Olympia PA 100

Olympia PA 100 manuale

  • Panikalarm PA 100
    Bestimmungsgemäße Verwendung
    Ihr Panikalarm dient mit dem akustischen Warnsignal zur
    Personen- und Gefahrenabwehr. Die LED an der
    Vorderseite Ihres Panikalarms dient als Taschenlampe.
    Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
    ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
    Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
    Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemäßen Verwendung
    beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderun-
    gen oder Umbauten sind nicht zulässig und führen zur Beschädigung des
    Panikalarms.
    Sicherheitshinweise
    Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
    Hinweise!
    WARNUNG! Erstickungsgefahr und Gefährdung der Gesundheit
    durch Batterien! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder
    Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
    dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der Reichweite von
    Kindern aufbewahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine
    Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
    VORSICHT! Gefährdung der Gesundheit und Umwelt durch
    Batterien! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann Ihre
    Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen,
    beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
    Batterien können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
    enthalten.
    Verpackungsinhalt
    Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Panikalarms, bevor Sie Ihren
    Panikalarm in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein,
    wenden Sie sich an unseren Service.
    Panikalarm
    Batterien (3 x Typ LR44)
    Bedienungsanleitung
    Übersicht
    Die Abbildungen oben zeigen Ihnen Ihren Panikalarm im Detail.
    1 LED (Taschenlampe)
    2 Taste für Taschenlampe / Taste zum Ausschalten des Alarms
    3 Panik-Tasten
    4 Lautsprecher
    5 Vorrichtung für Schlüsselanhänger
    6 Schrauben
    7 Gürtelclip
    Panikalarm auslösen
    Lösen Sie in einer Gefahrensituation den Panikalarm aus. So können Sie
    einen Einbrecher abschrecken und machen gleichzeitig Ihre Mitmenschen
    auf Ihre Situation aufmerksam.
    VORSICHT! Das akustische Warnsignal des Panikalarms kann Ihr
    Gehör beschädigen. Die Lautstärke des akustischen Warnsignals
    beträgt bis zu 90 dB. Lösen Sie niemals einen Panikalarm in
    Nähe Ihres Gehörs aus.
    1. Drücken Sie gleichzeitig die Panik-Tasten auf beiden Seiten des
    Panikalarms. Sie hören unvermittelt ein lautes akustisches Warnsignal.
    2. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts, um den
    Panikalarm wieder auszuschalten.
    Taschenlampe verwenden
    Verwenden Sie den Panikalarm auch als Taschenlampe. Die LED an der
    Oberseite des Panikalarms hilft Ihnen zum Beispiel dabei, im Dunkeln das
    Schlüsselloch zu fi nden.
    VORSICHT! Das von der LED der Taschenlampe erzeugte Licht
    kann Ihre Augen schädigen. Blicken Sie nicht direkt in die LED
    der Taschenlampe, wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist.
    1. Drücken und halten Sie die Taste auf der Vorderseite des Panikalarms.
    Batterien wechseln
    Ihr Panikalarm wird von drei Batterien des
    Typs Knopfzelle (LR44) mit Strom versorgt.
    1. Lösen Sie die vier Schrauben auf der
    Rückseite des Panikalarms mit einem
    geeigneten Schraubendreher.
    2. Nehmen Sie die Rückseite des
    Panikalarms vorsichtig ab. Sollten sich
    die Panik-Tasten beim Abnehmen der
    Rückseite lösen, setzen Sie die Pa-
    nik-Tasten vorsichtig wieder ein.
    3. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien
    durch drei neue Batterien des gleichen
    Typs. Achten Sie darauf, die neuen
    Batterien in der richtigen Ausrichtung einzulegen.
    VORSICHT! Sachschaden durch Lösen von Kabelverbindungen
    möglich. Achten Sie beim Hantieren mit dem geöffneten
    Panikalarm darauf, die Kabelverbindungen nicht zu lösen oder zu
    klemmen. Das Lösen oder Klemmen von Kabelverbindungen führt
    dazu, dass der Panikalarm nicht mehr funktioniert.
    4. Setzen Sie die Rückseite des Panikalarms auf und ziehen Sie die vier
    Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher fest.
    Entsorgung
    Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
    Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
    dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
    Altgeräten gesetzlich verpfl ichtet, alte Elektro- und Elektronikge-
    räte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol
    bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
    Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie
    öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
    können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
    gesetzlich verpfl ichtet, Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
    über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstel-
    len zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
    dass Sie Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und die
    Batterien über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
    Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
    Vorschriften.
    Pfl egehinweise
    Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem weichen und fusselfreien
    Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
