Philips Essential Care BHD001

Philips Essential Care BHD001 manuale

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
     WARNING: Do not use this appliance
    near water.
     When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is switched
    off.
     WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
     Always unplug the appliance after use.
     If the appliance overheats, it switches
    off automatically. Unplug the appliance
    and let it cool down for a few minutes.
    Before you switch the appliance on
    again, check the grilles to make sure
    WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
     If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
    avoid a hazard.
     This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
     For additional protection, we advise
    you to install a residual current device
    (RCD) in the electrical circuit that
    supplies the bathroom. This RCD
    must have a rated residual operating
    current not higher than 30mA. Ask
    your installer for advice.
     Do not insert metal objects into the
    air grilles to avoid electric shock.
     Never block the air grilles.
     Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
     Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
     'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDO
    hair.
     When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
     Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
     Do not wind the mains cord round
    the appliance.
     Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
    Environment
    Your product is designed and manufactured with high quality
    materials and components, which can be recycled and reused.
    When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
    means the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
    Please inform yourself about the local separate collection system for
    electrical and electronic products.
    Please act according to your local rules and do not dispose of your old
    products with your normal household waste. The correct disposal of
    your old product will help prevent potential negative consequences for
    the environment and human health.
    2 Dry your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
     For precise drying, attach the detachable concentrator ( c ) onto
    the hairdryer.
     To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
    2 $GMXVWWKHDLUÁRZVZLWFK
    a ) to IRUKRWDQGVWURQJDLUÁRZIRU
    fast drying,
    IRUZDUPDQGJHQWOHDLUÁRZIRUGU\LQJVKRUWKDLURU
    to switch off.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance by damp cloth.
    4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop (
    b ).
     *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will
    ÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
    opbevar den til senere brug.
     ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
     Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
     ADVARSEL: Brug ikke dette
    apparat i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
     Tag altid stikket ud, efter du har brugt
    apparatet.
     Hvis apparatet bliver overophedet,
    slukker det automatisk. Tag stikket
    ud af stikkontakten, og lad apparatet
    afkøle i et par minutter. Før du tænder
    apparatet igen, skal du kontrollere
    gitrene for at sikre, at de ikke er
    blokeret af fnug, hår osv.
     Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
    undgå enhver risiko.
     Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
     Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
    anbefales det, at installationen til
    badeværelset er forsynet med et
    HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
    Kontakt eventuelt en el-installatør.
     Stik aldrig metalgenstande ind i
    luftgitrene, da dette kan give elektrisk
    stød.
     Blokér aldrig luftgitrene.
     Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
     Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
     Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
     Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
     Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
     Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
     Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    0LOM¡
    Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
    komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
    Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
    overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
    omfattet af EU-direktiv 2012/19/EU.
    Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
    elektroniske produkter.
    Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen
    med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
    produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
     7¡UULQJDIKnUHW
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
     Ønsker du præcis tørring, skal du sætte det aftagelige fønnæb
    (
    c ) på hårtørreren.
     Du frakobler koncentratoren ved at trække den af hårtørreren.
    2 Indstil knappen til luftstrøm (
    a ) til for varm og stærk luftstrøm
    til hurtig tørring,
    for varm og moderat luftstrøm til tørring af kort
    hår eller
    for at slukke.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
    3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
    4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op med ophængningsstroppen (
    b ).
    3 Reklamationsret og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
    har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com
    HOOHUNRQWDNWHGHWORNDOH3KLOLSV.XQGHFHQWHUWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVL
    IROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHU
    i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
     WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
     Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko
    dar, sogar wenn das Gerät
    abgeschaltet ist.
     WARNUNG: Verwenden
    Sie das Gerät nicht in der Nähe von
    Badewannen, Duschen, Waschbecken
    oder sonstigen Behältern mit Wasser.
     Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
    Netzstecker aus der Steckdose.
