Salter SL2035 manuale

Guarda qui il manuale Salter SL2035. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
Salter
Modello
SL2035
Prodotto
Lingua
Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Norvegese, Finlandese
Tipo di file
PDF
Sito web
http://www.salterhousewares.com/
DK
S
FIN
Varmista että +/- navat ovat
oikein päin.
Poista eriste teippi ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
PARISTON PARISTON ASENTAMINEN PÄÄLLE KYTKENTÄ LISÄYS
&
PUNNITUS
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
1 x CR2032.
Jos haluat punnita useita eri
aineita samassa kulhossa, nollaa
näyttö painamalla ON-
OFF/ZERO-painiketta jokaisen
aineen välillä.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois
päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat
lukemaan
3
minuutin ajan.
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit
selata mittayksiköitä painamalla
ML-FLOZ/G-OZ -painiketta, kunnes
löydät haluamasi yksikön.
Se till att plus- och
minuspolerna är insatta
åt rätt håll.
Avlägsna plastremsan
före användningen.
BATTERI INSÄTTNING AV BATTERI ANVÄNDNING TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
1 x CR2032. För vägning av olika
ingredienser i en skål, tryck
ON-OFF/ZERO för att
återställa displayen mellan varje
ingrediens.
Vågen stänger av sig automatiskt om
visat samma viktresultat i
3
minuter.
För att byta mellan enheter, tryck
ML-FLOZ/G-OZ-knappen för att
bläddra tills önskad enhet nås.
Sørg for, at +/--polerne
vender den rigtige vej.
Fjern den isolerende
strip, inden vægten bruges
første gang.
BATTERI ISÆTNING AF BATTERI SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
TILFØRSEL OG VEJNING AF
FLERE INGREDIENSER
TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED
AUTOMATISK SLUKNING
1 x CR2032. For at veje flere forskellige
ingredienser i en skål skal du
trykke ON-OFF/ZERO for
at nulstille displayet mellem
hver ingrediens.
viser samme vægt i
3
minutter, slukkes
der automatisk.
For at skifte mellem enheder skal du
trykke ML-FLOZ/G-OZ knappen for
at rulle igennem til den ønskede enhed
nås
1) Aseta kulho vaa’alle ennen
päälle kytkemistä.
2) Pidä alhaalla ON-OFF/ZERO -
painiketta, kunnes näytössä lukee
-18888.
3) Vapauta painike ja odota, kunnes
näyttöön tulee 0.
1) Placera skålen vågen innan du
sätter strömmen.
2) Tryck ON-OFF/ZERO-knappen tills
-18888 syns displayen.
3) Släpp knappen och vänta tills
displayen visar 0.
1) Anbring skålen vægten, inden der
tændes for den.
2) Tryk ON-OFF/ZERO knappen
indtil displayet viser -18888.
3) Slip knappen og vent indtil displayet
viser 0.
NL
N
P
I
E
D
F
1) Place bowl on scale before
switching on.
2) Press ON-OFF/ZERO button until
-18888 appears on display.
3) Release button and wait until display
shows 0.
INSTRUCTIONS FOR USE
Ensure +/- terminals are
correct way round.
Before use, remove the
isolating tab.
1 x CR2032. To weigh several different
ingredients in one bowl, press
ON-OFF/ZERO to reset the
display between each
ingredient.
Auto switch-off occurs if display shows
reading for 3 minutes.
To switch between units press
ML-FLOZ/G-OZ button to scroll
through until the desired unit is
reached.
BATTERY TO FIT BATTERY TO SWITCH ON
T
O ADD
&
W
EIGH
TO CONVERT WEIGHT UNITSAUTO SWITCH OFF
GB
Introduire la pile en veillant à
respecter les polarités.
Avant usage retirer la
carte isolée.
PILE MISE EN PLACE DE LA PILE METTRE EN MARCHE AJOUTER ET PESER
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE
LES UNITÉS DE PESAGE
L
ARRÊT AUTOMATIQUE
1 x CR2032. Pour peser plusieurs
ingrédients différents dans un
seul bol, appuyer sur
ON-OFF/ZERO pour remettre
l’affichage à zéro entre chaque
ingrédient.
L’arrêt automatique se marche si
minutes ou (une lecture de) un poids
pendant 3 minutes.
Pour changer d’unités, appuyer sur le
bouton ML-FLOZ/G-OZ pour faire
défiler les différentes unités jusqu'à
atteindre celle souhaitée.
Einsetzen Sie die
Batterie entsprechend
den Polmarkierungen.
Vor erste Gebrauch ‘Isolating
tab’ entfernen.
1) Stellen Sie den Behälter auf
die Waage.
2) Die Taste ON-OFF/ZERO drücken,
bis -18888 angezeigt wird.
3) Die Taste loslassen und warten, bis 0
angezeigt wird.
BATTERIE BATTERIE EINSETZEN EINSCHALTEN HINZUGEBEN UND WIEGEN
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
AUSSCHALTAUTOMATIK
1 x CR2032. Damit mehrere verschiedene
Zutaten in einer Schüssel
gewogen werden können, die
Taste ON-OFF/ZERO zur
Rückstellung der Anzeige
zwischen den einzelnen
Zutaten drücken.
Minuten passieren, wenn die Anzeige
ständig 0 angezeigt hat, oder nach 3
Minuten, wenn derselbe Meßwert
ständing angezeit wurde.
Soll auf eine andere Messeinheit
gewechselt werden, dazu mit der Taste
ML-FLOZ/G-OZ durch die
verschiedenen Einheiten gehen, bis die
gewünschte Einheit angezeigt wird.
Comprober que los
pólos +/- están
colocados correctamente.
Quitar la lengueta aislada
antes el uso.
PILA PARA INSTALAR LA PILA PUESTA EN MARCHA AÑADIR Y PESAR
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
EL APAGADO AUTOMÁTICO
1 x CR2032. Si desea pesar varios
ingredientes distintos en un
platillo, pulse ON-OFF/ZERO
para poner a cero la pantalla
después de cada ingrediente.
El apagado automático funciona si
minutes, o si indica un sólo peso
durante 3 minutes.
Si desea cambiar de unidad, pulse el
botón ML-FLOZ/G-OZ para recorrer
la lista hasta localizar la unidad que le
interese.
Assicurarsi che i poli siano
posizionati correttamente.
Tirare via la
linguetta isolante.
BATTERIA INSERIMENTO DELLA BATTERIA PER METTERLA EN USO
AGGIUNGERE INGREDIENTI
E CONTINUARE A PESARE
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
1 x CR2032. Per pesare diversi ingredienti
differenti in un’unica ciotola,
premere ON-OFF/ZERO per
azzerare il display tra ciascun
ingrediente.
Spegnimento automatico - se il
e se rimano visualizzata per 3 minuti la
stessa lettura.
Per cambiare unità di misura, premere il
pulsante ML-FLOZ/G-OZ fino all’unità
desiderata.
Certificando-se de que os
seus terminais positivo e
negativo e encontram nas
posições correctas.
Puxe a fita isolante.
PILHA COLOCAÇÃO DA BATERIA LIGAR AÑADIDO Y PESAJE
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE
PESAGEM
DESLIGA
-
SE AUTOMATICAMENTE
1 x CR2032.
Para pesar diferentes tipos de
ingredientes num recipiente,
prima ON-OFF/ZERO para
repor a zero a leitura no visor
entre cada ingrediente.
Desliga - se automaticamente - sempre
que o mostrador tiver indicado 0
tiver indicado a leitura de uma mesma
pesagem durante 3 minutos.
Para mudar de unidade de pesagem,
prima o botão ML-FLOZ/G-OZ para
percorrer as diversas unidades até
chegar à unidade pretendida
Pass at det ikker er noe
avvik +/- langs vektskiven.
Trekk ut isolerings knappen.
BATTERI DE BATTERI ERIN DOEN VEKTEN SLