Philips EssentialCare HP8321

Philips EssentialCare HP8321 manuale

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
     WARNING: Do not use this appliance
    near water.
     When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is
    switched off.
     WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
     Always unplug the appliance after use.
     If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
    avoid a hazard.
     This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
     Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
     Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
     When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
     Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
     Do not wind the mains cord round
    the appliance.
     Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
     Pay full attention when using the
    appliance since it could be extremely
    hot. Only hold the handle as other
    parts are hot and avoid contact with
    the skin.
     Always place the appliance with the
    VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
    surface. The hot heating plates should
    never touch the surface or other
    ÁDPPDEOHPDWHULDO
     Avoid the mains cord from coming
    into contact with the hot parts of the
    appliance.
     Keep the appliance away from
    ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
    it is switched on.
     Never cover the appliance with
    anything (e.g. a towel or clothing)
    when it is hot.
     Only use the appliance on dry hair. Do
    not operate the appliance with wet
    hands.
     Keep the heating plates clean and free
    of dust and styling products such as
    mousse, spray and gel. Never use the
    appliance in combination with styling
    products.
     The heating plates have coating
    on. This coating might slowly wear
    away over time. However, this does
    not affect the performance of the
    appliance.
     If the appliance is used on color-
    treated hair, the heating plates may be
    VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU
    always consult their distributor.
     Always return the appliance to a
    service centre authorized by Philips
    for examination or repair. Repair by
    XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
    extremely hazardous situation for the
    user.
     'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
    openings to avoid electric shock.
     Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
    Environment
    This symbol means that this product shall not be disposed
    of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
    country’s rules for the separate collection of electrical and
    electronic products. Correct disposal helps prevent negative
    consequences for the environment and human health.
    2 Straighten your hair
    Preparation for your hair:
     Wash your hair with shampoo and conditioner.
     Blow dry your hair with a brush.
     Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
    with large-toothed comb.
    Tip
    It is suggested to keep the heat plates locked before use.
    Frequent users are recommended to use heat protection
    products when straightening.
    Use the straightener only when your hair is dry.
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Slide the on/off switch (
    c ) to to switch on the appliance.
    » The power-on indicator (
    b ) lights up.
    » After 60 seconds, the appliance heats up.
    3 Slide the closing lock (
    d ) to unlock the appliance.
    4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
    straightening.
    Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
    5 Place the hair between the straightening plates (
    a ) and press the
    handles together.
    6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
    (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
    overheating.
     7RFUHDWHÁLFNVVORZO\URWDWHWKHVWUDLJKWHQHULQKDOIFLUFOHPRWLRQ
    inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
    hair glide off the plates.
    7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
    4 Lock the straightening plates (
    d ).
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop (
    e ).
     *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
    LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    4 Troubleshooting
    Problem Cause Solution
    The
    appliance
    does not
    work at all.
    The power socket to
    which the appliance
    has been connected
    may be broken.
    Check the appliance is plugged
    in correctly.
    Check the fuse for this power
    socket in your home.
    The appliance may
    not be suitable
    for the voltage to
    which it has been
    connected.
    Ensure that the voltage
    indicated on the type plate of
    the appliance corresponds to
    the local mains voltage.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    /VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
    opbevar den til senere brug.
     ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
     Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
     ADVARSEL: Brug ikke dette
    apparat i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
     Tag altid stikket ud, efter du har brugt
    apparatet.
     Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
    undgå enhver risiko.
     Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
     Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
     Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    YHMOHGQLQJHQ
     Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
     Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
     Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
     Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
     Vær meget opmærksom, når du
    bruger apparatet, da det kan være
    meget varmt. Hold kun i håndtaget,
    da de øvrige dele er varme, og undgå
    kontakt med huden.
     Placer altid apparatet med holderen
    SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMYQ
    RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
    LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
    brændbare materialer.
     Netledningen må ikke komme i
    kontakt med apparatets varme dele.
     Når apparatet er tændt, skal det
    holdes væk fra brændbare genstande
    og materialer.
     Når apparatet er varmt, må der ikke
    lægges noget hen over det (f.eks.
    KnQGNOGHUHOOHUW¡M
     Brug kun apparatet på tørt hår.
    8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
    hænder.
     Hold varmepladerne rene og fri
    for støv og stylingprodukter som
    f.eks. mousse, spray og gel. Brug
    aldrig apparatet sammen med
    stylingprodukter.
     Varmepladerne har en belægning.
    Denne belægning slides muligvis væk
    med tiden. Dette påvirker dog ikke
    apparatets ydeevne.
     Hvis apparatet bruges til farvet hår,
    kan det smitte af på varmepladerne.
    Kontakt altid forhandleren, før
    apparatet bruges på kunstigt hår.
     Reparation og eftersyn af apparatet
    skal altid foretages på et autoriseret
    Philips-serviceværksted. Reparation
    XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
    medføre ekstremt farlige situationer
    for brugeren.
     Stik aldrig metalgenstande ind i
    åbningerne, da dette kan give elektrisk
    stød.
     Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
    altid stikket ud af stikkontakten ved at
    holde fast i stikket.
    (OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    0LOM¡
    Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
    Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
    elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
    IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG
     *ODWKnUHWXG
    Forberedelse af håret:
     Vask håret med shampoo og balsam.
     7¡UKnUHWYHGKMOSDIHQKnUW¡UUHURJHQE¡UVWH
     Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en
    bredtandet kam.
    Tip
    Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
    Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
    produkter ved glatning.
    $QYHQGHUNXQJODWWHMHUQHWQnUGLWKnUHUW¡UW
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
    2 Skub tænd/sluk-kontakten (
    c ) til for at tænde for apparatet.
    » Strømindikatoren (
    b ) lyser.
    » Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.
    3 Skub låseknappen (
    d ) for at låse apparatet op.
    4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
    %HPUN9HGNUDIWLJHUHKnUDQEHIDOHVGHWDWODYHÁHUHKnUORNNHU
    5 Placer håret mellem glattepladerne (
    a ), og tryk håndtagene
    sammen.
    6 /DGJODWWHMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHYJHOVHPDNV
    5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
    overophedning.
     )RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXODQJVRPWGUHMHJODWWHMHUQHWLHQ
    halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
    håret glide af pladerne.
    7 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
    3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
    4 Lås glattepladerne fast (
    d ).
    5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen (
    e ).
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
    har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
    www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
    WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
    GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH
    Philips-forhandler.
     )HMOILQGLQJ
    Problem Årsag /¡VQLQJ
    Apparatet
    virker slet
    ikke.
    Måske virker den
    stikkontakt, som
    apparatet er sluttet
    til, ikke.
    Kontroller, at apparatet er sat
    korrekt i stikkontakten.
    Kontroller sikringen til denne
    stikkontakt.
    Hårtørreren er
    måske ikke beregnet
    til den netspænding,
    den er tilsluttet.
    Kontroller, at den angivne
    netspænding på apparatets
    typeskilt svarer til den lokale
    netspænding.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
     WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
     Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
     WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe
    von Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
     =LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
    Netzstecker aus der Steckdose.
     Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
     Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
     Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
     Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
     Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
     Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
     Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
     Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
     Geben Sie acht bei der Verwendung
    des Geräts, da es äußerst heiß sein
    könnte. Halten Sie nur den Griff,
    da die anderen Teile heiß sind, und
    vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
     Stellen Sie das Gerät immer mit dem
    Ständer auf eine hitzebeständige,
    stabile ebene Fläche. Die heißen
    +HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
    oder anderes brennbares Material
    berühren.
     Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
    nicht mit den heißen Teilen des Geräts
    in Berührung kommt.
     Halten Sie das eingeschaltete
    Gerät fern von leicht entzündbaren
    Gegenständen und Materialien.
     Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
    mit Handtüchern, Kleidungsstücken
    oder anderen Gegenständen.
     Verwenden Sie das Gerät nur an
    trockenem Haar. Bedienen Sie das
    Gerät nicht mit nassen Händen.
     Halten Sie die Heizplatten sauber
    und frei von Staub sowie von
    Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
    Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
    das Gerät nie in Kombination mit
    Stylingprodukten.
     Die Heizplatten sind beschichtet.
    Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
    GHU=HLWDE'LHVKDWMHGRFKNHLQHUOHL
    (LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV
     Bei Verwendung mit getöntem oder
    gefärbtem Haar können sich die
    Heizplatten möglicherweise verfärben.
    Wenden Sie sich an Ihren Händler,
    bevor Sie es für künstliches Haar
    verwenden.
     Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
    bzw. Reparatur stets an ein von
    Philips autorisiertes Service-Center.
    (LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
    Personen kann zu einer hohen
    Gefährdung für den Verbraucher
    führen.
     Führen Sie keine Metallgegenstände
    in die Öffnungen ein, da dies zu
    Stromschlägen führen kann.
     Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
    am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
    am Netzstecker, um das Gerät von der
    Stromversorgung zu trennen.
    (OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
    normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
    ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
    Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
    2 Haarglättung
    Vorbereitung für Ihr Haar:
     Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
     Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
     Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen
    Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.
    Tipp
    Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
    verschlossen zu halten.
    Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
    Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
    Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
    2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
    c ) auf , um das Gerät
    einzuschalten.
    » Die Betriebsanzeige (
    b ) leuchtet auf.
    » Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
    3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste (
    d ), um die Verriegelung des
    Geräts aufzuheben.
    4 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
    Haarsträhne ab.
    Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
    unterteilen.
    5 Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz, legen Sie
    eine Strähne zwischen die Platten ( a ), und drücken Sie die Griffe
    zusammen.
    6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
    max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
    Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
     Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine
    halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
    Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
    gleiten.
    7 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4
    bis 6.
    1DFKGHU9HUZHQGXQJ:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
    Tuch.
    4 Verriegeln Sie die Glätterplatten (
    d ).
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen (
    e ).
     *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
    (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
    Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
    Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
     )HKOHUEHKHEXQJ
    Problem Ursache Lösung
    Das Gerät
    funktioniert
    nicht.
    Möglicherweise
    ist die Steckdose,
    an die das Gerät
    angeschlossen ist,
    kaputt.
    Prüfen Sie, ob das Gerät
    ordnungsgemäß angeschlossen
    ist.
    Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
    Sicherung für diese Steckdose.
    Möglicherweise
    ist das Gerät nicht
    für die verfügbare
    Netzspannung
    geeignet.
    Prüfen Sie, ob die
    Spannungsangabe auf dem
    Typenschild des Geräts mit
    der örtlichen Netzspannung
    übereinstimmt.
    ƆƫƫƧƭƩƪƜ
    ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
    ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
    3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
    www.philips.com/welcome.
     ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
    ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
     žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
    ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
    ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
    ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
     ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
    ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
    ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
     ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
     ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
    ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
    ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
    ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
    3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
    ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
     ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
    ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
    ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
    ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
    ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
    ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
    ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
    ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
    ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
    ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
    ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
    ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
    ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
     ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
    ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
    ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
    ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
     žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
    ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
    ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
     ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
    ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
    ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
    ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
     ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
     ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
     ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
    ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
    ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
    ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
    ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
    ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
     ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
    ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
    ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
    ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
    ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
    ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
     ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
    ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
    ƳƵƳƪƥƵƞƲ
     žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
    ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
    ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
     ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
    ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
    ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
     ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
    ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
     ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
    ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
    ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
    ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
    ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
    ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
     ƐƩưƫƜƪƥƲƤƩơƨƝƴƯƵƭƥưƟƳƴƱƹƳƧƈ
    ƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯ
    ưƝƱơƳƬơƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯ
    ƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭ
    ơưƼƤƯƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
     ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
    ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
    ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
    ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
    ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
    ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
    ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
     ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
    ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
    ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
    ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
    ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
    ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
    ƷƱƞƳƴƧ
     ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
    ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
    ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
    ƣƱƟƫƩƥƲ
     ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
    ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
    ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
    ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
    ƢƽƳƬơ
    ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
    ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
    ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
    ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
    ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
    ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
    ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
    ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
    ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
    ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
    ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
    ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
     ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
     ƌƯƽƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƳơƬưƯƵƜƭƪơƩƬơƫơƪƴƩƪƞƪƱƝƬơ
     ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯưƩƳƴƯƫƜƪƩƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲ
    ƬƩơƢƯƽƱƴƳơ
     ƆƶơƱƬƼƳƴƥƳưƱƝƩưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƳƴơƬơƫƫƩƜ
    ƳơƲƪơƩƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƪơƫƜƬƥƬƩơưƩƱƯƽƭơ
    ƓƵƬƢƯƵƫƞ
    ƓơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơơƶƞƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    ƪƫƥƩƤƹƬƝƭƥƲƬƝƷƱƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
    ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
    ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
    ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
    1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơ
    2 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
    c )
    ƳƴƧƨƝƳƧ
    ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
    » ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ
    bơƭƜƢƥƩ
    » ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩ
    3 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭ
    dƣƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞ
    4 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
    ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
    ƓƧƬƥƟƹƳƧƂƭƝƷƥƴƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƳơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƷƹƱƟƳƥƴƥ
    ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ
    5 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƩƲƱƟƦƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
    a )
    ƪơƩưƩƝƳƴƥƴƩƲƫơƢƝƲƬƝƷƱƩƭơƥƭƹƨƯƽƭ
    6 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
    ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
    ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
     ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥơƱƣƜƴƯƭƩƳƩƹƴƞ
    ƧƬƩƪƵƪƫƩƪƜưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ
    ƜƪƱƧƴƧƲƴƱƟƷơƲƪơƩơƶƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƭơƣƫƩƳƴƱƞƳƯƵƭơưƼƴƩƲ
    ưƫƜƪƥƲ
    7 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
    ƝƹƲ
    ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
    1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
    ưƱƟƦơ
    2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
    3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ
    ươƭƟ
    4 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
    d ).
