Philips Essential Care HP8126

Philips Essential Care HP8126 manuale

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    benet from the support that Philips offers, register your product at
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference..
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is
    switched off.
    WARNING: Do not use this appliance
    near bathtubs, showers, basins
    or other vessels
    containing water.
    Always unplug the appliance after use.
    If the appliance overheats, it switches
    off automatically. Unplug the appliance
    and let it cool down for a few minutes.
    Before you switch the appliance on
    again, check the grilles to make sure
    they are not blocked by uff, hair, etc.
    If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    similarly qualied persons in order to
    avoid a hazard.
    This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    For additional protection, we advise
    you to install a residual current device
    (RCD) in the electrical circuit that
    supplies the bathroom. This RCD
    must have a rated residual operating
    current not higher than 30mA. Ask
    your installer for advice.
    Do not insert metal objects into the
    air grilles to avoid electric shock.
    Never block the air grilles.
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in
    this manual.
    Do not use the appliance on
    articial hair.
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    or that Philips does not specically
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    Do not wind the mains cord round
    the appliance.
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
    Specifications are subject to change without notice
    © 2015 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 40282
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    HP8125
    HP8126
    HP8127
    f
    d
    a
    cb
    e
    TP
    Environment
    This symbol on a product means that the product is covered by
    European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
    separate collection system for electrical and electronic products.
    Follow local rules and never dispose of the product with
    normal household waste. Correct disposal of old products helps
    prevent negative consequences for the environment and human health.
    2 Dry your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 For precise drying, attach the concentrator ( d ) onto the hairdryer
    ( b ) To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
    3 HP8126 and HP8127 come with a brush diffuser. It helps you comb
    and dry your hair at the same time. Insert the pins into your hair,
    comb in a downward motion that the air ows from root to end.
    4 Adjust the switch ( c ) to your preference.
    Setting Temperature and speed Good for
    Hot and strong airow Fast drying
    Gently dry the hair at a constant
    caring temperature
    Careful drying
    Cool airow Gentle drying
    5 Switch to to switch off the appliance.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance by damp cloth.
    4 Fold the appliance ( f ).
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop ( a ).
    3 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
    its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du tager
    apparatet i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
    ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
    Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
    ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
    i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
    Tag altid stikket ud, efter du
    har brugt apparatet.
    Hvis apparatet bliver overophedet,
    slukker det automatisk. Tag stikket
    ud af stikkontakten, og lad apparatet
    afkøle i et par minutter. Før du tænder
    apparatet igen, skal du kontrollere
    gitrene for at sikre, at de ikke er
    blokeret af fnug, hår osv.
    Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    tilsvarende kvaliceret fagmand for at
    undgå enhver risiko.
    Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
    Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
    anbefales det, at installationen til
    badeværelset er forsynet med et
    HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
    Kontakt eventuelt en el-installatør.
    Stik aldrig metalgenstande ind i
    luftgitrene, da dette kan give elektrisk
    stød.
    Blokér aldrig luftgitrene.
    Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
    Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
    Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
    Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
    Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
    Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
    Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
    altid stikket ud af stikkontakten ved at
    holde fast i stikket.
    Elektromagnetiske felter (EMF)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    Miljø
    Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet
    af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg det lokale system
    for indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg
    lokale regler, og bortskaf aldrig produktet sammen med
    almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
    produkter hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
    menneskers helbred.
    2 Tørring af håret
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
    2 Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren ( d ) på
    hårtørreren ( b ) Du frakobler koncentratoren ved at trække den
    af hårtørreren.
    3 HP8126 og HP8127 leveres med en børstediffuser. Den gør det
    lettere at rede og tørre dit hår på samme tid. Sæt ”tænderne” ind i
    håret, red håret i en nedadgående bevægelse, så luften strømmer fra
    rod til spids.
    4 Juster kontakten ( c ), som du har lyst.
    Indstilling Temperatur og hastighed Godt til
    Meget varm og kraftig luftstrøm Hurtig tørring
    Tør håret nænsomt ved en
    konstant skånsom temperatur
    Nænsom tørring
    Kold luftstrøm Blid tørring
    5 Skift til for at slukke for apparatet.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det køler ned.
    3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
    4 Fold apparatet ( f ).
    5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen ( a ).
