Oregon Scientific RM 313 P

Oregon Scientific RM 313 P manuale

(3)
  • ENGLISH
    Instruction manual
    INTRODUCTION
    Congratulations on your purchase of the Kids RF Projection Clock (RM313P).
    The RM313P is a multifunction (RF) controlled clock. It can automatically
    synchronize its current time and date when brought within an approximate 1500
    km radius of the radio signal DCF77 generated from Frankfurt, Germany (the
    UK version from MSF Rugby, England).
    To facilitate night time reading, the unit comes with projector that can cast large,
    clear clock-time figures onto flat surfaces in dark. It also has a back light for
    easy reading of the display.
    MAIN FEATURES [ SEE FIG. 1 ]
    A Two-line display
    Displays the local time and alarm time in two selectable modes
    B[ ] Radio reception signal
    Indicates the condition of radio reception
    C[ ] Alarm icon
    Appear when alarm is activated
    D[ ] button
    Enables or disables the snooze function when an alarm goes off or activates the
    back light and projector for five seconds
    E Up [ ] and Down [ ] buttons
    Increases or decreases the value of a setting
    F[
    / 24hOFF
    ] button
    Sets the time for the alarm
    G[
    ON / OFF
    ] button
    Enables or disables the alarm
    H[
    MODE / SET
    ] button
    Toggles the display modes and confirms entry while setting the values for
    display
    I Projector
    For projecting the current time on the wall or ceiling
    J[
    PROJECTION ON
    ] switch
    Used with the power adapter to enable extended use of the projector
    K Battery compartment
    Accommodates two (2) UM-3 or “AA” size batteries for operation
    L[
    RESET
    ] button
    Resets the unit by returning all settings to factory set default values
    BATTERY INSTALLATION
    The unit uses two (2) UM-3 or “AA” size 1.5V batteries.
    To insert batteries: [ SEE FIG. 2 ]
    1. Slide the battery door in the direction of the arrow.
    2. Insert the batteries strictly according to the polarities shown therein.
    3. Replace the battery compartment door.
    Note: Under normal circumstances, the batteries are good for 1 year.
    However, the battery life can be reduced vastly by frequent use of the back
    light, projector or snooze function.
    If not disposed of properly batteries can be harmful. Protect the
    environment by taking exhausted batteries to authorized disposal
    stations.
    HOW TO USE THE PROJECTOR
    Press [ ], the wall projection will be activated for
    approximately 5-seconds.
    Note: The display backlight and projection function work simultaneously.
    When [ ] is pressed both the backlight and projection
    function will activate.
    HOW TO USE THE PROJECTOR POWER ADAPTER
    Your unit comes with a power adapter so you can use the projector for extended
    period of time.
    To install the adapter: [ SEE FIG. 3 ]
    1. Insert adapter into jack on the bottom of the unit.
    2. Plug the adapter into the adapter socket.
    Note: Making sure the voltage is correct, plug the other end of the power
    adapter into a free wall socket.
    Once the power adapter is in place, you can select to turn on the projector for longer
    time, such as throughout the night, by sliding down the [
    PROJECTION ON
    ]
    switch on the side of the unit. To turn off the projector, slide the switch back.
    Note that this switch can only be used with the power
    adapter installed. For momentary projection, use the
    [ ].
    DISPLAY MODES
    The unit supports two display modes in the sequence of:
    Radio Controlled
    Kids Projection Clock
    RM313P / RM313PU
    MODE 1 Local Time
    Hour, Minute, Seconds
    --------------------------------------------------
    Day, Month
    MODE 2 Local Time
    Hour, Minute, Day-of-the-Week
    --------------------------------------------------
    Day, Month
    Display description for each time / date mode
    Each press on the [
    MODE / SET
    ] will toggle the display in the above order.