    5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
    ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
    ƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
    e ).
     ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
    ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
    ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
    ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
    ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
    ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
    ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
    ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
     ƂƭƴƩƬƥƴƾưƩƳƧưƱƯƢƫƧƬƜƴƹƭ
    ƑƱƼƢƫƧƬơ ƂƩƴƟơ ƌƽƳƧ
    ƈƳƵƳƪƥƵƞ
    Ƥƥƭ
    ƫƥƩƴƯƵƱƣƥƟ
    ƪơƨƼƫƯƵ
    ƅƥƭƵưƜƱƷƥƩươƱƯƷƞ
    ƱƥƽƬơƴƯƲƳƴƧưƱƟƦơ
    ƳƴƧƭƯưƯƟơƝƷƥƩ
    ƳƵƭƤƥƨƥƟƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƳƵƳƪƥƵƞ
    ƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟƳƹƳƴƜ
    ƆƫƝƣƮƴƥƴƧƭơƳƶƜƫƥƩơƴƧƲ
    ưƱƟƦơƲ
    ƆƭƤƝƷƥƴơƩƧ
    ƳƵƳƪƥƵƞƭơƬƧƭ
    ƝƷƥƩƳƵƭƤƥƨƥƟƳƥ
    ƪơƴƜƫƫƧƫƧƴƜƳƧ
    ƱƥƽƬơƴƯƲ
    ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧ
    ưƯƵơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƭ
    ưƩƭơƪƟƤơƴƽưƯƵƴƧƲ
    ƳƵƳƪƥƵƞƲơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭ
    ƴƯưƩƪƞƴƜƳƧƱƥƽƬơƴƯƲ
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
    producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
     ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
     Si utiliza el aparato en el cuarto de
    EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR
    La proximidad de agua representa
    XQULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWp
    apagado.
     ADVERTENCIA: No utilice
    este aparato cerca del agua
    ni cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes
    que contengan agua.
     Desenchufe siempre el aparato
    GHVSXpVGHXVDUOR
     Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
    situaciones de peligro.
     Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
     Antes de enchufar el aparato,
    FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
    en el mismo se corresponde con el
    YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
     No utilice este aparato para otros
    ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
    manual.
     1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
    FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
    HOpFWULFD
     No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
    hace, quedará anulada su garantía.
     No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
     Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
     Preste total atención cuando utilice
    el aparato, ya que puede estar muy
    caliente. Agarre solo el mango, ya que
    el resto de piezas están calientes, y
    evite el contacto con al piel.
     Coloque siempre el aparato con el
    VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
    estable y resistente al calor. Las placas
    de calentamiento calientes nunca
    GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
    PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
     Evite que el cable de alimentación
    entre en contacto con las piezas
    calientes del aparato.
     0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
    \PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
    encendido.
     1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
    FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
    caliente.
     Utilice el aparato sólo sobre el pelo
    seco. No utilice el aparato con las
    PDQRVPRMDGDV
     Mantenga las placas de calentamiento
    limpias y sin polvo ni productos para
    moldear el pelo, tales como espuma
    moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
    HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
    moldear.
     Las placas de calentamiento tienen un
    revestimiento. Este revestimiento se
    puede desgastar lentamente con el
    tiempo. No obstante, esto no afecta al
    rendimiento del aparato.
     Si se utiliza el aparato con cabello
    teñido, las placas de calentamiento
    pueden mancharse. Antes de utilizarlo
    HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD
    su distribuidor.
     Lleve siempre el aparato a un centro
    de servicio autorizado por Philips
    para su comprobación y reparación.
    Las reparaciones llevadas a cabo por
    SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
    lugar a situaciones extremadamente
    peligrosas para el usuario.
     3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
    LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
    aberturas.
     No tire del cable de alimentación
    GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
    VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
    FODYLMD
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
    0HGLRDPELHQWDO
    (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
    con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
    GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV
    y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
    evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
    humana.
     $OLVDGRGHOSHOR
    Preparación del pelo:
     Lávese el pelo con champú y acondicionador.
     Seque el pelo con secador y un cepillo.
     $SOLTXHXQVSUD\SURWHFWRUGHOFDORUHQHOSHOR\SpLQHORELHQFRQ
    un peine con púas grandes.
    &RQVHMR
    Es recomendable mantener las placas de calentamiento
    bloqueadas antes de utilizar el aparato.
    Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
    para proteger el pelo cuando lo alisen.
    8WLOLFHODSODQFKDVRORFXDQGRHOSHORHVWpVHFR
    1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
    2 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
    c ) hasta la posición
    para encender el aparato.
    » El indicador de encendido (
    b ) se ilumina.
    » (ODSDUDWRVHFDOLHQWDGHVSXpVGHVHJXQGRV
    3 Para desbloquear el aparato (
    d ) deslice el mecanismo de cierre.
    4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
    alisarlo.
    Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
    más mechones.
    5 Coloque las raíces entre las placas alisadoras (
    a ) y presione los
    PDQJRVSDUDMXQWDUORV
    6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
    (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
    evitar que se caliente en exceso.
     Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
    movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
    OOHJXHDODVSXQWDV\GHMHTXHHOSHORVHGHVOLFHKDVWDVROWDUVHGH
    las placas.
    7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
    'HVSXpVGHOXVR:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
    3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
    4 Bloquee las placas alisadoras (
    d ).
    5 *XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH
    guardarlo colgándolo por su anilla (
    e ).
    3 Garantía y servicio
    6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
    www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
    &OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWR
    de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
    GLUtMDVHDOGLVWULEXLGRU3KLOLSVORFDO
     6ROXFLyQGHSUREOHPDV
    Problema Causa Solución
    El aparato
    no funciona.
    Puede que la toma
    de corriente donde
    está enchufado el
    DSDUDWRHVWpURWD
    Compruebe que el aparato está
    conectado correctamente.
    Compruebe el fusible de esta
    toma de corriente de la casa.
    Puede que el
    aparato no sea
    adecuado para el
    YROWDMHDOTXHHVWi
    conectado.
    &RPSUXHEHVLHOYROWDMH
    indicado en la placa de modelo
    VHFRUUHVSRQGHFRQHOYROWDMH
    de red local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVD
    www.philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    /XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
    käyttöä varten.
     VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
     Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
    vaikka virta olisi katkaistu.
     VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
     Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
    MlONHHQ
     -RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
     Laitetta voivat käyttää myös yli
    YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
    WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
    Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
     Varmista ennen laitteen liittämistä,
    HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
    SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
     Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
     .XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
    sitä ilman valvontaa.
     Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
     bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ
    ympärille.
     $QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
    säilytykseen asettamista.
     Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
    kun käytät sitä, koska se voi olla
    erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
    kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
    Vältä ihokosketusta.
     Aseta aina laite telineen kanssa
    OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD
    tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
    ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
    minkään tulenaran materiaalin kanssa.
     3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
    kosketuksiin laitteen kuumien osien
    kanssa.
     Pidä laite poissa helposti syttyvistä
    HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD
    on kytkettynä.
     Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
    tai vaatteella, kun se on kuuma.
     Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
    Älä käytä laitetta märillä käsillä.
     Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
    QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
    kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
    tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
    muotoilutuotteiden kanssa.
     /lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
    SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl
    ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
     -RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
    KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
    Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
    WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
    tehdä.
     7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
    NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
    valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
    $VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
    aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
    Nl\WWlMlOOH
     Älä työnnä laitteen aukkoihin
    metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
     bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ
    Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
    pistorasiasta aina pitämällä kiinni
    pistokkeesta.
    6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
    Ympäristö
    Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
    WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
    PDDVLVlKN|MDHOHNWURQLLNNDODLWWHLGHQHULOOLVWlNHUl\VWlNRVNHYLD
    VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
    \PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD
    2 Hiusten suoristaminen
    Hiusten valmistelu:
     3HVHKLXNVHWVKDPSRROODMDKRLWRDLQHHOOD
     .XLYDDKLXNVHWKLXVWHQNXLYDLPHOODMDKDUMDOOD
     6XLKNXWDKLXNVLLQNXXPXXGHOWDVXRMDDYDDVXLKNHWWDMDNDPSDDQH
    harvalla kammalla.
    9LKMH
    Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
    8VHLQWRLVWXYDVVDNl\W|VVlVXRVLWHOODDQOlPS|VXRMDWXRWWHLGHQ
    käyttöä.
    Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
    2 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin (
    c ) asentoon .
    » Virran merkkivalo (
    b ) syttyy.
    » Minuutin kuluttua laite lämpenee.
    3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta (
    d ).
    4 .DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl
    hiuksia.
    +XRPDXWXVSDNVXWKLXNVHWNDQQDWWDDMDNDDXVHDPSLLQRVLRLKLQ
    5 $VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQYlOLLQ
    aMDSXULVWDODLWWHHQ
    NlGHQVLMDW\KWHHQ
    6 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW
    eivät kuumene liikaa.
     Voit luoda kiharoita kiertämällä suoristinta hitaasti sisään- tai
    XORVSlLQKLXVWHQMXXULLQDVWL$QQDVLWWHQKLXVWHQOLXNXDSRLVOHY\LOWl
    7 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.
    .l\W|QMlONHHQ:
    1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
    2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
    3 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
    4 Lukitse suoristuslevyt (
    d ).
    5 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
    e ).
     7DNXXMDKXROWR
    -RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
    www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
    (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
    NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
    4 Vianmääritys
    Ongelma Syy Ratkaisu
    Laite ei
    toimi
    lainkaan.
    Laite on ehkä kytketty
    SLVWRUDVLDDQMRKRQHLWXOH
    virtaa.
    Tarkista, että laite on kytketty
    oikein.
    Tarkista pistorasian sulake.
    Laitetta ei ehkä ole tar-
    koitettu käytettäväksi
    SDLNDOOLVHOODYHUNNRMlQ-
    nitteellä.
    Varmista, että laitteen tyyppi-
    NLOYHVVlPDLQLWWXMlQQLWHYDVWDD
    SDLNDOOLVWDYHUNNRMlQQLWHWWl
    )UDQoDLV
    )pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
    de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
    l’adresse www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU
     AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
    d’eau.
     Si vous utilisez l’appareil dans une
    VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
    XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
    source d’eau constitue
    un risque, même lorsque
    l’appareil est hors tension.
     AVERTISSEMENT : n’utilisez
    SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
    d’une douche, d’un lavabo ni de tout
    DXWUHUpFLSLHQWFRQWHQDQWGHO·HDX
     'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
    utilisation.
     Si le cordon d’alimentation est
    HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
    3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp
    3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
    DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
     &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
    SDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQV
    ou plus, des personnes dont les
    FDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
    LQWHOOHFWXHOOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
    SHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    VpFXULVpHGHO·DSSDUHLOHWTX·LOV
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
    O·HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHUpDOLVpV
    par des enfants sans surveillance.
     Avant de brancher l’appareil, assurez-
    YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
     N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
    manuel.
     Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH
     1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
    SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
    SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
    par Philips. L’utilisation de ce type
    G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
    l’annulation de la garantie.
     N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
     Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
     Cet appareil peut être extrêmement
    FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW
    vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
    XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
    SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
    contact avec la peau.
     3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
    support sur une surface plane et
    VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HV
    SODTXHVFKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLV
    être en contact avec la surface ou
    G·DXWUHVPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
     Veillez à ce que le cordon
    d’alimentation ne soit pas en contact
    avec les parties chaudes de l’appareil.
     1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
    G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
    ORUVTX·LOHVWDOOXPp
     1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
    exemple d’une serviette ou d’un
    vêtement) lorsqu’il est chaud.
