Princess Digital Family Aerofryer 182050

Princess Digital Family Aerofryer 182050 manuale

(1)
  • EN
    Instruction manual
    NL
    Gebruiksaanwijzing
    FR
    Mode d’emploi
    DE Bedienungsanleitung
    ES Manual de usuario
    PT Manual de utilizador
    IT Manuale utente
    SV Bruksanvisning
    CS Návod na použití
    PL Instrukcja obsługi
    SK vod na použitie
    Princess Digital Family Aerofryer
    01.182050.01.001
    RU Руководство по эксплуатации
    1
    5
    13
    6
    7
    8
    12
    2
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    11
    10
    9
    3
    4
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
    TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
    COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
    OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
    service.princess.info
    © Princess 2016
    [WEEE Logo]
    7 Shrimp program 17 Basket handle
    8 Cake program 18 Pan
    9 Chicken program 19 Air inlet
    10 Steak program 20 Air outlet openings
    BEFORE THE FIRST USE
    Remove all packaging material.
    Remove any stickers or labels from the appliance.
    Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
    washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
    Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
    Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
    place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
    Place the basket in the pan properly
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    USE
    Put the mains plug in an earthed wall socket.
    Carefully pull the pan out of the air fryer.
    Put the ingredients in the basket.
    Slide the pan back into the air fryer.
    Never use the pan without the basket in it.
    Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very
    hot. Only hold the pan by the handle.
    When the pan is cold, please warm up the pan for 5 minutes on a
    temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
    There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN,
    STEAK, SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the mode button to
    select the desired program.
    When you press the power button, the airfryer will start the
    corresponding program. When you have chosen the wrong program,
    you can abort by pressing the power button again. The device will stop
    after 20 seconds. After this you can select another function. It is also
    possible to adjust the chosen program by changing the time and
    temperature.
    The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the
    timer control buttons one time to increase or decrease the frying time
    by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time
    faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes.
    The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
    Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
    the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
    adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
    and 200 degrees.
    It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
    time and temperature with the timer and temperature control buttons,
    then press the power button.
    When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
    off automatically. When you reinsert the device, the program will resume.
    To cancel any program, press the power button. The device will shut off
    after 20 seconds.
    During the hot air frying process, the heating-up light will blink during
    heating, when the set temperature is reached the heating-up light will
    stay on continuously. When the temperature drops below the set
    temperature the heating-up light will start blinking again to maintain the
    set temperature.
    Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
    Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
    To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
    and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
    basket release button during shaking
    When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed.
    The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
    appliance and place it on a heat-resistant surface.
    Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
    simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
    extra minutes.
    To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
    and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
    with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
    the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
    Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
    ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
    batch.
    Tips
    Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
    optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
    Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
    the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
    Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
    fryer.
    Place the baking tin in the basket if you want to bake a cake or quiche or
    if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
    You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
    ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    down.
    Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
    dishwasher proof.
    The removable non-stick coated drawer, food basket and baking tin are
    dishwasher safe but washing these parts by hand is preferred.
    If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
    water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
    pan and the basket soak for about 10 minutes.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    
    You can find all available information and spare parts at http://
    www.service.princess.info/!
    1 Timerregelknoppen 11 Programma voor vis
    2 Temperatuurregelknoppen 12 LCD-display
    3 Aan/uit-knop 13 Opwarmindicatielampje
    4 Functieknop 14 Bakvorm
    5 Programma voor friet 15 Mand
    6 Programma voor vlees 16 Mandontgrendelingsknop
    7 Programma voor garnalen 17 Handgreep mand
    8 Programma voor cake 18 Pan
    9 Programma voor kip 19 Luchtinlaat
    10 Programma voor biefstuk 20 Luchtuitlaatopeningen
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
    Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
    Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
    een niet-schurende spons.
    Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
    vochtige doek.
    Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
    Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
    Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    GEBRUIK
    Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
    Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
    Doe de ingrediënten in de mand.
    Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
    Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
    Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
    heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
    Warm een koude pan 5minuten op tot een temperatuur van 80graden.
    Hierna is het apparaat gereed voor gebruik.
    Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
    GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Kies met de modusknop het
    gewenste programma.
    Als u op de aan/uitknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
    programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
    programma afbreken door nogmaals op de aan/uitknop te drukken. Het
    apparaat stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie
    selecteren. Het is ook mogelijk om het gekozen programma aan te
    passen door de tijd en de temperatuur te wijzigen.
    De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
    op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
    te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
    wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
    De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
    Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5
    graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt
    om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur instellen
    tussen 80 en 200 graden.
    Het is ook mogelijk het apparaat te starten zonder een functie te
    selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met de timer- en
    temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de aan/uitknop.
    Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
    automatisch uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma
    hervatten.
    Druk om een programma te annuleren op de aan/uitknop. Het apparaat
    schakelt na 20 seconden uit.
    Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator tijdens het
    opwarmen knipperen. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de
    opwarmindicator constant branden. Als de temperatuur onder de
    ingestelde temperatuur daalt, gaat de opwarmindicator weer knipperen
    om de ingestelde temperatuur in stand te houden.
    Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
    de pan.
    Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
    geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
    pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in
    de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
    mandontgrendelingsknop.
    Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd
    verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Trek de pan uit
    het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
    Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
    klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
    nog een paar extra minuten in.
    Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine
    ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
    ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die
    zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten
    lekken.
    Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
    ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
    bereiden van een andere hoeveelheid.
    Tips
    Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
    verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
    helpen voorkomen.
    Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
    Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
    nadat u de olie heeft toegevoegd.
    Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
    heteluchtfriteuse.
    Plaats als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde
    ingrediënten wilt frituren de bakvorm in de mand.
    U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
    warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
    ingrediënten op te warmen.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    De uitneembare lade met anti-aanbaklaag, de mand en de bakvorm zijn
    geschikt voor de vaatwasmachine, maar het met de hand reinigen van
    deze onderdelen heeft de voorkeur.
    Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt
    de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats de mand in de
    pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten inweken.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
    www.service.princess.info/!
    5 Programme chips 15 Panier
    6 Programme viande 16 Bouton de libération de panier
    7 Programme crevettes 17 Poignée de panier
    8 Programme gâteau 18 Cuve
    9 Programme poulet 19 Entrée d'air
    10 Programme steak 20 Ouvertures de sortie d'air
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Retirez tout l'emballage.
    Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
    Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
    de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
    Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
    Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
    évitez les surfaces non thermorésistantes.
    Placez le panier correctement dans la cuve.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    UTILISATION
    Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
    Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
    Placez les ingrédients dans le panier.
    Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
    N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
    Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
    temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
    poignée.
    Lorsque la cuve est froide, laissez-la chauffer pendant 5 minutes à une
    température de 80 degrés. Ensuite, l'appareil est prêt à être utilisé.
    7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
    CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Appuyez sur le bouton
    mode pour sélectionner le programme voulu.
    Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation, la friteuse à air lance le
    programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
    vous pouvez l'interrompre en appuyant à nouveau sur le bouton
    d'alimentation. L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous
    pouvez le sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi
    ajuster le programme choisi en modifiant la durée et la température.
    La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
    boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
    friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
    accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60
    minutes.
    La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
    sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
    température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
    pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
    entre 80 et 200 degrés.
    Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
    Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
    thermostat puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
    Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
    automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme
    reprend.
    Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'alimentation.
    L'appareil s'éteint après 20 secondes.
    Durant le processus de friture à air chaud, le témoin de chauffage
    clignote durant le chauffage. Une fois la température réglée atteinte, le
    témoin de chauffage reste allumé en continu. Lorsque la température
    chute sous le niveau réglé, le témoin de chauffage recommence à
    clignoter pour entretenir la température réglée.
    L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
    Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
    préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
    la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
    à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
    la secousse.
    Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est écoulé.
    L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de l'appareil et
    placez-la sur une surface thermorésistante.
    Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
    encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
    ajoutez quelques minutes au minuteur.
    Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
    libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
    panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
    recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
    Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
    prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation
    du lot suivant.
    Conseils
    Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
    le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
    Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
    croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
    quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
    Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
    dans la friteuse à air chaud.
    Placez le moule de cuisson dans le panier afin de cuire un gâteau ou
    une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis.
    Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
    ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
    150°C pendant un maximum de 10 minutes.
    NETTOYAGE ET MAINTENANCE
    Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
    N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
    L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
    Le tiroir à revêtement antiadhérent amovible, le panier alimentaire et le
    moule de cuisson vont au lave-vaisselle mais lavez-les à la main de
    préférence.
    Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la
    cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier
    dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
    http://www.service.princess.info/!
Princess Digital Family Aerofryer 182050

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Princess Digital Family Aerofryer 182050 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Princess Digital Family Aerofryer 182050 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il . Il manuale rientra nella categoria ed è stato valutato da persone con una media di . Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: . Hai domande sul o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Princess Digital Family Aerofryer 182050

Marca Princess
Modello Digital Family Aerofryer 182050
Prodotto Friggitrici
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese
Tipo di file PDF

Manuali dei prodotti correlati

Friggitrici Princess

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più