    Note that the second line of the display will be replaced by the alarm time
    if the [
    / 24hOFF
    ] BUTTON is pressed.
    ABOUT RADIO RECEPTION - DCF77
    The RM313P is a radio frequency (RF) controlled clock. When located within a
    1500km radius of radio signal (DCF77) at Frankfurt, Germany, the clock time will
    automatically synchronize with DCF77 time-signal transmission. The benefit of a RF
    controlled clock is that accurate time is maintained and manual adjustments to the
    time and date are not be required.
    (UK version within a 1500km radius of radio signal (MSF) from Rugby,
    England)
    When the batteries are first installed, the RM313P will automatically search for a
    radio signal.
    When in search mode, the antenna icon [ ] will blink. This process takes
    between two (2) and ten (10) minutes. After initial search, short periodic reception-
    signal scans will commence several times a day.
    The antenna icon indicates the quality of reception.
    When the reception is completed, the radio-reception signal will stop blinking.
    For better reception, place the clock away from metal objects and electrical appliances
    to minimize interference.
    If you wish to disable the auto-reception feature, press [ ] for three seconds. The
    radio-reception signal will disappear. The unit will not respond to radio signals.
    To enable the feature again, press the [ ] for three seconds. The radio-reception
    signal will start blinking to initiate reception automatically.
    HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY
    1. To set the clock, hold [
    MODE / SET
    ] for three seconds. The display will return
    to MODE 1, with the hour digits blinking.
    2. Use [ ] or [ ] to select the hour. Keep pressing the button will increase or
    decrease the value rapidly.
    3. Press [
    MODE / SET
    ] to confirm. The minute digits will blink. Repeat the same
    procedure to set the minutes, then the day-of-month, month, display language
    and day-of-week.
    Note that the time and date are displayed in 24-hour clock and DAY-
    MONTH format, respectively. For display language, you can choose among
    English, French, German and Italian—in that order. Day-of-week is the
    usual sequence of Monday through Sunday.
    Day-of-the-week
    Language
    Monday Tuesday Wed. Thursday Friday Saturday Sunday
    English
    German
    French
    Italian
    If there is an item you do not wish to change, simply press [
    MODE / SET
    ] to bypass
    the item.
    Press [
    MODE / SET
    ] to exit. The display will return to the mode last chosen.
    HOW TO SET AND ARM THE ALARMS
    To set an alarm:
    1. Press [
    / 24hOFF
    ] once to select the alarm mode. The last selected time of
    the alarm will be displayed. If you have never set the alarm before, the time will
    be displayed as 0:00.
    -
    Unit has received radio signal.
    -
    Clock is searching for radio signal but not yet received. It
    is recommended that you reposition or rotate the clock.
    -
    The display time has been manually set and is not
    synchronized to the RF signal.
    -
    Radio reception is disabled and no signal reception will
    be initiated until it is enabled again.
    -
    When the antenna symbol blinks, a reception is going on.
    A full reception takes approx. 2 to 10 minutes, depending
    on the quality of the signal received. The hourly
    scanning may take a few seconds only.
    No indicator
    FIG. 1
    2. Press [
    / 24hOFF
    ] for three seconds. The hour digits will blink.
    3. Enter the hour using [ ] and [ ].
    4. Press [
    / 24hOFF
    ]. The minute digits will blink.
    5. Enter the minutes using [ ] and [ ].
    6. Press [
    / 24hOFF
    ] to exit. The alarm-on icon will be displayed indicating
    the alarm is now armed.
    You can also arm or disarm the alarm by pressing the [
    ON / OFF
    ] button.
    When the alarm is armed, it will activate at the set time. The display will light up for
