Robens Voyager 2 manuale

Robens Voyager 2
(1)
  • Numero di pagine: 2
  • Tipo di file: PDF

VOYAGER 2

robens.de

robens.co.uk

Congratulation on your new
Robens Tent designed and
created to accompany you out
into the great outdoors.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an area
as even and clean of rocks,
branches and other sharp objects
as possible.
Spread out the tent and place it
with the doors facing the desired
directions, avoid placing the tent
directly under trees, and position it
with the end facing the direction of
the wind, for best results in windy
conditions.
Assemble and raise the tent
1
Now put the shock-corded
poles together and push them until
they stop into the black sleeves
attached to the tent (the longer
pole at the front, the shorter at the
rear).
2
Place one pole end in the
matching plastic receiver, whereby
the pole forms an arch.
Do the same with the other pole.
If required you can set the tension
on the pole receivers. Now x the
tent end facing the wind with pegs,
then pull the tent until it is good
and tight and x it with pegs on
the guying points of the front apse.
You can now completely secure
the tent with pegs.
Finally, secure the tent against
strong winds with the pre-attached
guylines and pegs.
Use a mallet to secure the pegs
in the ground but be careful of
your hands and feet when hitting
the peg.
Please turn over for more tips and
information.
Check out www.robens.de/tv for
pitching lm and tips
GB DE DK FR NL
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Robens Zeltes
und wünschen Ihnen, dass Sie
hiermit viele schöne Touren
machen werden!
Merken Sie sich beim Önen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist. Das
wird Ihnen später das Verpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes
achten Sie bitte darauf, dass er
möglichst frei ist von Steinen,
Ästen oder anderen scharfkantigen
Objekten, und vermeiden Sie, das
Zelt unter Bäumen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem
Eingang in der gewünschten
Richtung (alle Eingänge sollten
geschlossen sein). Und platzieren Sie
das Heck in Windrichtung für höhere
Windstabilität.
Aufbau des Zeltes
1
Setzen Sie nun die mit Gummizug
verbundenen Gestänge zusammen
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag in die schwarzen, am Zelt
aufgenähten Kanäle (die längere
Stange vorne, die kürzere hinten).
2
Stecken Sie ein Gestängeende in
den dazugehörigen Kunststoköcher
wobei die Stange einen Bogen
formt. Verfahren Sie ebenso mit der
anderen Stange. Gegebenenfalls
können sie die Spannung an
den Gestängeköchern einstellen.
Befestigen Sie nun das dem Wind
zugewandte Ende des Zeltes mit
Erdnägeln, ziehen Sie dann das Zelt
auf bis es gut gespannt steht, und
xieren Sie es mit Erdnägeln an den
Abspannpunkten der vorderen Apsis.
Jetzt können Sie das Zelt komplett
mit Heringen sichern. Spannen
Sie zum Schluss das Zelt mit den
Sturmleinen ab, zum Schutz vor
starkem Wind. Benutzen Sie zum
Verankern der Heringe im Boden
einen Camping-Hammer, aber seien
Sie bitte vorsichtig, damit Sie sich
dabei nicht an den Händen oder
Füßen verletzen.
Für weitere Tipps und Informationen
wenden Sie bitte dieses Blatt.
Tipps und Videos zum Aufbau nden
Sie auf www.robens.de/tv
Tillykke med dit nye Robens
telt, som er designet og
udviklet til at følge dig på store
oplevelser ude i naturen.
Den ideelle lejrplads er et område,
der er så jævnt som muligt og
uden skarpe genstande som f.eks.
sten og grene.
Bred teltet ud, og placer det med
dørene i de ønskede retninger.
Undgå at placere det direkte under
træer. I blæsevejr opnås den
bedste vindstabilitet ved at placere
teltet med bagsiden mod vinden.
Samling og opsætning af teltet
1
Sæt nu de elastikforbundne
stænger sammen, og før dem ind i
de sorte kanaler, som er forbundet
til teltet, indtil de stopper (den
lange stang forrest og den korte
bagerst).
2
Sæt den ene ende af stangen
ind i den matchende plastikholder,
så der formes en bue.
Gør det samme med den anden
stang. Hvis der er behov for det,
kan du indstille spændingen på
stangholderen.
Fastgør derefter teltet med pløkker
med bagsiden mod vinden.
Træk derefter i teltet, indtil det er
godt stramt, og fastgør det med
pløkker i pløkstropperne på den
forreste runding. Du kan nu sikre
teltet fuldstændigt med pløkker.
Til sidst sikres teltet mod stærk
vind med de formonterede
barduner og pløkker.
Brug en pløkhammer til at slå
pløkkerne i, men pas på ikke at
ramme hænder og fødder.
Se næste side for ere tips og