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
    har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
    www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
    (telefonnummeret ndes i folderen ”World-Wide Guarantee”). Hvis
    der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
    Philips-forhandler.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
    WARNUNG: Verwenden Sie
    das Gerät nicht in der Nähe von
    Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
    Ziehen Sie nach jedem
    Gebrauch den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    Bei Überhitzung wird das Gerät
    automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
    den Stecker aus der Steckdose, und
    lassen Sie das Gerät einige Minuten
    lang abkühlen. Vergewissern Sie
    sich vor dem erneuten Einschalten,
    dass keine Flusen, Haare usw. die
    Gebläseöffnung blockieren.
    Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    einer ähnlich qualizierten Person
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
    Der Einbau einer
    Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
    Stromkreis, der das Badezimmer
    versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
    Dieses Gerät muss über einen
    Nennauslösestrom von maximal
    30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
    Sie sich an Ihren Installateur.
    Führen Sie keine Metallgegenstände in
    die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
    ein, da dies zu Stromschlägen führen
    kann.
    Halten Sie Lufteinlassgitter und
    Gebläseöffnung immer frei.
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
    Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
    Verwenden Sie das Gerät nicht zum
    Trocknen von Kunsthaar.
    Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
    Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
    am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
    am Netzstecker, um das Gerät von der
    Stromversorgung zu trennen.
    Elektromagnetische Felder
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses
    Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt. Informieren
    Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Befolgen Sie
    die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt
    nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
    von alten Produkten hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
    Gesundheit zu vermeiden.
    2 Haare trocknen
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
    2 Setzen Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse ( d ) auf den
    Haartrockner ( b ) Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach
    vom Haartrockner abgezogen.
    3 Im Lieferumfang von HP8126 und HP8127 ist ein Diffusor enthalten.
    Damit können Sie Ihre Haare gleichzeitig kämmen und trocknen.
    Setzen Sie die Diffusornger in das Haar, kämmen Sie das Haar mit
    einer Bewegung nach unten, damit die Luft von den Ansätzen bis zu
    den Spitzen strömen kann.
    4 Stellen Sie den Schalter ( c ) gemäß Ihren gewünschten
    Einstellungen ein.
    Einstellung Temperatur und
    Geschwindigkeit
    Geeignet für
    Heißer und starker Luftstrom Schnelles Trocknen
    Trocknen bei konstanter,
    schonender Temperatur
    Schonendes Trocknen
    Kaltluft Sanftes Trocknen
    5 Schalten Sie auf , um das Gerät auszuschalten.
    Nach dem Gebrauch:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
    4 Klappen Sie das Gerät zusammen ( f ).
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der Aufhängeöse
    aufhängen ( a ).
    3 Garantie und Kundendienst
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
    (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
    Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
    Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
    Ελληνικά
    Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για
    να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
    Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
    www.philips.com/welcome.
    1 Σημαντικό
    Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
    συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
    χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
    κοντά σε νερό.
    Όταν χρησιμοποιείτε τη
    συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ
    την από την πρίζα μετά τη χρήση
    καθώς η εγγύτητα με νερό αποτελεί
    κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή
    είναι απενεργοποιημένη.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
    χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή
    κοντά σε μπανιέρες,
    ντουζιέρες, λεκάνες ή άλλα
    δοχεία που περιέχουν νερό.
    Να αποσυνδέετε πάντα
    τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη
    χρήση.
    Εάν η συσκευή υπερθερμανθεί,
    απενεργοποιείται αυτόματα.
    Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
    πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για
    μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε
    ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες
    ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν
    μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κτλ.
    Αν το καλώδιο υποστεί φθορά,
    θα πρέπει να αντικατασταθεί από
    τη Philips, από κάποιο κέντρο
    επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη
    Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα
    άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
    Αυτή η συσκευή μπορεί να
    χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
    8 ετών και πάνω και από άτομα
    με περιορισμένες σωματικές,
    αισθητήριες ή διανοητικές
    ικανότητες ή από άτομα χωρίς
    εμπειρία και γνώση, με την
    προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
    υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
    οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
    χρήση της συσκευής και κατανοούν
    τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
    παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
    συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
    καθαρίζουν και να συντηρούν τη
    συσκευή χωρίς επιτήρηση.
    Για επιπλέον προστασία, σας
    συνιστούμε να εγκαταστήσετε
    ένα μηχανισμό προστασίας
    από διαρροή ρεύματος (RCD)
    στο ηλεκτρικό κύκλωμα που
    τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο
    μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει
    διαβαθμισμένη τιμή παραμένοντος
    ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη
    από 30mA. Για περαιτέρω
    πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον
    ηλεκτρολόγο σας.
    Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα
    μέσα στις γρίλιες προς αποφυγή
    ενδεχομένου ηλεκτροπληξίας.
    Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.
    Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
    βεβαιωθείτε ότι η τάση που
    αναγράφεται στη συσκευή
    αντιστοιχεί στην τοπική τάση
    ρεύματος.
    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
    για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από
    αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
    εγχειρίδιο.
    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
    τεχνητά μαλλιά.
    Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη
    στην πρίζα, μην την αφήνετε χωρίς
    παρακολούθηση.
    Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
    εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
    κατασκευαστές ή που η Philips δεν
    συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε
    τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
    εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
    Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από
    τη συσκευή.
    Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
    συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
    Μετά τη χρήση, μην τραβάτε
    το καλώδιο από την πρίζα. Να
    αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από
    την πρίζα κρατώντας την από το
    βύσμα.
    Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
    Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
    ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
    ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
    Περιβάλλον
    Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από
    την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε σχετικά
    με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών
    και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να ακολουθείτε τους
    τοπικούς κανονισμούς και να μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα
    συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών
    προϊόντων συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
    περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
    2 Στεγνώστε τα μαλλιά σας
    1 Συνδέστε το φις σε μια πρίζα.
    2 Για στέγνωμα ακριβείας, συνδέστε το στόμιο ( b ) στο σεσουάρ
    ( d ). Για να αποσυνδέσετε το στόμιο, τραβήξτε το από το
    σεσουάρ.
    3 Τα μοντέλα HP8126 και HP8127 συνοδεύονται από μια φυσούνα.
    Σας βοηθά να στεγνώνετε και ταυτόχρονα να ξεμπερδεύετε τα
    μαλλιά σας. Τοποθετήστε τις ακίδες στα μαλλιά σας, χτενίστε
    προς τα κάτω και ο αέρας θα κινείται από τις ρίζες ως τις άκρες.
    4 Ρυθμίστε το διακόπτη ( c ) σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας.
    Ρύθμιση Θερμοκρασία και ταχύτητα Ιδανική για
    Πολύ ζεστή και δυνατή ροή
    αέρα
    Γρήγορο στέγνωμα
    Ήπιο στέγνωμα μαλλιών σε
    σταθερή θερμοκρασία
    Προσεκτικό
    στέγνωμα
    Ροή κρύου αέρα Ήπιο στέγνωμα
    5 Γυρίστε το διακόπτη στη θέση για να απενεργοποιήσετε τη
    συσκευή.
    Μετά τη χρήση :
    1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
    πρίζα.
    2 Τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να κρυώσει.
    3 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί.
    4 Διπλώστε τη συσκευή ( f ).
    5 Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο από
    τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το
    γαντζάκι ( a ).
    3 Εγγύηση και επισκευή
    Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips
    στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
    Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
    το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
    Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
    απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
    producto en www.Philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
    Si utiliza el aparato en el cuarto de
    baño, desenchúfelo después de usarlo.
    La proximidad de agua representa
    un riesgo, aunque el aparato esté
    apagado.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua ni cerca de
    bañeras, duchas, cubetas
    u otros recipientes que
    contengan agua.
    Desenchufe siempre el aparato
    después de usarlo.