    10-seconds with the alarm icon flashing.
    The four-step crescendo function allows the alarm to start off gently and step up its
    intensity every 20-seconds for four times. Without interruption, the alarm will go off
    for a total of two minutes.
    To stop the alarm, you can use either of the three buttons:
    [ ] , [
    / 24hOFF
    ] or [
    ON / OFF
    ] .
    Pressing [ ] during an alarm will invoke the snooze
    function, which will stop the alarm and let it sound off again after eight minutes.
    Pressing [
    / 24hOFF
    ] will stop the alarm, which is still armed and will go
    off at the set time the following day.
    If [
    ON / OFF
    ] is pressed instead, the alarm will be stopped and deactivated
    all together.
    HOW TO RESET THE UNIT
    There is a
    RESET
    function near to the battery compartment. It allows you to
    return all settings to its factory values, which are 00:00:00 for time and 1-1,
    Monday, for date.
    To use the RESET:
    1. Locate the RESET beside the door tab.
    2. Use a blunt stylus to press the [
    RESET
    ] once.
    PRECAUTIONS
    This unit is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it
    carefully. Here are a few precautions:
    1. Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately
    with a soft, lint-free cloth.
    2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. They may scratch the
    plastic parts and corrode the electronic circuit.
    3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity,
    which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery
    and distorted parts.
    4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the
    warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no
    user-serviceable parts.
    5. Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new
    and old batteries as the old ones may leak.
    6. Always read the user’s instructions thoroughly before operating the unit.
    PRODUCT SPECIFICATIONS
    Operating Temperature : -5°C to 50°C
    Radio Controlled : Auto synchronizes current time and date
    by Radio signal generated from Germany DCF77
    (the UK version from MSF Rugby, England)
    Calendar : Day of week in English / German / French / Italian
    Current date / month format
    Clock Time : 24-hour format
    (12-hour format for UK version)
    Alarm Duration : 2-minute crescendo
    Snooze : 8 minutes
    Accuracy : +/- 0.5 second/day
    (when RF is disabled)
    Battery Type : Two (2) UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
    Unit Dimension : 107 x 115 x 64 ( H x W x D )
    Unit Weight : 175 g (without battery)
    CAUTION
    The content of this manual is subject to change without further notice.
    Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ
    from the actual display.
    The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you or any
    other person for any damage expenses, lost profits, or any other claim
    arise by using this product.
    The contents of this manual may not be reproduced without the permission
    of the manufacturer.
    DEUTSCH
    PROJEKTIONS-FUNKUHR
    FÜR KINDER
    Bedienungsanleitung
    EINLEITUNG
    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der RM313P Projektions-Funkuhr.
    Die RM313P ist eine Multifunktions-Funkuhr, die die Zeit- und Datumsanzeige
    automatisch mit dem von Frankfurt, Deutschland ausgestrahlten Funkzeitsignal
    DCF77 synchronisiert, sobald sich die Uhr in einem Umkreis von 1500Km vom
    Sender befindet. (Die UK-Version synchronisiert mit dem MSF Funkzeitsignal,
    Rugby, England).
    Um das Ablesen der Zeit zu erleichtern, ist das Gerät mit einem Projektor ausgerüstet,
    der die Zeit in großen Zahlen in der Dunkelheit auf eine Oberfläche projizieren kann.
    Die Uhr verfügt zudem über eine Anzeigebeleuchtung für einfaches Ablesen in der
    Dunkelheit.
    EIGENSCHAFTEN [ ABB. 1 ]
    A ZWEIZEILIGE ANZEIGE
    Zeigt die aktuelle Zeit und die Alarmzeit in zwei benutzerwählbaren Betriebsmodi
    an.
    B ZEITSIGNAL EMPFANGSINDIKATOR [ ]
