbefűző fület a
    lámpatest oldalkapcsoló alatti részéből és fűzze át a fülön
    lévő furaton a zsinórt (5 milliméternél véknyabb legyen).
    Инструкция по эксплуатации:
    Включение/выключение: Нажмите
    кнопку на корпусе фонаря для
    включения/выключения. При повторном
    включении фонарь активирует ранее
    использованный режим яркости.
    Режим памяти: Только режимы мунлайт,
    низкий, средний запоминаются в памяти.
    Максимальный режим запоминается на 10
    минут, после чего сохраняется как средний.
    Режимы Турбо и Турбо S запоминаются как
    максимальный и через 10 минут сохраняются
    как средний.
    Изменение уровня яркости: При
    включенном фонаре нажмите и удерживайте
    кнопку для изменения уровней яркости. Они
    будут меняться по кругу: мунлайт – низкий -
    средний – максимальный - низкий. Отпустите
    кнопку, выбрав желаемый режим.
    Режим мунлайт: Для активации
    минимального режима зажмите и удерживайте
    кнопку около 1-2 секунд, когда фонарь
    выключен. Если последний выбранный режим
    был минимальный, то при повторном
    включении фонарь включится именно на нем.
    ( RU ) Русский
    Мгновенный доступ к турбо режиму: в
    модели предусмотрено 2 Турбо режима. Для
    активации Turbo режима, когда фонарь
    выключен, быстро нажмите дважды на кнопку.
    Для активации режима Турбо S, в течение 10
    секунд снова дважды нажмите на кнопку. Для
    переключения между режимами Turbo и Turbo
    S дважды нажмите на кнопку.
    Режим стробоскоп: Активируется тройным
    (или более) быстрым нажатием на кнопку.
    Сменить данный режим можно либо
    однократным нажатием, либо удержанием
    кнопки.
    Блокировка/разблокировка фонаря:
    При выключенном фонаре зажмите и
    удерживайте кнопку для перехода в режим
    блокировки (фонарь сперва активирует
    минимальный режим яркости, а далее
    переключится в режим блокировки). При
    данном режиме, зажмите и удерживайте
    кнопку около 2 секунд, не отпуская, после этого
    фонарь снова активирует минимальный режим
    яркости. Для отключения блокировки просто
    нажмите и удерживайте кнопку около 2 секунд
    и затем отпустите.
    Индикация состояния заряда батареи:
    В фонаре интегрирован датчик движения: при
    постукивании по поверхности, на которой
    лежит фонарь или при его встряхивании,
    индикатор в центре переключателя загорится и
    будет мерцать с частотой, имитирующей
    человеческое дыхание. Данная световая
    индикация может быть использована в
    качестве ориентира в темноте. Если батарея
    заряжена, индикатор будет гореть зеленым,
    если нет - красным. Индикатор не работает,
    когда фонарь будет находится в режиме
    блокировки.
    Использование темляка: Проденьте
    темляк в специальное отверстие на корпусе
    фонаря.
    ( ES ) Español
    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
    ENCENDER/APAGAR: Presione el interruptor lateral para
    encender / apagar la luz. Cuando la luz se encienda de nuevo,
    volverá al nivel de brillo anteriormente seleccionado.
    MODOS MEMORIZABLES: Sólo se puede memorizar la luz
    nocturna, baja, media y alta cuando la linterna está apagada.
    El modo alto sólo se memorizará durante 10 minutos y volverá
    al modo medio. Turbo y Turbo S se memorizarán igual que
    modo alto, y volverán al modo medio después de 10 minutos.
    El modo Strobe no se memoriza.
    CAMBIAR NIVEL DE BRILLO: Cuando la linterna está
    encendida, presione y mantenga presionado el interruptor
    lateral para alternar automáticamente entre los modos
    nocturno, bajo, medio, alto y muy bajo. El modo se selecciona
    cuando se ha soltado el interruptor lateral.
    MODO LUZ NOCTURNA: Cuando la linterna está apagada,
    mantenga presionado el interruptor lateral durante más de un
    segundo y llegará al modo luz nocturna. Cuando la linterna se
    apague y se encienda de nuevo, volverá al modo luz nocturna
    que fue seleccionado previamente debido a su función de
    memoria.
    ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: Haga doble clic rápido en
    el interruptor lateral y se activará el modo Turbo. Haga doble
    clic rápidamente de nuevo y activará al modo Turbo S. Puede
    hacer doble clic en el interruptor lateral para cambiar entre el
    modo turbo y turbo S.
    ESTROBOSCÓPICO: Haga triple clic rápidamente en el
    interruptor lateral para entrar rápidamente en el modo
    estroboscópico. Para salir de este modo, haga un solo clic o
    mantenga presionado el interruptor lateral.
    BLOQUEO / DESBLOQUEO: Cuando la linterna está apagada,
    presione y mantenga presionado el interruptor lateral para
    acceder al modo de bloqueo de botones (la linterna entrará
    primero en modo de luz nocturna y se apagará para indicar el
    modo de bloqueo). En el modo de bloqueo, mantenga
    presionado el interruptor lateral durante menos de dos
    segundos sin soltarlo y la linterna volverá a entrar en el modo
    de luz nocturna. Para desbloquear la linterna, simplemente
    presione y sostenga el interruptor lateral por más de dos
    segundos y suelte para volver a la funcionalidad normal.