    Si el aparato se calienta en exceso, se
    apaga automáticamente. Desenchufe
    el aparato y deje que se enfríe
    durante unos minutos. Antes de
    encender de nuevo el aparato,
    compruebe las rejillas para asegurarse
    de que no estén obstruidas con
    pelusas, pelos, etc.
    Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    cualicado, con el n de evitar
    situaciones de peligro.
    Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    los niños jueguen con el aparato.
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento del
    producto sin supervisión.
    Como protección adicional,
    aconsejamos que instale en el circuito
    que suministre al cuarto de baño
    un dispositivo de corriente residual
    (RCD). Este RCD debe tener una
    corriente operacional residual que
    no exceda de 30 mA. Consulte a su
    electricista.
    Para evitar descargas eléctricas, no
    introduzca objetos metálicos por las
    rejillas de aire.
    No bloquee nunca las rejillas del aire.
    Antes de enchufar el aparato,
    compruebe que el voltaje indicado
    en el mismo se corresponde con el
    voltaje de la red eléctrica local.
    No utilice este aparato para otros
    nes distintos a los descritos en este
    manual.
    No utilice el aparato sobre cabello
    articial.
    Nunca deje el aparato sin vigilancia
    cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
    No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    recomiende especícamente. Si lo
    hace, quedará anulada su garantía.
    No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
    Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
    No tire del cable de alimentación
    después de cada uso. Desenchufe
    siempre el aparato sujetándolo por la
    clavija.
    Campos electromagnéticos (CEM)
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    sobre exposición a campos electromagnéticos.
    Medioambiental
    Este símbolo en un producto signica que el producto cumple
    con la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese sobre el
    sistema local de recogida de productos eléctricos y electrónicos.
    Siga la normativa local y nunca deseche el producto con la
    basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos ayuda
    a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
    humana.
    2 Secado del cabello
    1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
    2 Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( d ) en
    el secador ( b ) Para quitar la boquilla concentradora del secador,
    tire de ella.
    3 Los modelos HP8126 y HP8127 cuentan con un cepillo difusor. Con
    él podrá secar el cabello mientras lo peina. Introduzca las púas en
    el cabello, péinelo hacia abajo para que el ujo de aire vaya de las
    raíces a las puntas.
    4 Coloque el botón ( c ) en la posición que desee.
    Posición Temperatura y velocidad Bueno para
    Flujo de aire fuerte y caliente Secado rápido
    Seca el pelo a una temperatura
    suave y constante
    Secado delicado
    Flujo de aire frío Secado suave
    5 Cambie a para apagar el aparato.
    Después del uso:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
    3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
    4 Pliegue el aparato ( f ).
    5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
    guardarlo colgándolo por su anilla ( a ).
    3 Garantía y servicio
    Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
    www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
    Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
    de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
    diríjase al distribuidor Philips local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.Philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
    käyttöä varten.
    VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
    Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
    vaikka virta olisi katkaistu.
    VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
    Irrota pistoke pistorasiasta aina
    käytön jälkeen.
    Jos laite kuumenee liikaa, virta
    katkeaa automaattisesti. Irrota laite
    pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
    muutama minuutti. Ennen kuin
    käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
    ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
    nukkaa tai hiuksia.
    Jos virtajohto on vahingoittunut, se
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    ammattitaitoisella korjaajalla.
    Laitetta voivat käyttää myös yli
    8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
    tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    käytöstä tai tarjolla on turvallisen
    käytön edellyttämä valvonta ja jos he
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
    Lisäksi suosittelemme asentamaan
    kylpyhuoneen pistorasiaan
    jäännösvirtalaitteen (RCD).
    Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
    on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
    asentajalta.
    Älä työnnä ilmanotto- tai
    ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
    ettet saa sähköiskua.
    Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
    peittää.
    Varmista ennen laitteen liittämistä,
    että laitteeseen merkitty jännite vastaa
    paikallista jännitettä.
    Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
    Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
    Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
    sitä ilman valvontaa.
    Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
    Älä kierrä virtajohtoa laitteen
    ympärille.
    Anna laitteen jäähtyä ennen
    säilytykseen asettamista.
    Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
    käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
    pistorasiasta aina pitämällä kiinni
    pistokkeesta.
    Sähkömagneettiset kentät (EMF)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    koskevia standardeja ja säännöksiä.
    Ympäristö
    Tämä merkki tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin
    ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Tutustu
    paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
    Noudata paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen
    talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen hävittäminen
    auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
    haittavaikutuksia.
    2 Hiusten kuivaaminen
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
    2 Tarkkaa kuivaamista varten voit kiinnittää kuivaimeen ( b )
    keskityssuuttimen ( d ) Suutin irtoaa kuivaimesta vetämällä.
    3 HP8126- ja HP8127-mallien mukana toimitetaan harjadiffuusori.
    Sen avulla voit harjata ja kuivata hiukset yhdellä kerralla. Aseta piikit
    hiuksiin ja kampaa alaspäin, jolloin ilma virtaa juurista latvoihin.
    4 Säädä kytkin ( c ) haluamaasi asentoon.
    Asento Lämpötila ja nopeus Käyttö:
    Kuuma ja voimakas ilmavirta Nopea kuivaaminen
    Kuivaa hiukset hellästi tasaisella
    lämmöllä
    Huolellinen
    kuivaaminen
    Kylmä ilmavirta Hellä kuivaaminen
    5 Sammuta laite painamalla kytkin -asentoon.
    Käytön jälkeen:
    1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
    3 Puhdista laite kostealla liinalla.
    4 Taita laite kokoon. ( f ).
    5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
    voi myös ripustaa roikkumaan lenkistään ( a ).
    3 Takuu ja huolto
    Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
    www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
    (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
    kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
    Français
    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
    Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
    votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil, et
    conservez-le pour un usage ultérieur.
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    appareil à proximité d’une source
    d’eau.
    Si vous utilisez l’appareil dans une
    salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une
    source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est hors
    tension.
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
    l’appareil près d’une baignoire,
    d’une douche, d’un lavabo
    ni de tout autre récipient
    contenant de l’eau.
    Débranchez toujours l’appareil après
    utilisation.
    Lorsque l’appareil est en surchauffe, il
    se met automatiquement hors tension.
    Débranchez l’appareil et laissez-le
    refroidir quelques minutes. Avant
    de remettre l’appareil sous tension,
    assurez-vous que les grilles ne sont
    pas obstruées par de la poussière, des
    cheveux, etc.
    Si le cordon d’alimentation est
    endommagé, il doit être remplacé par
    Philips, par un Centre Service Agréé
    Philips ou par un technicien qualié
    an d’éviter tout accident.
    Cet appareil peut être utilisé
    par des enfants âgés de 8 ans
    ou plus, des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou
    intellectuelles sont réduites ou des
    personnes manquant d’expérience
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    sécurisée de l’appareil et qu’ils
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
    l’entretien ne doivent pas être réalisés
    par des enfants sans surveillance.
    Pour plus de sécurité, il est conseillé
    de brancher l’appareil sur une prise de
    courant protégée par un disjoncteur
    différentiel de 30 mA dans la salle
    de bains. Demandez conseil à votre
    électricien.
    N’insérez aucun objet métallique
    dans les grilles d’air au risque de vous
    électrocuter.
    N’obstruez jamais les grilles d’air.
    Avant de brancher l’appareil, assurez-
    vous que la tension indiquée sur
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
    N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    but que celui qui est indiqué dans ce
    manuel.
    N’utilisez pas l’appareil sur cheveux
    articiels.
    Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    le laissez jamais sans surveillance.
    N’utilisez jamais d’accessoires ou de
    pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
    pas été spéciquement recommandés
    par Philips. L’utilisation de ce type
    d’accessoires ou de pièces entraîne
    l’annulation de la garantie.
    N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
    Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
    Ne tirez pas sur le cordon
    d’alimentation après utilisation.
    Débranchez toujours l’appareil en
    tenant la che.
    Champs électromagnétiques (CEM)
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
    électromagnétiques.