    Zeigt an, daß ein Zeitsignal empfangen wird.
    C ALARMINDIKATOR [ ]
    Erscheint, wenn der Alarm aktiviert ist.
    D[ ] - TASTE
    Aktiviert oder deaktiviert die Schlummerfunktion, nachdem ein Alarm ausgelöst
    ist, oder schaltet die Anzeigenbeleuchtung und den Projektor 5 Sekunden lang ein.
    E AUF [ ] UND [ ] TASTEN
    Anzeigewerte aufwärts oder abwärts einstellen.
    F[
    / 24hOFF ] - TASTE
    Einstellen der Zeit für die Alarmfunktionen.
    G[
    ON / OFF ] - TASTE
    Aktiviert oder deaktiviert die Alarmfunktionen.
    H[ MODE / SET ] - TASTE
    Umschalten der Anzeigemodi und Bestätigen der Anzeigeeingaben bei der
    Einstellung.
    I PROJEKTOR
    Zur Projektion der gegenwärtigen Zeit an die Wand oder Zimmerdecke.
    J[
    PROJECTION ON
    ] PROJEKTIONSSCHALTER
    Einschalten der Dauerprojektion bei angeschlossenem Netzadapter.
    K BATTERIEFACH
    Für zwei Batterien des Typs UM-3 oder “AA” für den Betrieb des Gerätes.
    L[ RESET ] Rücksetztaste
    Rücksetzung aller Einstellungen der Uhr auf die Vorgabewerte.
    EINLEGEN DER BATTERIEN
    Das Gerät benötigt zwei (2) Batterien des Typs “UM-3” oder “AA” mit 1,5 Volt.
    Diese Batterien sind für die Funktionen der Uhr auch dann erforderlich, wenn der
    Netzadapter angeschlossen ist.
    Einlegen der Batterien: [ ABB. 2 ]
    1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf.
    2. Legen Sie die Batterien ein, und achten Sie auf die Polaritätsangaben im
    Batterienfach.
    3. Schließen Sie das Batterienfach wieder.
    Unter normalen Betriebsbedingungen sollten die Batterien ca. 1 Jahr
    halten. Wenn Sie jedoch die Anzeigebeleuchtung, Zeitprojektion und
    Schlummerfunktion häufig einsetzen, kann die Lebensdauer der Batterien
    erheblich kürzer ausfallen.
    ACHTUNG: VERBRAUCHTE BATTERIEN GEHÖREN NICHT
    IN DEN HAUSMÜLL. BITTE GEBEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR
    VORGESEHENEN SAMMELSTELLEN AB.
    DER EINSATZ DER PROJEKTORFUNKTIONEN
    Betätigen Sie [ ], und die Zeitprojektion wird ca. 5
    Sekunden lang eingeschaltet.
    Anmerkung: Die Anzeigebeleuchtung und die Zeitprojektion werden
    gleichzeitig eingeschaltet. Wenn Sie die [ ]-Taste
    betätigen, leuchten die Anzeigebeleuchtung und die Zeitprojektion auf.
    DER EINSATZ DES PROJEKTORS
    MIT NETZADAPTER
    Dem Gerät liegt ein Netzadapter für Dauerprojektion bei.
    Anschluß des Adapters: [ ABB. 3 ]
    Schließen Sie den Adapterstecker an der dafür vorgesehenen Adapterbuchse
    an.
    Sobald Sie den Netzadapter angeschlossen haben, können Sie den Projektor
    längere Zeit eingeschaltet lassen, z.B. die ganze Nacht hindurch, indem Sie den
    [ PROJECTION ON ]-Schalter an der Seite des Gerätes nach unten schieben.
    Schalten Sie den Projektor aus, indem Sie den Schalter wieder nach oben schieben.
    Bitte beachten Sie, daß ausschliesslich bei aktiviertem Schalter (in
    Pfeilrichtung geschoben) und angeschlossenenem Netzadapter
    Dauerprojektion möglich ist. Bei nicht angeschlossenem Netzadapter und
    aktiviertem Schalter ist die Projektionsfunktion komplett abgeschaltet.
    For age six or above for use with guidance of parents.
    6 ans et plus - utilisation sous la surveillance dea parents.
    Für die Altersgruppe ab 6 Jahren aber nur unter Aufsicht Erwachsener.
    Dai sei anni in sù, per l'uso si consiglia la guida di un adulto.
    A partir de 6 años con ayuda de adultos.
    FIG. 2
    FIG. 3
    FRENCH
    PENDULE RADIO-PILOTEE
    ENFANT A PROJECTION
    Mode d’emploi
    INTRODUCTION
    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce Réveil Radio Piloté avec
    Projection de l’heure.
    Le RM313P est une reveil multifonctions commandé par fréquences radio (FR). Ce
    reveil peut synchroniser automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve
    dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio DCF77 produits par Francfort,
    Allemagne (la version anglaise capte les signaux MSF Rugby, Angleterre).
    Pour faciliter la lecture de l’heure dans le noir, cet appareil est équipé d’un projecteur
    qui peut projeter l’heure en gros chiffres dans le noir, sur des surfaces planes. Il
    possède aussi un rétro éclairage pour lire l’affichage plus facilement.
    CARACTERISTIQUES PRINCIPALES [ FIG. 1 ]
    A AFFICHAGE DEUX LIGNES
    Affiche l’heure locale et l’heure de l’alarme en deux modes à sélectionner.
    B RECEPTION DES SIGNAUX RADIO [
    ]
    Indique l'état de la réception radio.
    C ICONE D'ALARME [
    ]
    Apparaissent quand les alarmes respectives sont activées.
    D COMMANDE [ ]
    Active ou annule la fonction de répétition de réveil quand une alarme se
    déclenche ou active l’éclairage et le projecteur pendant cinq secondes.
    E COMMANDES HAUT (UP) [ ] ET BAS (DOWN) [ ]
    Pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage.
    F COMMANDE [ / 24hOFF ]
    Règle l'heure des alarmes.
    G COMMANDE [
    ON / OFF
    ] (MARCHE/ARRET)
    Pour activer ou annuler les alarmes.
    H COMMANDE [
    MODE / SET
    ] (MODE/REGLAGE)
    Pour passer de l’affichage d’un mode à un autre et confirmer les entrées en
    réglant les valeurs de l’affichage.
    I PROJECTEUR
    Pour projeter l'heure sur le mur ou le plafond.
    J INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
    [
    PROJECTION ON
    ]
    Utilisé avec l’adaptateur pour permettre une utilisation continue du projecteur.
    K LOGEMENT DES PILES
    Reçoit deux piles UM-3 ou AA/R6 pour alimenter l'appareil.
    L COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
    Réenclenche l'appareil en retournant tous les réglages à leur valeur par défaut
    INSTALLATION DES PILES
    L’appareil est alimenté par deux (2) piles UM-3 ou AA/R6, 1,5V.
    Installation des piles : [ FIG. 2 ]
    1. Faire glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la flèche.
    2. Installer les piles en respectant les polarités indiquées à l’intérieur.
    3. Remettre la trappe des piles en place.
    Dans des conditions d’utilisation normale, les piles devraient durer un an.
    Cependant, l’usage des fonctions d’éclairage, projecteur et répétition de
    réveil peuvent réduire considérablement la durée de vie des piles.
    Des piles éliminées inconsidérément peuvent être toxiques. Protégez
    l’environnement et déposez toutes piles épuisées dans un dépôt
    autorisé.
    COMMENT UTILISER LE PROJECTEUR
    Appuyer sur [ ] pour activer la projection murale pendant 5
    secondes environ.
    Remarque : Le rétro-éclairage et la projection fonctionnent simultanément.
    Quand on appuie sur [ ], ces deux fonctions sont
    activées.
    COMMENT UTILISER L'ADAPTATEUR SECTEUR DU
    PROJECTEUR
    L’adaptateur secteur fourni avec l’appareil permet d’utiliser le projecteur pendant
    une durée prolongée.
    Il ne sert pas à l’alimentation de l’appareil et il est donc nécessaire d’avoir mis des
    piles comme indiqué précédemment.
    Pour installer l'adaptateur : [ FIG. 3 ]
    Brancher l'adaptateur sur la prise de l'adaptateur.
    Une fois que l’adaptateur est en place, on peut laisser le projecteur allumé
    pendant une période prolongée, par exemple toute la nuit, en coulissant
    l’interrupteur [
    PROJECTION ON
    ] sur le côté de l’appareil. Pour éteindre le
    projecteur, remettre l’interrupteur en place.
    Noter que cet interrupteur ne peut être utilisé que lorsque l'adaptateur de
    secteur est installé. Pour une projection momentanée, utiliser la
    COMMANDE [ ] .
    MODES D'AFFICHAGE
    L’appareil supporte deux modes d’affichage selon la séquence suivante:
    MODE 1 L'heure Locale
    Heures-minutes-secondes de la semaine
    --------------------------------------------------
    Jour-mois
    MODE 2 L'heure Locale
    Heures-minutes-jour de la semaine
    --------------------------------------------------
    Jour-mois
    Description de l’affichage pour chaque mode de l’heure/date mode
    Chaque pression sur la COMMANDE [
    MODE / SET
    ] permet de passer aux
    différents modes.
    Noter que la deuxième ligne de l'affichage sera remplacée par l'heure
    d'alarme si la COMMANDE [
    / 24hOFF
    ] est activée.
    RECEPTION RADIO - DCF77
    Le RM313P est un reveil commandé par fréquence radio (RF). Quand l’appareil se
    trouve dans un rayon de 1500km des signaux radio (DCF77) de Francfort
    (Allemagne), la pendule se synchronise automatiquement sur les signaux horaires
    transmis par DCF77. L’avantage d’une pendule contrôlée par RF est qu’elle est
    d’une exactitude quasi parfaite et ne requiert aucun réglage manuel de la date ou de
    l’heure.
    Version anglaise, dans le rayon de Rugby (MSF)
    Quand les piles sont mises en place pour la première fois, le RM313P recherche
    automatiquement les signaux radio.
    Dans le mode de recherche, l’icône d’antenne [ ] clignotera. Ce processus
    demande deux (2) à dix (10) minutes. Après cette recherche initiale, de brefs
    balayages périodiques des signaux de réception sont effectués plusieurs fois par
    jour.
    Pour assurer une meilleure réception, placer l'appareil à l'écart des objets métalliques
    et appareils électriques afin de minimiser les interférences. Pour désactiver l'auto-
    réception, appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL
    DE RECEPTION RADIO disparaîtra. L'appareil ne répondra pas aux signaux radio.
    Pour réactiver cette fonction, appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois
    secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se mettra à clignoter pour initialiser
    automatiquement la réception.
    REGLAGE DE LA PENDULE
    1. Pour régler la pendule, appuyer sans lâcher sur [
    MODE / SET
    ] pendant trois
    secondes. L'affichage retournera à MODE 1, et les chiffres des heures clignoteront.
    2. Sélectionner l'heure à l'aide de [ ] ou [ ] . Continuer à appuyer sur le bouton
    pour augmenter ou diminuer la valeur rapidement.
    3. Appuyer sur [
    MODE / SET
    ] pour confirmer. Les chiffres des minutes se
    mettront à clignoter. Répéter la même procédure pour régler les minutes, puis la
    date, le mois, la langue d’affichage et le jour.
    Noter que l’heure et la date sont affichées sur la pendule en format 24
    heures et JOUR-MOIS, respectivement. La langue d’affichage peut être
    sélectionnée entre l’anglais, le français, l’allemand ou l’italien - dans cet
    ordre. Les jours de semaine sont réglés dans la séquence habituelle du lundi
    au dimanche.
    Affichage du jour
    Langues
    Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
    Anglais
    Allemand
    Français
    Italian
    Pour conserver un article sans le modifier, appuyer simplement sur [
    MODE / SET
    ]
    pour passer au suivant.
    - L'appareil a reçu les signaux radio.
    - La pendulette recherche les signaux radio mais ne les a pas
    encore reçus. Il est recommandé de repositionner ou d'orienter
    l'antenne.
    - L'heure affichée a été réglée manuellement et n'est pas
    synchronisée aux signaux RF.
    - La réception radio est désactivée et aucune réception de
    signaux ne sera initialisée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée.
    - Le symbole d'antenne clignotant indique qu'une réception a
    lieu. Une réception totale requiert 2 à 10 minutes, selon la
    qualité des signaux reçus. Le balayage horaire peut ne
    demander que quelques secondes.
    Pas
    d'indicateur
    Une fois les réglages terminés, appuyer sur [
    MODE / SET
    ] pour sortir.
    L'affichage retournera au dernier mode sélectionné.
    POUR REGLER ET ARMER LES ALARMES
    Pour régler une alarme :
    1. Appuyer une fois sur [
    / 24hOFF
    ] pour sélectionner le mode ALARME.
    La dernière heure d'alarme sélectionnée sera affichée. Si l'alarme n'a encore
    jamais été réglée, l'heure affichée est 0:00.
    2. Appuyer sur [
    / 24hOFF
    ] pendant trois secondes. Les chiffres des
    heures clignoteront.
    3. Entrer les heures à l'aide de [ ] ou [ ] .
    4. Appuyer sur [
    / 24hOFF
    ] . Les chiffres des minutes clignoteront
    5. Entrer les minutes à l'aide de [ ] ou [ ] .
    6. Appuyer sur [