    SENSOR DE MOVIMIENTO: Una ligera vibración cerca de la
    linterna, golpe en la mesa donde está la linterna, cogiéndola o
    agitándola. El indicador del centro de interruptor lateral se
    encenderá con un ritmo parecido a la respiración de la gente.
    Si las baterías tienen suficiente potencia, el indicador se
    mostrará en verde, y si no, se mostrará en rojo. El indicador
    deja de funcionar cuando la luz está en modo de bloqueo.
    USO DE LA CORREA: Inserte la parte mas fina del cordón por
    el orificio del cuerpo de la linterna justo debajo del botón
    lateral, luego inserte el cuerpo principal del cordón (la parte
    mas grande con diámetro de 5mm) por el agujero del cordón
    más fino y estire.
    ( RO ) Romanesc
    INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
    PORNIT / OPRIT: Click pe butonul lateral pentru a porni/stinge
    lanterna. Lanterna va memora ultima stare memorata.
    MODURI MEMORATE: Doar modurile moonlight, mic, mediu si
    mare raman memorate. Modul MARE se va memora doar 10
    minute, dupa 10 minute modul memorat va fi cel MEDIU. Turbo
    si Turbo S se memoreaza camodul MARE si se va transforma in
    MEdiu dupa 10 minute. Stroboscopul nu se memoreaza.
    SCHIMBAREA MODURILOR: Cand lanterna este PORNITA,
    tineti apasat butonul lateral pentru a trece ciclic prin modurile:
    moonlight, mic, mediu, mare, turbo. Modul este selectat atunci
    cand butonul este eliberat.
    MODUL MOONLIGHT: Cand lanterna este OPRITA, tineti apasat
    butonul lateral (mai mult de 1s). Acest mod ramane memorat.
    ACCESARE RAPIDA A MODULUI TURBO: Dublu-click rapid pe
    buton pentru a accesa modul turbo; dublu-click din nou pentru
    a accesa TURBO S. Pentru a trece dintr-un mod in altul se
    apasa ciclic dublu-click.
    STROBOSCOP: Tripu-click pentru accesarea modului
    stroboscop. Pentru a parasii acest mod apasati un click sau
    tineti apasat butonul lateral.
    BLOCARE/DEBLOCARE: Cand lanterna este oprita, tineti
    apasat butonul lateral (mai mult de 2s). Lanterna va porni in
    modul moonlight apoi se va opri, modul blocare fiind activat.
    Pentru dezactivare tineti apasat lung (2s) si eliberati (lanterna
    va functiona normal).
    ACTIVAREA LED-ULUI DE AVERTIZARE: Lanterna este
    prevazuta cu senzor de miscare. Pentru a activa led-ul loviti
    usor lanterna, ridicati-o de pe maa sau miscati-o in aer. Led-ul
    va incepe sa clipeasca rar. Daca acumulatorii sunt incarcati va
    lumina verde. Daca nivelul este scazut si este necesara
    incarcarea acesta va lumina rosu. Indicatorul si senzorul nu
    functioneaza cand lanterna este in starea blocata.
    INELUL DE PRINDERE A SNURULUI DE MANA: Pentru a putea
    atasa un snur de mana trebuie sa trageti de inelul ascuns.
    Acest inel este amplasat langa butonul lateral.
    操作方法:
    点灯/消灯について:
    サイドスイッチを押すとON/OFFの操作ができます
    。再度点灯する時は消灯時の明るさで再点灯でき
    ます。
    メモリー機能について:
    点灯モード Nightlightモード, Lowモード,
    Mediumモード, Highモードはメモリー機能によっ
    て消灯時のモードで再点灯できます。Highモード
    は、10分間しかメモリー機能が動作しません。そ
    の後はMediumモードになります。Turboモード と
    Turbo Sモードは、Highモードで記憶されますが
    、10分間しかメモリー機能が動作しません。その
    後はMediumモードになります。Strobeモードはメ
    モリーできません。
    明るさの切り替えについて:
    点灯時にサイドスイッチを長押しすると明るさが
    Nightlightモード, Lowモード, Mediumモード,
    Highモードの順に切り替わります。ご希望のモー
    ドで、サイドスイッチを離すとそのモードが選択
    されます。
    Nightlightモードについて:
    消灯時にサイドスイッチを一秒間以上長押しする
    とNightlightモードになります。消灯時に
    Nightlightモードの時は、メモリー機能によって
    、再点灯するときはNightlightモードで点灯でき
    ます。
    (JP)日本語
    Turboモードへ直接アクセスする方法について:
    サイドスイッチを素早く2回ダブルクリックする
    とTurboモードになります。再度、素早く2回ダブ
    ルクリックするとTurbo Sモードになります。サ
    イドスイッチのダブルクリック操作でTurboモー
    ド~Turbo Sモードに切り替えれます。
    Strobeモードについて:
    サイドスイッチを素早く3回トリプルクリック(
    または3回以上)するとStrobeモードになります
    。サイドスイッチを1回押すまたは長押しで、前
    モードに戻ります。
    ロック/ロック解除方法について(誤作動防止機能):
    消灯時にサイドスイッチを長押しすることで、サ
    イドスイッチをロックすることができます。不意
    の誤作動を防ぐことができます。(Nightlightモ
    ードになってから、その後、消灯してロックされ
    ます。)ロック時に不意にサイドスイッチを押し
    ても(2秒間未満)点灯しません。ロックを解除
    するときはサイドスイッチを2秒間以上長押しし
    てください。
    モーションセンサーの作動について:
    懐中電灯を軽く揺らす、振ることでサイドスイッ
    チ中心のライトが光ります。電池の残量を確認す
    ることができます。電池残量が十分になるときは
    緑色が光ります。少ないときは赤色が光ります。
    ランヤード紐の使用について:
    サイドスイッチ下のボディ部にランヤード紐を取
    り付けてください。直径5mm未満の紐を通してく
    ださい。
    (KR)한국
    작동 설명
    켜기/끄기: 사이드 스위치를 누르세요.
    랜턴을 다시 켜시면 기존 기억된 밝기로
    켜집니다.
    기억된 밝기: 종야등,약,중,강 모드 이렇게
    가지만 밝기가 기억이 됩니다.
    강모드에서는 오직 10분간만 작동되며
    중모드로 바뀝니다. 터보모드와 터보S
    모드는 강모드로 기억되며 10분간 작동한
    뒤에 중모드로 바뀌게 됩니다. 점멸모드는
    기억되지 않습니다.
    밝기단계 바꾸는 법: 랜턴이 켜진
    상태에서 스위치를 누르고 계시면 다음
    가지 종야등,약,중,강모드 순으로 밝기가
    순환되면서 바뀌게 됩니다. 원하시는
    밝기가 점등될 사이드스위치에서 손을
    떼시면 밝기단계가 기억이 됩니다.
    종야등 모드: 랜턴이 꺼진 상태에서
    사이드스위치를 이상 누르고 계시면
    종야등 모드로 점등됩니다. 이제 랜턴을
    끄고 다시 켜보시면 종야등 모드가 기억이
    되었으므로 종야등 모드로 점등되게
    됩니다.
    터보모드로 바로 진입하기: 사이드
    스위치를 빠르게 누르시면
    터보모드로 작동됩니다. 상태에서 다시
    사이드 스위치를 빠르게 누르시면
    터보S모드로 밝기가 변합니다.
    터보모드와 터보S모드에서는
    사이드스위치를 빠르게 누름으로써
    밝기가 순환하게 됩니다.
    절멸모드: 사이드스위치를 빠르게
    눌러주시면 점멸모드로 작동합니다.
    점멸모드를 중단하시려면 사이드스위치를
    한번 클릭해주시거나 계속 누르고 계시면
    됩니다.
    잠금/잠금해제: 랜턴이 꺼진 상태에서,
    사이드스위치를 누르고 계시면
    잠금모드로 진입합니다. (잠금모드에서는
    종야등 모드로 랜턴이 켜지게 되며 이내
    랜턴이 꺼지면서 잠금모드임을
    알려줍니다). 잠금모드에서 2초
    모션센서 작동: 테이블에서 떨구거나
    갑자기 들어올리거나 심하게 흔들거리면
    사이드스위치 중앙부분의 불빛이
    켜집니다. 이때 불빛은 마치 사람이
    숨쉬듯 불빛이 리듬을 타며 점등됩니다.
    만약 배터리 충전량이 충분하다면
    불빛은 녹색으로 점등되며, 만약 배터리
    용량이 부족하면 빨간색으로 점등합니다.
    불빛은 잠금모드에서는 작동되지
    않습니다.
    랜야드 끼우기: 랜턴 본체에 붙어있는
    랜야드 체결구멍을 끌어 올려보세요.
    (5mm 이하의 지름을 가진) 랜야드를
    구멍으로 넣으실 있습니다..
    ( FR ) Français
    INSTRUCTIONS D’UTILISATION
    ALLUMER/ÉTEINDRE:
    Faire un clic sur le bouton latéral pour
    allumer et éteindre la lampe. Lorsque la lampe est rallumée,
    elle le sera sur le dernier mode utilisé.
    MODES MÉMORISÉS:
    Seuls les modes Luciole, Faible, Moyen
    et Fort peuvent être mémorisés à l'extinction de la lampe. Le
    mode Fort sera mémorisé pour 10 minutes puis sera remplacé
    par le mode Moyen. Les modes Turbo et Turbo S seront
    mémorisés comme mode Fort et sera remplacé par le mode
    Moyen après 10 minutes.Le mode Stroboscope n'est jamais
    mémorisé.
    CHANGER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ:
    Lorsque la lampe
    est allumée, presser et maintenir le bouton latéral pour faire
    défiler les modes Faible, Moyen, Fort et Turbo. Le mode est
    sélectionné lorsque le bouton est relâché. (Note : les modes
    luciole et Turbo S ne sont pas dans le cycle normal)
    MODE VEILLEUSE:
    Lorsque la lampe est éteinte, presser et
    maintenir le bouton latéral plus d'une seconde pour activer le
    mode Luciole. Si le mode mémorisé est le mode Luciole, un
    simple clic permet de l'activer.
    ACCÈS DIRECT AU MODE TURBO:
    Faire un double clic
    rapide sur le bouton latéral pour activer le mode Turbo. Faire
    un nouveau double clic pour activer le mode Turbo S. Un
    nouveau double clic fait revenir au mode Turbo et ainsi de
    suite.
    STROBOSCOPE:
    Faire un triple clic rapide pour activer le
    mode Stroboscope. Pour quitter ce mode, faire un simple clic
    ou presser et maintenir le bouton latéral.
    VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE:
    Lorsque la lampe est
    éteinte, presser et maintenir le bouton latéral (environ 2
    secondes) pour verrouiller la lampe (la lampe activera le mode
    Luciole, puis s'éteindra pour signaler le verrouillage). Dans le
    mode verrouillé, un clic de moins d'une seconde allumera le
    voyant rouge dans le bouton pour indiquer que la lampe est
    verrouillée. Presser et maintenir le bouton plus d'une seconde
    permet de déverrouiller la lampe et activer le mode Luciole.
    ACTIVER LE CAPTEUR DE MOUVEMENT:
    Secouer la lampe
    en la tapant légèrement sur une table, en la prenant ou en la
    secouant. Le voyant dans le bouton latéral s'allumera en
    clignotant pour indiquer le niveau de batterie : vert si les
    batteries sont chargées, rouge si le niveau est insuffisant. Ce
    voyant est inactif en mode verrouillé.
    UTILISATION DE LA DRAGONNE:
    Sortir l'anneau
    d'accrochage de la lanière de la lampe en dessous du bouton
    latéral pour y passer la dragonne /(d'un diamètre inférieur à
    5mm).
    (BG)български
    Оперативни инструкции
    ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ:
    Натиснете страничния бутон за
    включване и изключване. Когато
    включите светлината отново, фенерът
    ще се върне на предишния избран
    режим.
    ЗАПАМЕТЕНИ РЕЖИМИ: Само нощен,
    нисък, междинен и висок режим може
    да бъдат запаметени, когато фенерът
    бъде изключен. Висок режим може да
    бъде запаметен за 10 минути, след което
    се превключва на среден. Турбо и Турбо
    С ще бъдат запаметени като висок
    режим, но след 10 минути ще се
    превключи на среден. Флаш режим не
    може да бъде запаметен.
    СМЯНА НА РЕЖИМА: Когато фенерът е
    включен, натиснете и задръжте
    страничния бутон, за да преминете
    автоматично цикъла
    нощен-нисък-среден-висок и нисък
    режим. Избраният режим остава, когато
    отпуснете бутона.
    НОЩЕН РЕЖИМ: Когато фенерът е
    изключен, натиснете и задръжте бутона
    за над 1 секунда за достъп до нощен
    режим. Когато изключите фенера и го
    включите пак, той ще се върне към този
    режим, който е бил избран
    предварително заради функцията за
    запаметяване.
    ПРЯК ДОСТЪП ДО РЕЖИМ ТУРБО:
    Натиснете два пъти страничния бутон, за
    да активирате режим Турбо. С още две
    бързи натискания активирате режим
    Турбо С. С двойни натискания можете да
    преминавате между тези два режима.
    ФЛАШ РЕЖИМ: Три натискания (или
    повече) на страничния бутон дават бърз
    достъп до Флаш режим. За да го
    прекратите, натиснете веднъж или
    натиснете и задръжте.
    ЗАКЛ./ОТКЛ.: Когато фенерът е
    изключен, натиснете и задръжте
    страничния бутон за достъп до режим
    отключване (първо ще се активира
    нощен режим, след което ще се
    изключи, за да сигнализира). След това
    натиснете и задръжте страничния бутон
    за по-малко от 2 секунди без да го
    отпускате и фенерът ще влезе в
    най-нисък режим отново. За да го
    отключите, просто натиснете и задръжте
    бутона за над 2 секунди и го отпуснете.
    ЗАДЕЙСТВАНЕ НА СЕНЗОР ЗА
    ДВИЖЕНИЕ: Чукнете фенера в масата,
    вдигнете го или го размахайте.
    Индикаторът в центъра на бутона ще
    светне и ще започне да мига. Ако
    батериите са достатъчни, индикаторът
    ще е зелен, ако не – червен. Спира да
    работи, когато светлината е в локаут
    режим.
    УПОТРЕБА НА РЕМЪКА: Издърпайте
    приставката на фенера под бутона и
    прокарайте ремъче (с диаметър под 5
    мм) през дупката.
    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
    ACCESO/SPENTO:
    Per Accendere o Spengere la torcia premere
    l’interruttore laterale. Ad ogni nuova accensione, la torcia si
    accenderà con l’ultimo livello di luminosità impostata al suo
    spegnimento.
    MODALITÀ MEMORIZZABILI:
    Soltanto se la torcia viene spenta
    in modalità: Notturna, Bassa, Media o Alta luminosità, alla sua
    riaccensione verrà riproposta l’ultima memorizzata. Le
    luminosità Turbo e Turbo S saranno memorizzate come
    modalità Alta luminosità. La modalità Alta luminosità sarà
    utilizzabile per 10 minuti, in seguito la torcia passerà al livello
    di luminosità Media. La modalità Strobo non viene mai
    memorizzata.
    VARIARE LA LUMINOSITÀ:
    Con la torcia accesa, tenere
    premuto l’interruttore di accensione per variare ciclicamente la
    luminosità, attraverso le varie modalità: Notturna, Bassa,
    Media e Alta, una volta raggiunta la luminosità prescelta,
    rilasciare l’interruttore.
    MODALITÀ NOTTURNA:
    Con la torcia spenta, tenere premuto il
    pulsante di accensione per più di un secondo per accedere alla
    modalità Notturna. Quando la torcia viene spenta e accesa di
    nuovo, essa si accenderà di nuovo in modalità Notturna, grazie
    alla funzione di memoria della torcia.
    MODALITÀ TURBO:
    Premere velocemente due volte il pulsante
    di accensione per attivare la modalità Turbo; premendo
    nuovamente due volte il pulsante di accensione si passa
    ciclicamente dalla modalità Turbo a quella Turbo S.