     Bei Überhitzung wird das Gerät
    automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
    den Stecker aus der Steckdose, und
    lassen Sie das Gerät einige Minuten
    lang abkühlen. Vergewissern Sie
    sich vor dem erneuten Einschalten,
    dass keine Flusen, Haare usw. die
    Gebläseöffnung blockieren.
     Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
     Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
     Der Einbau einer
    Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
    Stromkreis, der das Badezimmer
    versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
    Dieses Gerät muss über einen
    Nennauslösestrom von maximal
    30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
    Sie sich an Ihren Installateur.
     Führen Sie keine Metallgegenstände in
    die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
    ein, da dies zu Stromschlägen führen
    kann.
     Halten Sie Lufteinlassgitter und
    Gebläseöffnung immer frei.
     Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
     Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
     Verwenden Sie das Gerät nicht zum
    Trocknen von Kunsthaar.
     Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
     Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
     Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
     Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
    und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
    wiederverwendet werden können.
    %HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQH
    auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
    Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt.
    Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
    Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
    Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
    Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
    Folgen geschützt.
    2 Haare trocknen
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
     Setzen Sie für präzises Trocknen die abnehmbare Stylingdüse
    (
    c ) auf den Haartrockner.
     Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
    abgezogen.
    2 Stellen Sie den Gebläseschalter (
    a ) auf für einen warmen,
    starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf
    für einen sanften
    Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare oder zum Stylen oder auf
    ,
    um das Gerät auszuschalten.
    1DFKGHU9HUZHQGXQJ
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
    4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen (
    b ).
     *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
    Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
    unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips
    Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
    Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
    ƆƫƫƧƭƩƪƜ
    ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
    ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
    3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
    www.philips.com/welcome.
     ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
    ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
     žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
    ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼ
    ơưƯƴƥƫƥƟƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơ
    ƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ
    ƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵ
    ưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
     ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
     ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
    ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ
    ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
    ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
    ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ
     ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
    ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
    ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
    ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
    3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
    ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
     ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
    ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
    ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
    ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
    ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
    ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
    ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
    ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
    ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
    ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
    ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
    ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
    ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
     ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
    ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
    ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
    ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
    ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
    ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯ
    ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
    ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
    ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
    ơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
    ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
    ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
     ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ
    ƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
    ƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
     ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
     ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
    ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
    ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
    ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
    ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
     žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
    ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
    ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
    ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
    ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
    ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
     ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
     ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
    ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
    ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
    ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
    ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
    ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƔƯưƱƯƺƼƭƳơƲƝƷƥƩƳƷƥƤƩơƳƴƥƟƪơƩƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƥƟƬƥƵƫƩƪƜ
    ƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭƭơ
    ơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƮơƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
    žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵ
    ƪƜƤƯƵơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭƬƥƱƼƤƥƲƴƯưƱƯƺƼƭơƵƴƼƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
    ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƆ
    ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
    ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
    ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
    ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
    ƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƴƹƭươƫƩƾƭƳơƲưƱƯƺƼƭƴƹƭƨơƢƯƧƨƞƳƥƩƳƴƧ
    ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
    ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
     ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơ
     ƄƩơƭơƳƴƥƣƭƾƳƥƴƥƬƥơƪƱƟƢƥƩơƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭơƳƧƬƥƟơƳƵƭƤƝƳƴƥ
    ƴƯơưƯƳưƾƬƥƭƯƳƴƼƬƩƯ
    cƳƴƯƳƥƳƯƵƜƱ
     ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯƴƱơƢƞƮƴƥƴƯơưƼƴƯƳƥƳƯƵƜƱ
    2 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƱƯƞƲơƝƱơ
    a ƳƴƧƨƝƳƧ ƦƥƳƴƼƲƪơƩ
    ƤƵƭơƴƼƲơƝƱơƲƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơ
    ƨƥƱƬƼƲƪơƩƞưƩƯƲ
    ơƝƱơƲƣƩơƪƯƭƴƜƬơƫƫƩƜƞ
    ơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơ
    2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
    3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ
    4 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
    ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯ
    ƣơƭƴƦƜƪƩ(
    b ).
     ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
    ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƣƩơƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧƪƜưƯƩƯƵ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥ
    ƴƯƭƩƳƴƼƴƯưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞ
    ƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSV
    ƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲ
    ƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭ
    ƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯ
    ƴƧƲ3KLOLSV
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
    producto en www.Philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
     ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
     Si utiliza el aparato en el cuarto de
    baño, desenchúfelo después de usarlo.
    La proximidad de agua representa
    un riesgo, aunque el aparato esté
    apagado.
     ADVERTENCIA: No utilice
    este aparato cerca del agua
    ni cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes que
    contengan agua.
     Desenchufe siempre el aparato
    después de usarlo.
     Si el aparato se calienta en exceso, se
    apaga automáticamente. Desenchufe
    el aparato y deje que se enfríe
    durante unos minutos. Antes de
    encender de nuevo el aparato,
    compruebe las rejillas para asegurarse
    de que no estén obstruidas con
    pelusas, pelos, etc.
     Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
    situaciones de peligro.
     Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    los niños jueguen con el aparato.
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
     Como protección adicional,
    aconsejamos que instale en el circuito
    que suministre al cuarto de baño
    un dispositivo de corriente residual
    (RCD). Este RCD debe tener una
    corriente operacional residual que
    no exceda de 30 mA. Consulte a su
    electricista.
     Para evitar descargas eléctricas, no
    introduzca objetos metálicos por las
    rejillas de aire.
     No bloquee nunca las rejillas del aire.
     Antes de enchufar el aparato,
    compruebe que el voltaje indicado
    en el mismo se corresponde con el
    voltaje de la red eléctrica local.
     No utilice este aparato para otros
    ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
    manual.
     No utilice el aparato sobre cabello
    DUWLÀFLDO
     Nunca deje el aparato sin vigilancia
    cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
     No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
    hace, quedará anulada su garantía.
     No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
     Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    sobre exposición a campos electromagnéticos.
    0HGLRDPELHQWDO
    El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
    y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
    reutilizarse.
    Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
    muestra en un producto indica que este cumple la directiva europea
    2012/19/EU.
    Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
    electrónicos.
    Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los
    productos antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado
    correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
    negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
     6HFDGRGHOFDEHOOR
    1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
     Para conseguir un secado preciso, coloque la boquilla
    concentradora desmontable (
    c ) en el secador.
     Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
    2 &RORTXHHOERWyQGHÁXMRGHDLUH
    a ) en la posición para
    que el aire sea más fuerte y caliente y el cabello se seque antes, en
    la posición
    SDUDREWHQHUXQÁXMRGHDLUHVXDYH\WHPSODGRSDUD
    secar el pelo corto o bien en la posición
    para apagarlo.
    'HVSXpVGHOXVR
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
    3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
    4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
    guardarlo colgándolo con la anilla para colgar (
    b ).
    3 Garantía y servicio
    Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
    si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en
    www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
    Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el
    folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su
    país, diríjase al distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.Philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
    käyttöä varten.
     VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
     Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
    vaikka virta olisi katkaistu.
     VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
     Irrota pistoke pistorasiasta aina
    käytön jälkeen.
     Jos laite kuumenee liikaa, virta
    katkeaa automaattisesti. Irrota laite
    pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
    muutama minuutti. Ennen kuin
    käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
    ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
    nukkaa tai hiuksia.
     Jos virtajohto on vahingoittunut, se
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    ammattitaitoisella korjaajalla.
     Laitetta voivat käyttää myös yli
    8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
    tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    käytöstä tai tarjolla on turvallisen
    käytön edellyttämä valvonta ja jos he
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
     Lisäksi suosittelemme asentamaan
    kylpyhuoneen pistorasiaan
    jäännösvirtalaitteen (RCD).
    Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
    on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
    asentajalta.
     Älä työnnä ilmanotto- tai
    ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
    ettet saa sähköiskua.
     Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
    peittää.
     Varmista ennen laitteen liittämistä,
    että laitteeseen merkitty jännite vastaa
    paikallista jännitettä.
     Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
     Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
     Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
    sitä ilman valvontaa.
     Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
     Älä kierrä virtajohtoa laitteen
    ympärille.
     Anna laitteen jäähtyä ennen
    säilytykseen asettamista.
    6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    koskevia standardeja ja säännöksiä.
    Ympäristö
    Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
    materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
    Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
    että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
    2012/19/EU soveltamisalaan.
    Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
    Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
    talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
    ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
    2 Hiusten kuivaaminen
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
     Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä irrotettavan
    keskityssuuttimen (
    c ) hiustenkuivaimeen.
     Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
    2 Aseta puhallusvoimakkuuden kytkin (
    a ) asentoon , kun
    haluat kuivata hiukset nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella,
    asentoon
    , kun haluat kuivata lyhyet hiukset lämpimällä ja kevyellä
    puhalluksella, tai asentoon
    , kun haluat katkaista laitteesta virran.
    .l\W|QMlONHHQ
    1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
    3 Puhdista laite kostealla liinalla.
    4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
    b ).
     7DNXXMDKXROWR
    Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
    www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
    (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
    kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
    )UDQoDLV
    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
    3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQWGHO·DVVLVWDQFHRIIHUWHSDU3KLOLSVHQUHJLVWUH]
    votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    conservez-le pour un usage ultérieur.
     AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    appareil à proximité d’une source
    d’eau.
     Si vous utilisez l’appareil dans une
    salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une
    source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors
    tension.
     AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
    l’appareil près d’une baignoire,
    d’une douche, d’un lavabo
    ni de tout autre récipient
    contenant de l’eau.
     Débranchez toujours l’appareil après
    utilisation.
     Lorsque l’appareil est en surchauffe, il
    se met automatiquement hors tension.
    Débranchez l’appareil et laissez-le
    refroidir quelques minutes. Avant
    de remettre l’appareil sous tension,
    assurez-vous que les grilles ne sont
    pas obstruées par de la poussière, des
    cheveux, etc.
     Si le cordon d’alimentation est
    endommagé, il doit être remplacé par
    Philips, par un Centre Service Agréé
    3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
    DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
     Cet appareil peut être utilisé
    par des enfants âgés de 8 ans
    ou plus, des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou
    intellectuelles sont réduites ou des
    personnes manquant d’expérience
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    sécurisée de l’appareil et qu’ils
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
    l’entretien ne doivent pas être réalisés
    par des enfants sans surveillance.
     Pour plus de sécurité, il est conseillé
    de brancher l’appareil sur une prise de
    courant protégée par un disjoncteur
    différentiel de 30 mA dans la salle
    de bains. Demandez conseil à votre
    électricien.
     N’insérez aucun objet métallique
    dans les grilles d’air au risque de vous
    électrocuter.
     N’obstruez jamais les grilles d’air.
     Avant de brancher l’appareil, assurez-
    vous que la tension indiquée sur
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
     N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    but que celui qui est indiqué dans ce
    manuel.
     N’utilisez pas l’appareil sur cheveux
    DUWLÀFLHOV
     Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    le laissez jamais sans surveillance.
     N’utilisez jamais d’accessoires ou de
    pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
    SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
    par Philips. L’utilisation de ce type
    d’accessoires ou de pièces entraîne
    l’annulation de la garantie.
     N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
     Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
    &KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
    électromagnétiques.
    Environnement
    Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
    composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
    Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
    dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/EU.
    Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
    d’équipements électriques et électroniques.
    Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils
    avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien
    produit permet de préserver l’environnement et la santé.
     6pFKDJHGHYRVFKHYHX[
    1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
     3RXUXQVpFKDJHSUpFLVÀ[H]OHFRQFHQWUDWHXUDPRYLEOH
    (
    c ) sur le sèche-cheveux.