    Führen Sie einmal monatlich und nach jedem Batteriewechsel eine
    Funktionskontrolle durch. Wenn die LED der Taschenlampe oder das
    akustische Signal schwächer erscheinen, wechseln Sie die Batterien.
    Konformitätserklärung
    Die Konformität mit den EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen
    bestätigt. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden Sie
    unter www.olympia-vertrieb.de
    Garantie
    Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum.
    Bei Problemfällen wenden Sie sich an unsere Hotline: 0180 5 007514
    (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/
    Min. aus dem Mobilfunknetz). Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben,
    können Sie Ihr Gerät in Originalverpackung mit beigefügtem Kaufbeleg an
    folgende Anschrift senden:
    Service Center Hattingen - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen
    Technische Daten
    Gewicht ca. 24,5 g
    Abmessungen (B x H x T) 75 x 45 x 15 mm
    Stromversorgung 3 x Batterie 1,5 V,
    Typ Knopfzelle (LR44)
    zulässige
    Umgebungsbedingungen
    0 °C bis +30 °C bei
    30 % bis 75 % Luftfeuchte
    Lautstärke Alarm (max.) 90 dB
    PA 100 Panic Alarm
    Intended Use
    The acoustic panic alarm serves for personal security and
    hazard prevention. The LED on the front of the panic alarm
    serves as a torch. A condition for complying with the
    intended use is that the equipment is installed correctly
    and the information in the manual is observed and
    maintained.
    Any use other than that described in Section “Intended Use” is considered
    unintended use. Unauthorised modifi cations or reconstructions are not
    permitted and could cause damage to the panic alarm.
    Safety Instructions
    Avoid any personal injury by paying attention to the following information!
    Warning! Risk of suffocation and damage to health through
    batteries! Children can swallow small parts, packaging and
    protective foils. Keep the product and packaging out of reach of
    children! Keep batteries out of reach of children. Do not swallow
    batteries. If any type of battery is swallowed, seek medical
    attention immediately.
    CAUTION! Risk of damage to health and environmental pollution
    through batteries! Improper handling of batteries can put your
    health and the environment at risk. Never open, damage or
    swallow batteries or allow them to pollute the environment.
    Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
    Package Contents
    Check the package contents of the panic alarm carefully before putting the
    panic alarm into operation. If anything is missing or damaged, please con-
    tact our Service department.
    Panic alarm
    Batteries (3 x LR44 round cell)
    Operating manual
    General View
    The illustrations above show the panic alarm in detail.
    1 LED (torch)
    2 Button for torch / Button to switch off the alarm
    3 Panic buttons
    4 Loudspeaker
    5 Part for key chain
    6 Screws
    7 Belt clip
    Triggering the Panic Alarm
    You should trigger the panic alarm when a risk situation arises. This means
    you can deter intruders and, at the same time, make people aware of your
    situation.
    CAUTION! The acoustic warning signal from the panic alarm
    could damage your hearing. The volume of the acoustic alarm
    signal is up to 90 dB. Never trigger a panic alarm with the device
    near your ear.
    1. Press the Panic buttons on both sides of the panic alarm simultaneously.
    A loud acoustic signal is issued immediately.
    2. Press the button on the front of the device to switch the panic alarm off.
    Using the Torch
    You can also used the panic alarm as a torch. The LED at the top of the
    panic alarm can be used to help fi nd a keyhole in the dark, for example.
    CAUTION! The light produced by the torch LED could cause
    damage to your eyes. Never look directly into the beam produced
    by the torch LED when it is switched on.
    1. Press and hold the button on the front of the panic alarm.
    Changing the Battery
    The panic alarm is powered by three round
    cell batteries (LR44).
    1. Unscrew the four screws in the rear cov-
    er of the panic alarm with an appropriate
    screwdriver.
    2. Remove the rear cover of the panic
    alarm carefully. If the Panic button is
    triggered when removing the rear cover,
    carefully replace the Panic button again.
    1
    2
    3
    3
    4
    5
    6 7

Vuoi sapere di Olympia PA 100?

Chiedi la domanda che hai sul Olympia PA 100 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Olympia PA 100 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Olympia PA 100. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Olympia PA 100

Specifiche

Marca Olympia
Modello PA 100
Prodotto Non classificato
EAN 4030152059683
Lingua Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano
Tipo di file PDF
Dimensioni e peso
Larghezza 45
Profondità 75
Altezza 15
Peso 24.5
Larghezza imballo 150
Profondità imballo 25
Altezza imballo 15
Peso dell'imballo 60
Caratteristiche
Tecnologia di connessione Senza fili
Utilizzo Allarme
Colore del prodotto Nero
Quantità per pacco 1
Intervallo temperatura di funzionamento 0 - 30
Certificazione CE
Gancio
Gestione energetica
Alimentazione Batteria
Tipo batteria LR44
Voltaggio della batteria 1.5
Numero di batterie 3

In vendita su

    Relaterade produkter

    Non classificato Olympia