    MODALITÀ STROBO:
    Premere velocemente tre volte il pulsante
    di accensione per accedere alla modalità Strobo. Per spengere
    la modalità Strobo, premere una volta o tenere premuto il
    pulsante di accensione.
    BLOCCA/SBLOCCA:
    Quando la torcia è spenta, tenere premuto
    il pulsante di accensione per accedere alla modalità blocco, (la
    torcia entrerà in modalità notturna brevemente e poi si
    spengerà per segnalare che si è attivata la modalità blocco).
    Nella modalità blocco premendo leggermente il pulsante, per
    meno di due secondi, la torcia si accenderà, rilasciandolo si
    spengerà. Per sbloccare la torcia, premere per oltre due
    secondi il pulsante di accensione e rilasciarlo, la torcia tornerà
    al funzionamento normale.
    CONTROLLO CARICA:
    Scuotere la torcia o battere le dita sul
    tavolo con la torcia appoggiata sopra, l’indicatore a led posto al
    OPERÁCIE
    ZAPNUTIE / VYPNUTIE:
    Stlačením bočného spínača zapnite /
    vypnite svetlo. Po opätovnom zapnutí svetla sa obnoví
    predchádzajúca úroveň jasu.
    MEMORIZOVANÉ REŽIMY:
    Pri vypnutí baterky je možné
    zapamätať iba režim nočného svetla, nízky, stredný a vysoký
    režim. Vysoký režim sa zapamätá iba 10 minút a potom sa vráti
    na nastavenie stredného. Turbo a Turbo S sa ukladá rovnako.
    Stroboskop nie je nikdy zapamätaný.
    ZMENA ÚROVNE SVIETIVOSTI:
    Keď je baterka zapnutá, stlačte
    a podržte bočný spínač, aby ste automaticky prechádzali cez
    nočné, nízke, stredné, vysoké režimy. Režim sa vyberie pri
    uvoľnení bočného spínača.
    REŽIM NONÝ SVIT:
    Keď je baterka vypnutá, stlačte a podržte
    bočný spínač dlhšie ako jednu sekundu, čím prejdete do režimu
    nočného svetla. Keď je baterka vypnutá a opäť zapnutá, vráti
    sa do režimu nočného svetla, ktorý bol predtým zvolený z
    dôvodu pamäťovej funkcie.
    PRIAME PRÍSTUP DO TURBO REŽIMU:
    Dvakrát kliknite na
    bočný spínač, aby ste aktivovali režim Turbo. Dvojitým
    kliknutím znova rýchlo vstúpite do režimu Turbo S. Dvojitým
    kliknutím na bočný spínač môžete prepínať medzi režimom
    turbo a turbo S.
    STROBE:
    Trojnásobným kliknutím (alebo viac ako
    trojnásobným) bočným prepínačom vstúpite do režimu
    stroboskopu. Ak chcete ukončiť tento režim, jednoducho
    kliknite alebo stlačte a podržte bočný spínač.
    ZAMKNÚŤ/ODOMKNÚŤ:
    Keď je baterka vypnutá, stlačením a
    podržaním bočného spínača vstúpite do režimu blokovania
    tlačidiel (baterka najprv vstúpi do režimu nočného svetla a
    (IT)Italia
    (SK)Slovenskýjazyk
    ( NED ) Nederland
    GEBRUIKSAANWIJZING
    AAN-/UITZETTEN: Druk op de zijschakelaar om de zaklamp aan
    of uit te schakelen. De lamp schijnt op de lichtstand die voor
    het laatst is gebruikt.
    GEHEUGENFUNCTIE: De lamp bewaart de standen
    NIGHTLIGHT, LOW, MEDIUM en HIGH na het uitschakelen. De
    HIGH stand wordt echter alleen bewaard gedurende 10 minuten
    en schakelt dan terug naar MEDIUM stand. TURBO en TURBO S
    wordt eerst bewaard als HIGH stand en schakelt na 10 minuten
    terug naar MEDIUM stand.
    LICHTSTAND VERANDEREN: Verander de lichtstand door in de
    AAN-stand de zijschakelaar vast te houden. De lamp rouleert
    dan automatisch langs de standen NIGHTLIGHT – LOW –
    MEDIUM – HIGH. Laat de zijschakelaar los zodra de gewenste
    lichtsterkte is bereikt.
    NIGHTLIGHT STAND: Druk de schakelaar langer dan 1 seconde
    in om de NIGHTLIGHT stand te activeren vanuit de UIT-stand.
    Bij het aan- en uitschakelen schijnt de lamp de NIGHTLIGHT
    stand door de geheugenfunctie van de lamp.
    TURBO STAND DIRECT ACTIVEREN: Druk tweemaal achter
    elkaar op de schakelaar om de TURBO stand te activeren. Druk
    vervolgens opnieuw tweemaal snel achter elkaar om de TURBO
    S stand te activeren. Wisselen tussen de TURBO en TURBO S
    stand gaat door middel van dubbelklik op de zijschakelaar.
    STROBOSCOOP: Druk driemaal (of vaker) snel achter elkaar op
    de schakelaar om de STROBOSCOOP stand te activeren. Druk
    eenmaal en/of houd de zijschakelaar ingedrukt om deze stand
    uit te zetten.
    VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN: Vergrendel de schakelaar
    op de zaklamp door de zijschakelaar ingedrukt te houden in de
    UIT-stand. De zaklamp gaat eerst aan in de NIGHTLIGHT stand
    en schakelt zich vervolgens weer uit om aan te geven dat de
    vergrendeling is geactiveerd. Wanneer de lamp is vergrendeld,
    druk de schakelaar korter dan 2 seconde in om de NIGHTLIGHT
    stand te activeren. Druk de zijschakelaar langer dan 2 seconde
    in om de vergrendeling te beëindigen.
    ACTIVEER BEWEGINGSSENSOR: Tik de lamp zachtjes op de
    tafel, pak de lamp op of beweeg de lamp heen en weer om de
    bewegingssensor te activeren. De indicatieled in het midden
    van de zijschakelaar gaat pulserend branden als de
    bewegingssensor actief is. Dezelfde indicatieled brandt groen
    als de batterij voldoende stroom heeft of hij brandt rood als de
    batterij moet worden opgeladen. De indicator brandt niet als de
    lamp is vergrendeld.
    POLSKOORD BEVESTIGEN: Trek het koordoog onder de
    zijschakelaar uit de zaklamp en haal het polskoord vervolgens
    door het oog (met een diameter van minder dan 5mm) om het
    koord te bevestigen.
    centro del pulsante di accensione si accenderà come se
    respirasse. Se le batterie sono abbastanza cariche, l’indicatore
    emetterà una luce verde, altrimenti la luce sarà rossa. Quando
    la torcia è in modalità blocco, l’indicatore luminoso non
    funzionerà.
    USO DEL CORDINO:
    Far passare la parte superiore del cordino
    in dotazione at traverso il foro di fissaggio posto sotto
    l’interruttore laterale, aprire la parte superiore di almeno 5 mm
    e ripassare di nuovo la parte finale.
    potom sa vypne, aby signalizovala režim blokovania). V režime
    uzamknutia stlačte a podržte bočný spínač menej ako dve
    sekundy bez jeho uvoľnenia a baterka sa znovu dostane do
    režimu nočného svetla. Ak chcete odblokovať baterku,
    jednoducho stlačte a podržte bočný spínač dlhšie ako dve
    sekundy a uvoľnite ho, aby ste sa vrátili do normálnej funkcie.
    ZNÍŽIŤ SNÍMA POHYBU:
    Aktivujete snímač tak, že ho jemne
    klepnete o nejaký predmet alebo ním potrasiete. Indikátor v
    strede bočného spínača sa rozsvieti a rytmus napodobňuje
    ľudské dýchanie. Ak majú batérie dostatok energie, indikátor sa
    zobrazí na zeleno a ak nie, zobrazí sa červená farba. Indikátor
    prestane pracovať, keď je svetlo v režime uzamknutia.
    POUŽITIE LANYARDU:
    Vytiahnite príchytku otvoru pre šnúrku
    na telese baterky pod bočným spínačom a cez túto dierku
    spusťte šnúrku (s priemerom menším ako 5 mm).
    USER MANUAL
    X7R Marauder
    380 m
    1,247 ft
    665 g / 23.5 oz
    Including batteries
    36,100 cd
    Turbo S
    12,000 lumens
    Turbo
    7,000 lumens
    3*Cree XHP70
    (L)129 x (D)68 mm
    (L)5.08 x (D)2.68 mm
    1 m
    3.3 ft
    IPX7
    1,000 500 10
    2
    h
    10
    mi
    n
    30
    days
    14
    h
    6
    h
    Low Nightlight
    12,000
    3,000
    7,000
    3,000
    3,000
    Turbo S Turbo
    High
    Medium
    min
    min
    *3+120 *12+110
    INSIDE THE BOX
    X7R Marauder, Power adapter, USB Cable, Holster, Lanyard,
    User manual.
    (EN)English
    01
    03 04
    05 0906 07 08
    1110
    12 13 14 15 16 17 18
    22 232019 21
    * Stated data on Turbo and High mode has been measured indoor under 20
    degrees Celsius, windless laboratory conditions. The data may vary due to
    environmental and heat dissipation conditions.
    SV
    CONTENTS
    01
    02
    03
    04
    05
    06
    07
    08
    10
    11
    12
    14
    15
    16
    18
    19
    21
    22
    NOTICE:
    The hold space will be expanded to 70mm when the
    blue dividing line is removed.
    CHARGING: The power of the built-in batteries can slowly
    drain during transportation or storage. For a better user
    experience, please charge the light before use to ensure
    that the battery has full power. The charging port is
    located at the tail of the flashlight. Twist the tail cap to
    open the charging port cover. Use the provided charging
    adapter and connect the flashlight via the provided USB
    Type-C cable. When the port glows red, it means it is being
    charged; when it turns green it means the flashlight is fully
    charged. Remove the cable and twist the tail cap to close
    the charging port before use.
    1 2
    3 4
    NOTE:
    1. Before your first use, please remove the protective film on the
    lens.
    2. UNLOCK: When the light is already locked out, hold the switch
    for over two seconds until the light blinks. You will now be in the
    standard operation mode again.
    DANGER
    Do not turn the light directly into human eyes. This may
    cause blindness for seconds or hurt the eyes.
    V2. 17, 08, 2017
    MADE IN CHINA
    Olight Technology Co., Limited
    Address: 5th Floor, Building A2,
    Fuhai Information Harbor,
    Fuhai Subdistrict, Bao'an District,
    Shenzhen, China 518103
    WARRANTY
    Within 30 days of purchase: Return to retailer from which
    you purchased for repair or replacement.
    Within 5 years of purchase: Return to Olight for repair or
    replacement.
    Battery Warranty: Olight offers one year warranty for all
    rechargeable batteries.
    This warranty does not cover normal wear and tear,
    modifications, misuse, disintegrations, negligence,
    accidents, improper maintenance, or repair by anyone
    other than an Authorized retailer or Olight itself.
    Technical Support Inquiries
    techsupport@olightworld.us
    Customer Service
    customer-service@olightworld.com,
    cs@olightworld.us
    Visit www.olightworld.com
    to see our complete product line of portable
    illumination tools.
    3.0502.6010.9992
    OPERATION INSTRUCTIONS
    ON/OFF: Press the side switch to turn the light on/off. When
    the light is turned on again, it will return to the previous
    brightness level selected.
    MEMORIZED MODES: Only nightlight, low, medium, and high
    mode can be memorized when the flashlight is switched off.
    High mode will only be memorized for 10 minutes and will then
    revert to the medium setting. Turbo and Turbo S will be
    memorized as high, and will revert to the medium setting after
    10 minutes. Strobe mode is never memorized.
    CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the flashlight is on, press
    and hold the side switch to automatically cycle through
    nightlight, low, medium, high and low modes. The mode is
    selected when the side switch has been released.
    NIGHTLIGHT MODE: When the flashlight is off, press and hold
    the side switch for over one second to access the nightlight
    mode. When the flashlight is turned off and on again, it will
    return to the nightlight mode that was selected previously due
    to its memory function.
    DIRECT ACCESS TO TURBO MODE: Double click the side
    switch quickly to activate the Turbo mode. Double click quickly
    again to access the Turbo S mode. You can double click the
    side switch to shift between Turbo and Turbo S mode.
    STROBE: Triple click (or more than three times) the side switch
    quickly to enter the strobe mode. To quit this mode, single click
    or press and hold the side switch.
    LOCK/UNLOCK: When the flashlight is off, press and hold the
    side switch to access the button lockout mode (the flashlight
    will enter the nightlight mode first and will then switch off to
    signal the lockout mode). Under the lockout mode, press and
    hold the side switch for less than two seconds without
    releasing it and the flashlight will enter the nightlight mode
    again. To unlock the flashlight, simply press and hold the side
    switch for over two seconds and release it to return to normal
    functionality.
    TRIGGER THE MOTION SENSOR: Shock the flashlight by
    tapping it on a table, picking it up, or waving it. The indicator on
    the center of the side switch will light up and with a rhythm
    mimicking people breathing. If the batteries have enough
    power, the indicator will show green, and if not, it will show
    red. The indicator stops working when the light is in lockout
    mode.
    USE OF LANYARD: Pull up the lanyard hole attachment on the
    flashlight body below the side switch and run the lanyard (with
    a diameter of less than 5mm) through this hole.
    操作说明
    开/关机: 单按按键开、关机。开机时,手电点
    亮在记忆存储的亮度。(夜光、低、中、高亮档
    在关机时记忆,其中高档关机只记忆10分钟,
    之后转为中亮档. Turbo ,Turbo S记忆为高,
    同样10分钟后转为中亮档;爆闪不记忆)
    改变亮度: 长按侧按键,输出从当前亮度开始,
    按夜光->低->中->高 ->低顺序改变,
    释放按键选定当前亮度。
    开启夜光: 关机状态下按住按键1秒以上,夜光
    开启,如前次关机为夜光,单按按键。
    快捷Turbo: 快速双按按键进入Turbo, 再次快
    速双按进入Turbo S,后续快速双按输出在
    Turbo与Turbo S之间转换。
    爆闪: 快速连按按键三次(或以上)进入爆闪,
    单按关机或长按按键返回记忆模式。
    锁键与解锁: 在关机状态下,长按按键进入锁键
    ,此过程中夜光开启后关闭,整个过程历时约2
    秒。在锁键状态下,长按按键(2秒以上)直至
    输出闪一次后释放,手电解锁;若小于2秒,手
    电在按下按键时输出夜光,释放后仍返回锁键状
    态。
    触发运动感应: 在手电附近轻微震动(轻敲放置
    手电的台面或从台面取走手电或挥动手电),手
    电按键中心的指示灯将亮起,以仿呼吸的节拍明
    暗变化。如电池剩余电量正常,指示灯为绿色,
    剩余电量不足时为红色。 锁键状态下,指示灯
    不工作。
    拴挂绳: 用指尖拉起正对按键正下方筒身上的挂
    绳柄,露出挂绳孔。挂绳孔可穿过最大直径
    5mm绳锁。
    (CHS)简体中文
    ( FI ) Finnish
    KÄYTTÖOHJEET
    PÄÄLLE/POIS: Sytytä tai sammuta valo painamalla
    käyttökytkintä kerran. Valo syttyy siinä toimintatilassa, missä
    se on edellisen kerran sammutettu.
    MUISTI: Vain neljä alinta tehotilaa syttyvät siinä
    toimintatilassa, missä valo on edellisen kerran
    sammutettu. High-tehotila säilyy muistissa 10 minuutin ajan,
    jonka jälkeen valo syttyy Medium-tehotilassa kytkintä
    painettaessa. Turbo- ja Turbo S-tehotiloissa sammutettaessa
    valo syttyy seuraavan 10 minuutin ajan High-tehotilassa, jonka
    jälkeen Medium-tehotilassa. Strobo-vilkku ei jää muistiin.