    / 24hOFF
    ] pour sortir. L'ICONE D'ALARME ACTIVEE
    sera affichée pour indiquer que l'alarme réglée ci-dessus est maintenant en
    fonction.
    L’alarme peut aussi être activée ou éteinte en appuyant sur
    [
    / 24hOFF
    ] .
    Une alarme activée se déclenchera à l'heure prévue. L'affichage s'allumera pendant
    10 secondes et l'ICONE D'ALARME clignotera.
    La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher doucement
    en s'intensifiant toutes les 20 secondes, quatre fois de suite. Une alarme ininterrompue
    dure deux minutes.
    Pour arrêter une alarme, utiliser l'une de ces trois commandes:
    [ ] , [ / 24hOFF ] ou [
    ON / OFF
    ].
    Appuyer sur [ ] pendant l'alarme pour activer la
    FONCTION DE REPETITION DE REVEIL, qui arrêtera l'alarme et la re
    déclenchera huit minutes plus tard.
    X Appuyer sur [ / 24hOFF ] pour arrêter l'alarme, qui restera armée et se re
    déclenchera le lendemain.
    Si, au contraire [
    ON / OFF
    ] est enfoncée, l'alarme sera arrêtée et désarmée.
    COMMENT INITIALISER L'APPAREIL
    Une commande d'initialisation (RESET) se situe dans le logement des piles. Les
    réglages de l'appareil reviennent à leurs valeurs usine qui sont 00:00:00 pour l'heure
    et 1-1, Lundi, pour la date.
    Pour utiliser la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT:
    1. Ouvrir le logement des piles en faisant coulisser la trappe.
    2. Appuyer une fois sur la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT avec un
    objet pointu.
    PRECAUTIONS
    Cet appareil est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le
    manipulez soigneusement.
    Voici quelques précautions à suivre:
    1. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. Si vous renversez un liquide sur
    l’appareil, l’essuyer sans délai à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
    2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ils risquent de
    rayer les parties de plastique et de corroder le circuit électronique.
    3. Ne pas soumettre l’appareil à des excès de force, chocs, poussière, température
    ou humidité, ce qui risquerait d’occasionner un disfonctionnenent, raccourcir la
    durée de vie des éléments électroniques, endommager les piles et déformer les
    parties.
    4. Ne pas modifier les composants internes de l’appareil. Ceci aurait pour effet
    d’annuler la garantie de l’appareil et risquerait de causer des dommages inutiles.
    L’appareil ne renferme pas de parties réparables par l’utilisateur.
    5. N’utiliser que des piles neuves conformes aux spécifications du mode d’emploi.
    Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves, car les plus vieilles risquent de
    couler.
    6. Toujours lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.
    SPECIFICATIONS DU PRODUIT
    Température de fonctionnement : -5°C à 50°C
    Radio-piloté : Auto-synchronise l'heure et la date sur les
    signaux radio générés par les DCF77 Allemagne
    (la version anglaise capte les
    signaux MSF Rugby, Angleterre)
    Calendrier : Jour de la semaine en anglais /
    allemand / français / italien,
    date / mois
    Heure : Format 24 heures
    (Format 12 heures pour la version anglaise)
    Durée de l'alarme : 2 minute crescendo
    Répétition de réveil : 8 minutes
    Précision : +/- 0,5 seconde/jour
    (quand le FR est désactivé)
    Type de piles : 2 piles UM-3 ou AA/R6, 1,5V
    Dimensions de l'appareil : 107 x 115 x 64 (H x L x l)
    Poids de l'appareil : 175 g (sans les piles)
    ATTENTION
    Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
    préalable.
    En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages
    figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
    Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers
    vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de bénéfices
    ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de ce produit.
    Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l'autorisation du
    fabricant.
Oregon Scientific RM 313 P