     Détachez le concentrateur d’air en le retirant du sèche-cheveux.
    2 5pJOH]OHÁX[G·DLU
    a ) sur SRXUXQÁX[G·DLUFKDXGHWSXLVVDQW
    pour un séchage rapide, sur
    SRXUXQÁX[G·DLUWLqGHHWGRX[
    pour le séchage des cheveux courts ou sur
    pour mettre l’appareil
    hors tension.
    Après utilisation :
    1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
    2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
    3 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
    4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous
    pouvez également accrocher l’appareil avec l’anneau de
    suspension (
    b ).
    3 Garantie et service
    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
    ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
    trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
    garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs
    dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
    ,QGRQHVLD
    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
    memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
    produk Anda di www.philips.com/welcome.
    1 Penting
    Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
    dan simpanlah sebagai referensi nanti.
     PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
    dekat air.
     Bila alat digunakan di kamar mandi,
    cabutlah stekernya setelah digunakan
    karena dekat dengan air dapat
    menimbulkan risiko, sekalipun alat
    telah dimatikan.
     PERINGATAN: Jangan gunakan
    alat ini bak mandi, pancuran,
    bak atau tempat berisi air
    lainnya.
     Selalu cabut steker setiap kali selesai
    menggunakan alat.
     Jika terlalu panas, alat akan mati
    secara otomatis. Cabut steker alat
    lalu biarkan dingin selama beberapa
    menit. Sebelum Anda menghidupkan
    kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk
    memastikan tidak tersumbat bulu,
    rambut, dll.
     Jika kabel listrik rusak, maka harus
    diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
    Philips atau orang yang mempunyai
    6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
    .RQLQNOLMNH3KLOLSV19
    $OOULJKWVUHVHUYHG
    3140 035 39251
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    BHD001
    IT 0DQXDOHXWHQWH
    NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
    NO %UXNHUKnQGERN
    PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
    SV $QYlQGDUKDQGERN
    TR .XOODQ×PN×ODYX]X
    MS-MY 0DQXDOSHQJJXQD
    ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
    EN User manual
    DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
    DE %HQXW]HUKDQGEXFK
    EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
    ES 0DQXDOGHOXVXDULR
    FI .l\WW|RSDV
    FR 0RGHG·HPSORL
    ID %XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
    a
    b
    c
     Alat ini dapat digunakan oleh anak-
    anak di atas 8 tahun dan orang dengan
    FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
    mental yang kurang atau kurang
    pengalaman dan pengetahuan jika
    mereka diberi pengawasan atau
    petunjuk mengenai cara penggunaan
    alat yang aman dan mengerti
    bahayanya. Anak-anak dilarang
    memainkan alat ini. Pembersihan dan
    perawatan pengguna tidak boleh
    dilakukan oleh anak-anak tanpa
    pengawasan.
     Untuk perlindungan tambahan, kami
    sarankan Anda memasang Residual
    Current Device (RCD) pada sirkuit
    listrik yang memasok listrik ke kamar
    mandi. RCD ini harus memiliki arus
    operasi residu terukur yang tidak
    boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
    kepada petugas yang memasang alat
    ini.
     Jangan memasukkan barang logam
    ke dalam kisi-kisi udara untuk
    menghindari kejutan listrik.
     Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi
    udara.
     Sebelum Anda menghubungkan alat,
    pastikan voltase yang ditunjukkan pada
    alat sesuai dengan voltase listrik di
    tempat Anda.
     Jangan gunakan alat untuk keperluan
    selain yang diterangkan dalam buku
    petunjuk ini.
     Jangan menggunakan alat pada rambut
    tiruan.
     Bila alat telah terhubung ke listrik,
    jangan sekali-kali meninggalkannya
    tanpa diawasi.