    Environnement
    Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est
    conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Informez-vous
    auprès des instances locales sur le système de collecte des
    produits électriques et électroniques en n de vie. Respectez
    la réglementation locale et ne jetez pas ce produit avec les ordures
    ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à
    préserver l’environnement et la santé.
    2 Séchage de vos cheveux
    1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
    2 Pour un séchage précis, xez le concentrateur ( d ) sur le sèche-
    cheveux. ( b ) Détachez le concentrateur d’air en le retirant du
    sèche-cheveux.
    3 Les modèles HP8126 et HP8127 sont fournis avec un diffuseur
    brosse. Celui-ci permet de peigner et de sécher vos cheveux en
    même temps. Placez les broches dans vos cheveux, peignez-les de
    haut en bas de sorte que l’air circule de la racine vers les pointes.
    4 Réglez le commutateur ( c ) selon vos préférences.
    Réglage Température et vitesse Idéal pour
    Flux d'air chaud et fort Séchage rapide
    Séchage délicat des cheveux à
    température constante
    Séchage qui respecte
    vos cheveux
    Flux d'air tiède Séchage doux
    5 Basculez l’interrupteur sur pour éteindre l’appareil.
    Après utilisation :
    1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
    2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
    3 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
    4 Repliez l’appareil ( f ).
    5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous
    pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de
    suspension ( a ).
    3 Garantie et service
    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
    ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
    trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
    garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs
    dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
    Indonesia
    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
    memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
    produk Anda di www.philips.com/welcome.
    1 Penting
    Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakan alat
    dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.
    PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
    dekat air.
    Bila alat digunakan di kamar mandi,
    cabutlah stekernya setelah digunakan
    karena dekat dengan air dapat
    menimbulkan risiko, sekalipun alat
    telah dimatikan.
    PERINGATAN: Jangan gunakan
    alat ini di dekat bak mandi,
    pancuran, bak, atau tempat
    berisi air lainnya.
    Selalu cabut steker setiap kali selesai
    menggunakan alat.
    Jika terlalu panas, alat akan mati
    secara otomatis. Cabut steker alat
    lalu biarkan dingin selama beberapa
    menit. Sebelum Anda menghidupkan
    kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk
    memastikan tidak tersumbat bulu,
    rambut, dll.
    Jika kabel listrik rusak, maka harus
    diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
    Philips atau orang yang mempunyai
    keahlian sejenis agar terhindar dari
    bahaya.
    Alat ini dapat digunakan oleh anak-
    anak di atas 8 tahun dan orang dengan
    cacat sik, indera atau kecakapan
    mental yang kurang atau kurang
    pengalaman dan pengetahuan jika
    mereka diberi pengawasan atau
    petunjuk mengenai cara penggunaan
    alat yang aman dan mengerti
    bahayanya. Anak-anak dilarang
    memainkan alat ini. Pembersihan dan
    perawatan tidak boleh dilakukan oleh
    anak-anak tanpa pengawasan.
    Untuk perlindungan tambahan, kami
    sarankan Anda memasang Residual
    Current Device (RCD) pada sirkuit
    listrik yang memasok listrik ke kamar
    mandi. RCD ini harus memiliki arus
    operasi residu terukur yang tidak
    boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
    kepada petugas yang memasang alat
    ini.
    Jangan memasukkan barang logam
    ke dalam kisi-kisi udara untuk
    menghindari kejutan listrik.
    IT Manuale utente
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR Kullanım kılavuzu
    MS-MY Manual pengguna
    ZH-CN 用户手册
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    EL Εγχειρίδιο χρήσης
    ES Manual del usuario
    FI Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    ID Buku Petunjuk Pengguna
Philips Essential Care HP8126

Vuoi sapere di Philips Essential Care HP8126?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Philips Essential Care HP8126 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Philips Essential Care HP8126 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Philips Essential Care HP8126. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Philips Essential Care HP8126

Specifiche

Marca Philips
Modello Essential Care HP8126
Prodotto Asciugacapelli
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Turco, Greco, Cinese, Indonesiano
Tipo di file PDF

Relaterade produkter

Asciugacapelli Philips

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più