    TEHOTILAN VAIHTAMINEN: Valon palaessa, vaihda valaisimen
    tehotilaa pitämällä kytkintä pitkään painettuna. Tehotilat
    selautuvat edestakaisin kunnes valitset aktiivisena olevan
    tehotilan vapauttamalla kytkimen.
    NIGHTLIGHT-TILA: Valon ollessa sammutettuna, valaisin
    saadaan kytkettyä Nightlight-tilaan kun kytkintä pidetään
    painettuna yli sekunnin ajan. Jos valaisinta on käytetty
    edellisen kerran Nightlight-tilassa, se syttyy automaattisesti
    seuraavan kerran Nightlight-tilassa.
    TURBON PIKA-AKTIVOINTI: Käynnistä valaisin suoraan
    Turbo-tehotilassa painamalla kytkintä nopeasti kaksi kertaa.
    Aktivoi Turbo S-tila kaksoisklikkaamalla kytkintä nopeasti
    uudelleen. Voit vaihtaa Turbon ja Turbo S: n välillä
    kaksoisklikkaamalla kytkintä.
    STROBO-VILKKU: Aktivoi Strobo-vilkkutoiminto
    kolmoisklikkaamalla kytkintä (tai painamalla kytkintä
    useammin kuin kolmesti). Palaa takaisin normaalitilaan
    painamalla kytkintä kerran tai pitämällä kytkintä pitkään
    painettuna.
    NÄPPÄINLUKKO: Valon ollessa pois päältä, lukitse näppäin
    pitämällä kytkintä painettuna noin kahden sekunnin ajan.
    Nightlight-tila käy hetken aikaa päällä ja valon sammuttua
    näppäin lukittuu. Näppäimen ollessa lukittuna, voit käyttää
    Nightlight-tehotilaa hetkellisesti painamalla kytkintä alle
    kahden sekunnin ajan. Avaa näppäinlukko pitämällä kytkintä
    painettuna yli kahden sekunnin ajan.
    LIIKETUNNISTIN: Valaisimen liiketunnistin auttaa sinua
    löytämään käyttökytkimen hämärässä. Kun tönäiset valaisinta,
    otat se käteen tai heilautat sitä, sen kytkimessä oleva
    merkkivalo syttyy. Mikäli akkujen varaustila on riittävä,
    merkkivalo palaa vihreänä, muutoin se palaa punaisena.
    Näppäimen ollessa lukittuna merkkivalo ei ole käytössä.
    KANTOHIHNAN KÄYTTÖ: Käännä kantohihnan kiinnitysosa
    esille valaisimen rungosta käyttökytkimen alapuolelta ja pujota
    alle 5 mm vahva hihna reiän läpi.
    01 02
    SPECIFICATIONS
    Material: AL6061-T6 aluminum alloy unibody design with MilSpec
    Type- hard anodizing, along with blue bezel ring and stainless
    clamping ring on the switch
    WARNING:
    - Please only use the provided adapter for charging this
    product. Use of other adapters may result in damage to
    this product.
    - Do not use the Turbo S mode continuously when the
    environmental temperature is high in case the flashlight
    body is too hot to hold.
    - Do not cover or shade the front of the flashlight when it
    is under high brightness working status. The energy
    given by the beam could result in overheat, melting or
    burning.
    - There are drainage holes designed in the tail cap of the
    light. When this product is immersed in water, the water
    will not get into the interior body but will accumulate at
    the inner compartments of the tail cap. In this case, do
    not open the charging port cover. When removing the
    flashlight from water, shake the light to remove any
    built-up water in the tail cap.
Olight X7R Marauder

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Olight X7R Marauder o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Olight X7R Marauder rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Olight X7R Marauder. Il manuale rientra nella categoria Torcia elettrica ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.9. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Polacco, Norvegese, Finlandese, Slovacco, Ungherese, Cinese. Hai domande sul Olight X7R Marauder o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Olight X7R Marauder

Generale
Marca Olight
Modello X7R Marauder
Prodotto Torce elettriche
EAN 6926540925129
Lingua Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Polacco, Norvegese, Finlandese, Slovacco, Ungherese, Cinese
Tipo di file PDF
Design
Tipo di lampada Torcia a ma✗
Colore del prodotto Nero
Porta di carica USB
Codice di protezione internazionale (IP) IPX7
Materiale della scocca -
Resistente all'acqua
a prova di shock fino a 1
Antiurto
Illuminazione
Distanza del fascio di luce (max) 380
Quantità lampade 3
Tipo di lampada LED
Rendimento luminoso (max) 12000
Intensità luminosa 36100
Numero di livelli energia 6
Modalità della torcia Modalità stroboscopica
Gestione energetica
Durata batteria 720
Numero di batterie 4
Dimensioni e peso
Peso 665
Profondità 129
Larghezza 52
diametro testa 68
Dati su imballaggio
Tipo di imballo Scatola
Quantità per pacco 1
Contenuto dell'imballo
Laccetto
Fodero incluso
Caricatore USB incluso
Manuale dell'utente
Cavi inclusi USB

ManualeD'uso.it

Stai cercando un manuale? ManualeD'uso.it farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.

ManualeD'uso.it

© Copyright 2020 ManualeD'uso.it. Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più