     Jangan sekali-kali menggunakan
    aksesori atau komponen apa pun dari
    produsen lain atau yang tidak secara
    khusus direkomendasikan oleh Philips.
    Jika Anda menggunakan aksesori atau
    komponen tersebut, garansi Anda
    menjadi batal.
     Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
     Tunggulah sampai alat sudah dingin
    sebelum menyimpannya.
    0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
    Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
    terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
    Lingkungan
    Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas
    tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
    Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada
    produk, artinya produk tersebut dicakup dalam European
    Directive 2012/19/EU.
    Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda
    untuk produk-produk elektrik dan elektronik.
    Harap ikuti peraturan di daerah Anda dan jangan buang produk yang
    sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa.
    Pembuangan produk lama Anda yang benar akan membantu mencegah
    kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan
    manusia.
     0HQJHULQJNDQUDPEXW
    1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
     Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator ( c ) ke
    pengering rambut.
     Untuk melepas konsentrator, cabut dari pengering rambut.
    2 Setel sakelar aliran udara (
    a ) ke untuk aliran udara panas dan
    kuat untuk pengeringan cepat,
    untuk aliran udara hangat dan
    lembut untuk pengeringan rambut pendek, atau
    untuk mematikan.
    Setelah menggunakan:
    1 Matikan alat dan cabut stekernya.
    2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
    3 Bersihkan alat dengan kain lembap.
    4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
    dapat menggantungnya pada lubang gantungannya (
    b ).
     *DUDQVLGDQVHUYLV
    Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
    pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
    di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
    QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDWHPXNDQSDGDOHDÁHWJDUDQVL
    internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
    Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
    Italiano
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
    massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
    prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
     AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità di acqua.
     Quando l’apparecchio viene usato in
    bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché
    la vicinanza all’acqua rappresenta un
    rischio anche quando il sistema è
    spento.
     AVVERTENZA: non utilizzare
    questo apparecchio in
    prossimità di vasche da bagno,
    docce, lavandini o altri recipienti
    contenenti acqua.
     Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
    l’apparecchio.
     Se l’apparecchio si surriscalda, si
    spegne automaticamente. Scollegare
    l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
    per alcuni minuti. Prima di accendere
    nuovamente l’apparecchio, controllare
    che le griglie non siano ostruite da
    lanugine, capelli, ecc...
     Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato deve essere sostituito
    da Philips, da un centro di assistenza
    autorizzato Philips o da persone
    TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
    danni.
     Quest’apparecchio può essere usato
    da bambini di età superiore agli 8 anni
    e da persone con capacità mentali,
    ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
    esperienza o conoscenze adatte a
    condizione che tali persone abbiano
    ricevuto assistenza o formazione per
    utilizzare l’apparecchio in maniera

Vuoi sapere di Philips Essential Care BHD001?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Philips Essential Care BHD001 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Philips Essential Care BHD001 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Philips Essential Care BHD001. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Philips Essential Care BHD001

Specifiche

Marca Philips
Modello Essential Care BHD001
Prodotto Asciugacapelli
EAN 8710103678984, 8710103678991
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Finlandese, Indonesiano
Tipo di file PDF
Prestazione
Getto d'aria fredda
Funzione ionica
Numero di velocità 2
Tipo motore dC
-
Contenuto dell'imballo
Concentratore d'aria
Borsa da viaggio
Quantità di attacchi 1
Diffusore professionale
Gestione energetica
Doppio voltaggio
Potenza 1200
Tensione di ingresso AC 220-240
Frequenza di ingresso AC 50 - 60
Design
Impugnatura pieghevole
Colore del prodotto Nero
- 2
Lunghezza cavo 1.8
Dimensioni e peso
Larghezza 128
Profondità 69
Altezza 240
Peso 310

In vendita su

    Relaterade produkter

    Asciugacapelli Philips

    Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

    Leggi di più