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 12

Hai domande sul Oregon Scientific RM 313 P o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Oregon Scientific RM 313 P rispondere correttamente alla tua domanda.

Alfonso Giovannelli, 2019-10-16 16:01:36 Non ci sono commenti

manuale italiano

Rispondi a questa domanda
Irene Sapiente , 2019-04-01 14:56:49 Non ci sono commenti

Come faccio a ruotare di 180º la proiezione a soffitto della rm313? Grazie

Rispondi a questa domanda
Marco, 2018-02-07 23:13:49 Non ci sono commenti

Salve potrei avere il manuale d'uso o istruzioni per il settaggio in formato PDF ? Grazie

Rispondi a questa domanda
pasquale, 2018-01-04 18:37:55 Non ci sono commenti

cerco il manuale della rm318p, non ho piu il segnale radio, amche per capire se necessita di un antenna

Rispondi a questa domanda
Carmela, 2019-10-27 08:40:42 Non ci sono commenti

Come cambio L ora

Rispondi a questa domanda
Leonardo Venchiarutti, 2020-02-25 18:06:35 Non ci sono commenti

BUONASERA COME POSSO GIRARE DI 180GRADI LA PROEZIONE DELL ORA SUL SOFFITTO . GRAZIE.

Rispondi a questa domanda
Manuela Loy, 2019-12-28 06:13:36 Non ci sono commenti

Come faccio a disattivare la sveglia settimanale? GraIe

Rispondi a questa domanda
Irene Sapiente , 2019-10-20 20:08:09 Non ci sono commenti

L'ora proiettata si può ruotare di 180º? Grazie

Rispondi a questa domanda
aldo Rinaldi, 2019-03-07 18:15:16 Non ci sono commenti

vedo l 'ora al contrario

Rispondi a questa domanda
luigi cerati, 2017-11-27 08:22:51 Non ci sono commenti

non c'è il manuale

Rispondi a questa domanda

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Oregon Scientific RM 313 P. Il manuale rientra nella categoria Radiosveglia ed è stato valutato da 3 persone con una media di 7.1. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo. Hai domande sul Oregon Scientific RM 313 P o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Oregon Scientific RM 313 P

Marca Oregon Scientific
Modello RM 313 P
Prodotto Radiosveglie
Lingua Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo
Tipo di file PDF

Manuali dei prodotti correlati

Radiosveglie Oregon Scientific

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Oregon ScientificRM 313 P .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più