oplysninger.
Se opstillingslm og tips på
www.robens.de/tv
Félicitations pour l’achat de
votre nouvelle tente Robens,
conçue et créée pour vous
accompagner dans vos
excursions en pleine nature.
Lorsque vous choisissez une aire
de camping, préférez une surface
aussi plane que possible et sans
cailloux, branches et autres objets
pointus.
Étalez la tente au sol et mettez
les portes dans la direction
désirée. Évitez d’installer la tente
directement sous un arbre et
orientez l’arrière face au vent,
pour plus de confort par temps
venteux.
Montage de la tente
1
Assemblez les sections de
mâts à cordon élastique et
insérez-les dans les gaines noires
de la tente, jusqu’à arriver en
butée (mât long à l’avant et mât
court à l’arrière).
2
Insérez chaque extrémité du
mât dans l’embout plastique
correspondant, an de former un
arceau.
Répétez l’opération pour le
deuxième mât. Si nécessaire,
réglez la tension au niveau des
embouts. Installez ensuite la tente
pointe face au vent, à l’aide de
piquets, puis tirez sur la partie
avant jusqu’à ce que la tente
soit dressée et correctement
mise en tension. Fixez-la au sol
avec les piquets, au niveau des
points de haubanage de l’abside
avant. Vous pouvez ensuite nir
l’installation de la tente avec les
piquets restants.
Enn, arrimez solidement la
tente contre les vents forts avec
les haubans pré-attachés et les
piquets. En veillant à ne pas vous
blesser, utilisez un maillet pour
enfoncer les piquets dans le sol.
Consultez le verso de cette notice
pour plus d’informations et de
conseils.
Allez sur www.robens.de/tv pour
découvrir une vidéo et des conseils
de montage.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen voor
jarenlange trouwe dienst in het
open veld!
Bij het kiezen van de
kampeerplaats is de beste plek
een stuk grond dat gelijkmatig
is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere objecten
liggen.
Spreid de tent uit en leg hem
met de ingangen in de gewenste
richtingen. Probeer de tent niet
direct onder bomen te zetten en
plaats hem met de achterkant in
de windrichting. Zo weerstaat hij
beter winderige omstandigheden.
In elkaar zetten en opzetten van
de tent
1
Zet nu de stokken met
amortiseurkoorden in elkaar en
steek ze door tot aan de zwarte
hoezen van de tent (de langere
stok aan de voorkant, de kortere
aan de achterkant).
2
Plaats één stokuiteinde in de
bijbehorende plastic houder, de
stok vormt een boog.
Doe hetzelfde met de andere stok.
Indien nodig kunt u de spanning
instellen bij de stokhouders.
Bevestig de tentkant op de wind
met de scharnieren, trek aan de
tent tot deze strak staat en maak
de tent vast met de haringen aan
de scheerlijnen van de voorluifel.
U kunt de tent nu helemaal
vastzetten met haringen.
Gebruik de voorbevestigde
scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind
kan blijven staan. Gebruik een
hamer om de haringen in de
grond vast te zetten, maar let op
uw handen en voeten als u op de
haringen slaat.
Sla de bladzijde om voor meer tips
en informatie.
Ga naar www.robens.de/tv voor
een video en tips over het
opzetten van tenten.
GB Pockets for poles
DE Taschen zur Aufnahme der Gestängeenden
DK Lommer til stænger
FR Poches pour mât
NL Stokhoezen
GB Pole receivers
DE Gestängeköcher
DK Stangholdere
FR Embouts de mât
NL Stokhouders
GB Long pole
DE Lange Stange
DK Lang stang
FR Mât long
NL Lange stok
GB Optional ventilation
at the bottom
DE Optionale untere
Lüftung
DK Valgfri ventilation i
jordhøjde
FR Aération basse en
option
NL Optionele ventilatie
aan onderkant
GB Double guylines
DE Doppelte
Abspannleinen
DK Dobbelte barduner
FR Haubans doubles
NL Dubbele
scheerlijnen
GB Door with ventilation
DE Tür mit Lüftung
DK Dør med ventilation
FR Ouvertures sur
les gaines de mât
intérieures
NL Deur met ventilatie
1
2
© 09/2016 Oase Outdoors ApS
Robens Voyager 2

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Robens Voyager 2 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Robens Voyager 2 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Robens Voyager 2. Il manuale rientra nella categoria Tende ed è stato valutato da 1 persone con una media di 8.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Inglese. Hai domande sul Robens Voyager 2 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Robens Voyager 2

Generale
Marca Robens
Modello Voyager 2
Prodotto Tenda
EAN 5709388031198
Lingua Inglese
Tipo di file PDF

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Robens Voyager 2 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui