Philips Viva Collection HD2637

Philips Viva Collection HD2637 manuale

(1)
  • Register your product and get support at
    HD2637
    HD2638
    www.philips.com/welcome
    Specifications are subject to change without notice
    © 2016 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    4240 002 02201
    English
    a Dust cover (HD2638 only)
    b Warming rack lever
    c Crumb tray
    d Reheat button
    e Defrost button
    f Stop button
    g Bun warming setting
    h Browning control
    i Warming rack
    Dansk
    a Støvdæksel (kun HD2638)
    b Udløserknap til bollerist
    c Krummebakke
    d Genopvarmningsknap
    e Optøningsfunktion
    f Stopknap
    g Indstilling for opvarmning af
    boller
    h Risteindstilling
    i Bollerist
    Deutsch
    a Staubabdeckung (nur
    HD2638)
    b Brötchenaufsatzhebel
    c Krümelschublade
    d Aufwärmtaste
    e Auftautaste
    f Stopptaste
    g Aufbackeinstellung
    h Röstgradkontrolle
    i Brötchenaufsatz
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR Kullanım kılavuzu
    VI Hướng dẫn sử dụng
    AR
    FA
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    ES Manual del usuario
    FIyttöopas
    FR Mode d’emploi
    ID Buku Petunjuk Pengguna
    IT Manuale utente
    2
    1
    2
    3
    5
    6
    7
    4
    3
    1
    2
    3
    5
    6
    7
    4
    4
    5
    *
    English
    * Do not use any tool to clean the
    slot.
    Dansk
    * Brug ikke redskaber til rengøring
    af risten.
    Deutsch
    * Verwenden Sie kein Werkzeug
    zum Reinigen der Toastkammer.
    Español
    *No utilice ninguna herramienta
    para limpiar la ranura.
    Suomi
    * Älä käytä aukon puhdistamiseen
    työkalua.
    Français
    *N'utilisez pas d'outil pour
    nettoyer l'encoche.
    Indonesia
    * Jangan gunakan alat apa pun
    untuk membersihkan slot roti.
    Italiano
    *Non utilizzare alcun utensile per
    pulire l'alloggiamento.
    English
    Before rst use
    Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
    setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This
    burns o any dust and prevents unpleasant smells.
    Toast, reheat, or defrost bread (g.2)
    Note:
    • Do not operate the appliance without the crumb tray.
    To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.
    • Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
    • Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread.
    To reheat bread, press the reheat button (
    ) after step 3.
    To defrost bread, press the defrost button ( ) after step 3.
    Note:
    • You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by
    pressing the stop button (STOP) on the toaster.
    • The reheat function has a preset duration. The toasting time does not
    change when you turn the browning control to another setting.
    Bun warming (g.3)
    To warm buns, follow the steps below:
    a Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
    b Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
    Note:
    • Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
    use the warming rack to avoid damage to the toaster.
    Cleaning (g.4)
    Warning:
    • Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
    to clean the appliance.
    Dansk
    Før apparatet tages i brug
    Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste
    bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden brød.
    Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.
    Rist, genopvarm eller optø brød (g. 2)
    Bemærk :
    • Brug ikke apparatet uden krummebakken.
    Ristning af brød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
    • Vælg en lav indstilling (1-2) for at få let ristet brød.
    • Vælg en høj indstilling (5-7) for at få mørkere ristet brød.
    Du kan genopvarme brød ved at trykke på genopvarmningsknappen (
    )
    efter trin 3.
    Du kan optø brød ved at trykke på optøningsknappen ( ) efter trin 3.
    Bemærk:
    • Du kan når som helst afbryde ristningen og få brødet til at springe op ved
    at trykke på stopknappen (STOP) på brødristeren.
    • Genopvarmningsfunktionen har en forudindstillet varighed. Ristetiden
    ændres ikke, når du drejer risteindstillingen til en anden indstilling.
    Opvarmning af boller (g. 3)
    Du kan opvarme boller ved at følge nedenstående trin:
    a Tryk udløseren til bolleristen ned, så bolleristen foldes ud.
    b Drej risteindstillingen til indstillingen for opvarmning af boller ( ).
    Bemærk:
    • Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren.
    Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige brødristeren.
    Rengøring (g. 4)
    Advarsel:
    • Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af
    apparatet.
    Deutsch
    Vor dem ersten Gebrauch
    Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie
    die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne
    Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme
    Gerüche verhindert.
    Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot
    (Abb. 2)
    Hinweis:
    • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die Abtropfschale.
    Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
    • Wählen Sie eine geringe Einstellung (1-2) für leicht getoastetes Brot aus.
    • Wählen Sie eine hohe Einstellung (5-7) für dunkel getoastetes Brot aus.
    Um Brot aufzuwärmen, drücken Sie nach Schritt 3 die Aufwärmtaste (
    ).
    Um Brot aufzutauen, drücken Sie nach Schritt 3 die Auftautaste ( ).
    Hinweis:
    • Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste
    (STOP) am Toaster drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
    • Die Aufwärmfunktion ist auf eine bestimmte Zeitdauer voreingestellt. Die
    Dauer des Toastvorgangs ändert sich nicht, wenn Sie mit dem Regler für
    die Bräunungseinstellung eine andere Einstellung wählen.
    Aufbacken (Abb. 3)
    Um Brötchen aufzubacken, folgen Sie den untenstehenden Schritten:
    a Schieben Sie den Hebel nach unten, um den Brötchenaufsatz
    aufzuklappen.
    b Stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die Aufbackeinstellung ( ).
    Hinweis:
    • Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster.
    Verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des
    Toasters zu vermeiden.
    Reinigung (Abb. 4)
    Warnung:
    • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
    -mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
    1
    1
    2
    3
    5
    6
    7
    4
    a
    b
    c
    d
    e
    f
    h
    g
    i
    Español
    a Cubierta antipolvo (solo
    modelo HD2638)
    b Palanca de la rejilla
    calientabollos
    c Bandeja recogemigas
    d Botón para recalentar
    e Botón para descongelar
    f Botón de parada
    g Posición para calentar bollos
    h Control de tostado
    i Rejilla calientabollos
    Suomi
    a Pölysuojus (vain HD2638)
    b Lämmitystelineen vipu
    c Murutarjotin
    d Uudelleenlämmityspainike
    e Pakastetun leivän paahto-
    ohjelma
    f Pysäytyspainike
    g Sämpylöiden lämmitysasetus
    h Paahtoasteen säätö
    i Lämmitysteline
    Français
    a Couvercle anti-poussière
    (HD2638 uniquement)
    b Manette de la grille de
    réchauffage
    c Ramasse-miettes
    d Bouton de réchauffage
    e Bouton de décongélation
    f Bouton d'arrêt
    g Fonction de réchauffage de
    petits pains
    h Réglage du dorage
    i Grille de réchauffage
    Indonesia
    a Pelindung debu (HD2638 saja)
    b Tuas rak penghangat
    c Baki serpihan
    d Tombol pemanas ulang
    e Tombol pencair
    f Tombol Stop
    g Setelan penghangat bun
    h Kontrol kematangan
    i Rak penghangat
    Italiano
    a Coperchio antipolvere (solo
    HD2638)
    b Leva della griglia
    scaldabriosche
    c Vassoio raccoglibriciole
    d Pulsante di riscaldamento
    e Pulsante scongelamento
    f Pulsante di arresto
    g Impostazione riscaldamento
    panini
    h Controllo doratura
    i Griglia scaldabriosche
    Nederlands
    a Stofkap (alleen voor HD2638)
    b Hendel voor opwarmrek
    c Kruimellade
    d Opwarmknop
    e Ontdooiknop
    f Stopknop
    g Opwarmstand
    h Bruiningsknop
    i Opwarmrek
    Norsk
    a Støvdeksel (bare HD2638)
    b Håndtak til varmerist
    c Smulebrett
    d Oppvarmingsknapp
    e Tineknapp
    f Stopp-knapp
    g Innstilling for å varme opp bolle
    h Bruningsbryter
    i Varmerist
    Português
    a Protecção contra o pó (apenas
    HD2638)
    b Manípulo da estufa de
    aquecimento
    c Tabuleiro das migalhas
    d Botão de reaquecimento
    e Botão de descongelação
    f Botão de paragem
    g Regulação para aquecimento
    de pão
    h Controlo de torragem
    i Estufa de aquecimento
    Svenska
    a Dammskydd (endast HD2638)
    b Spak för uppvärmningsställ
    c Smulbricka
    d Återuppvärmningsknapp
    e Upptiningsknapp
    f Stoppknapp
    g Uppvärmningsinställning
    h Rostningsreglage
    i Uppvärmningsställ
    rkçe
    a Toz kapağı (yalnıza HD2638)
    b Isıtma teli kolu
    c Kırıntı tepsisi
    d Tekrar ısıtma düğmesi
    e Buz çözme düğmesi
    f Durdurma düğmesi
    g Poğaça ısıtma ayarı
    h Kızartma ayarı
    i Isıtma teli
    Tiếng Việt
    a Nắp chống bụi (chỉ có ở kiểu
    HD2638)
    b Cần vỉ hâm nóng
    c Khay đựng mảnh vụn bánh mì
    d Nút hâm nóng
    e Nút rã đông
    f Nút dng
    g Cài đặt hâm nóng bánh
    h Điều khiển độ chín vàng
    i Vỉ hâm nóng
    
    a ( HD2638)   ٍ 
    b   
    c  
    d  
    e   
    f   
    g    
    h   
    i  
    
    a (HD2638  )   
    b    
    c    
    d   
    e   
    f  
    g     
    h   
    i   
    Nederlands
    *Gebruik geen voorwerpen om
    de sleuf schoon te maken.
    Norsk
    * Ikke bruk noe verktøy for å
    rengjøre sporet.
    Português
    * Não utilize nenhum utensílio
    para limpar a ranhura.
    Svenska
    *Använd inga verktyg när du
    rengör facket.
    rkçe
    * Yuvayı temizlemek için herhangi
    bir araç kullanmayın.
    Tiếng Việt
    * Không sử dụng bất kỳ dụng cụ nào để
    làm sạch khe.
    
    .     *
    
    .         *
    Question?
    Contact
    Philips
    Always there to help you
Philips Viva Collection HD2637

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Philips Viva Collection HD2637 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Philips Viva Collection HD2637 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Philips Viva Collection HD2637. Il manuale rientra nella categoria Tostapane ed è stato valutato da 1 persone con una media di 9.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Turco, Indonesiano, Arabo. Hai domande sul Philips Viva Collection HD2637 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Philips Viva Collection HD2637

Generale
Marca Philips
Modello Viva Collection HD2637
Prodotto Tostapane
EAN 18710103785597, 68710103785592, 08710103785590, 8710103785590
Lingua Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese, Turco, Indonesiano, Arabo
Tipo di file PDF
Dimensioni e peso
Dimensione slot (LxPxA) 138 x 33 x 125
Lunghezza cavo 0.85
Peso 1570
Larghezza 172
Profondità 300
Altezza 201
Dati su imballaggio
Peso dell'imballo 2.04
Profondità imballo 334
Larghezza imballo 200
Altezza imballo 221
Caratteristiche
Livelli doratura 7
Colore del prodotto Metallic, White
Scalda vivande incorporato
Spegnimento di sicurezza automatico (qualora il pane rimanesse incastrato)
Controllo di doratura della crosta variabile
Funzione riscalda
Vassoio briciole rimovibile
Pulsante stop/cancella
Funzione scongelamento
Pareti fredde
Paese di origine Cina
Materiale della scocca Metal, Plastic
Custodia cavo
Meccanismo sollevamento
Piedini antiscivolo
Griglia di riscaldamento -
Numero di slot 2
Fessura lunga
Numero di fette 2
Griglia per panino
Contenuto dell'imballo
Protezione antipolvere inclusa
Manuale dell'utente
Gestione energetica
Tensione di ingresso AC 220
Frequenza di ingresso AC 50 - 60
Potenza -

ManualeD'uso.it

Stai cercando un manuale? ManualeD'uso.it farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.

ManualeD'uso.it

© Copyright 2020 ManualeD'uso.it. Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più