     Utilisez l’appareil uniquement sur
    cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
    YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
     Les plaques chauffantes doivent être
    propres et ne doivent comporter
    DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
    produits coiffants du type mousse,
    VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
    avec des produits coiffants.
     Les plaques chauffantes sont pourvues
    d’un revêtement. Ce revêtement peut
    SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
    GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
    toutefois pas les performances de
    l’appareil.
     Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
    FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
    chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
    O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV
    FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU
     &RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
    &HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
    YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
    UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
    TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
    pour l’utilisateur.
     1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
    dans les ouvertures au risque de vous
    pOHFWURFXWHU
     Ne tirez pas sur le cordon
    G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
    'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
    WHQDQWODÀFKH
    &KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
    pOHFWURPDJQpWLTXHV
    Environnement
    &HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
    UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(5HVSHFWH]
    OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
    GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
    FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp
     /LVVDJHGHYRVFKHYHX[
    3UpSDUDWLIVSRXUYRVFKHYHX[
     /DYH]YRXVOHVFKHYHX[DYHFGXVKDPSRLQJHWGHO·DSUqV
    shampoing.
     Faites un brushing à l’aide d’une brosse.
     Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
    cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents
    larges.
    Conseil
    ,OHVWUHFRPPDQGpGHODLVVHUOHVSODTXHVFKDXIIDQWHVYHUURXLOOpHV
    avant l'utilisation.
    ,OHVWUHFRPPDQGpDX[XWLOLVDWHXUVIUpTXHQWVGXWLOLVHUGHV
    produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
    Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
    1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
    2 5pJOH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW
    c ) sur pour mettre l’appareil
    sous tension.
    » Le voyant d’alimentation (
    b ) s’allume.
    » Au bout de 60 secondes, l’appareil commence à chauffer.
    3 'pYHUURXLOOH]O·DSSDUHLOHQIDLVDQWJOLVVHUOHYHUURX
    d ).
    4 3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
    PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU
    5HPDUTXHSRXUOHVFKHYHX[SOXVpSDLVLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHSOXV
    GHPqFKHV
    5 Placez les cheveux entre les plaques lissantes (
    a ), puis pressez les
    SRLJQpHVGHO·DSSDUHLOO·XQHFRQWUHO·DXWUH
    6 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
    des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
    SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[
     3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVWRXUQHUOHQWHPHQWOHOLVVHXUSDUGHV
    PRXYHPHQWVVHPLFLUFXODLUHVYHUVO·LQWpULHXURXO·H[WpULHXUMXVTX·j
    atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
    plaques.
    7 3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
    Après utilisation :
    1 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
    2 /DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWjODFKDOHXU
    3 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
    humide.
    4 Verrouillez les plaques lissantes (
    d ).
    5 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWVUHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH9RXV
    SRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGHVXVSHQVLRQ
    (
    e ).
    3 Garantie et service
    6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDU
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    XQSUREOqPHYLVLWH]OHVLWH:HEGH3KLOLSVjO·DGUHVVHZZZSKLOLSVFRP
    ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
    WURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQWVXUOHGpSOLDQWGH
    garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
    dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
    4 Dépannage
    Problème Cause Solution
    L'appareil ne
    fonctionne
    pas.
    La prise sur
    laquelle l'appareil
    DpWpEUDQFKpHVW
    SHXWrWUHFDVVpH
    9pULÀH]VLODSSDUHLOHVWEUDQFKp
    correctement.
    9pULÀH]OHIXVLEOHUHOLpjFHWWH
    prise secteur dans votre maison.
    L'appareil n'a
    peut-être pas
    pWpFRQQHFWp
    sur la tension
    correcte.
    Assurez-vous que la tension
    LQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH
    de l'appareil correspond bien à la
    tension secteur locale.
    ,QGRQHVLD
    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
    memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
    produk Anda di www.philips.com/welcome.
    1 Penting
    %DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D
    dan simpanlah sebagai referensi nanti.
     PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
    dekat air.
     Bila alat digunakan di kamar mandi,
    cabutlah stekernya setelah digunakan
    karena dekat dengan air dapat
    menimbulkan risiko, sekalipun alat
    telah dimatikan.
     PERINGATAN: Jangan gunakan
    alat ini bak mandi, pancuran,
    bak atau tempat berisi air
    lainnya.
     Selalu cabut steker setiap kali selesai
    menggunakan alat.
     Jika kabel listrik rusak, maka harus
    diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
    Philips atau orang yang mempunyai
    NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL
    bahaya.
     Alat ini dapat digunakan oleh anak-
    anak di atas 8 tahun dan orang dengan
    FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
    mental yang kurang atau kurang
    SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND
    mereka diberi pengawasan atau
    SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ
    alat yang aman dan mengerti
    bahayanya. Anak-anak dilarang
    memainkan alat ini. Pembersihan dan
    perawatan pengguna tidak boleh
    dilakukan oleh anak-anak tanpa
    pengawasan.
     Sebelum Anda menghubungkan alat,
    SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD
    alat sesuai dengan voltase listrik di
    tempat Anda.
     Jangan gunakan alat untuk keperluan
    selain yang diterangkan dalam buku
    SHWXQMXNLQL
     Bila alat telah terhubung ke listrik,
    MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D
    tanpa diawasi.
     Jangan sekali-kali menggunakan
    aksesori atau komponen apa pun dari
    produsen lain atau yang tidak secara
    khusus direkomendasikan oleh Philips.
    Jika Anda menggunakan aksesori atau
    komponen tersebut, garansi Anda
    PHQMDGLEDWDO
     Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
     Tunggulah sampai alat sudah dingin
    sebelum menyimpannya.
     Berhati-hatilah saat menggunakan
    DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV
    Cukup pegang gagang karena bagian
    lain panas dan hindari kontak dengan
    kulit.
     Selalu tempatkan alat secara berdiri
    pada permukaan yang tahan panas,
    stabil dan datar. Pelat pemanas
    yang panas tidak boleh menyentuh
    permukaan atau bahan yang mudah
    terbakar.
     Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
    bagian alat yang panas.
     Jauhkan alat dari barang dan bahan
    yang mudah terbakar saat dihidupkan.
     Jangan pernah menutupi alat dengan
    sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
    saat sedang panas.
     Gunakan alat hanya pada rambut yang
    kering. Jangan operasikan alat dengan
    tangan yang basah.
     Jagalah pelat pemanas agar selalu
    bersih dan bebas dari debu serta
    produk penata seperti mousse,
    semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
    menggunakan alat bersama dengan
    produk penata.
     Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
    ini lambat laun akan menipis seiring
    waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
    memengaruhi performa alat.
     Jika alat digunakan pada rambut yang
    diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
    Sebelum menggunakannya di rambut
    palsu, selalu tanyakan pada distributor
    rambut tersebut.
     Bawalah selalu alat ke pusat servis
    resmi Philips untuk diperiksa atau
    diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
    oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
    merugikan bagi penggunanya.
     Jangan memasukkan barang logam
    ke dalam lubang untuk menghindari
    NHMXWDQOLVWULN
     Jangan menarik kabel listrik setelah
    penggunaan. Selalu cabut alat dengan
    memegang stekernya.
    0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
    Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
    terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
    Lingkungan
    Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
    rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
    pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara
    Anda . Pembuangan produk secara benar membantu mencegah
    dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
    5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW
    www.philips.com/welcome
    HP8319
    HP8321
    IT 0DQXDOHXWHQWH
    NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
    NO %UXNHUKnQGERN
    PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
    SV $QYlQGDUKDQGERN
    TR .XOODQ×PN×ODYX]X
    MS-MY 0DQXDOSHQJJXQD
    ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
    EN User manual
    DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
    DE %HQXW]HUKDQGEXFK
    EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
    ES 0DQXDOGHOXVXDULR
    FI .l\WW|RSDV
    FR 0RGHG·HPSORL
    ID %XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
    a b
    ce
    d
    6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
    .RQLQNOLMNH3KLOLSV19
    $OOULJKWVUHVHUYHG
    3140 035 40891
Philips EssentialCare HP8321

Vuoi sapere di Philips EssentialCare HP8321?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Philips EssentialCare HP8321 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Philips EssentialCare HP8321 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Philips EssentialCare HP8321. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Philips EssentialCare HP8321

Specifiche

Marca Philips
Modello EssentialCare HP8321
Prodotto Piastre
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Indonesiano
Tipo di file PDF

Relaterade produkter

Piastre Philips

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più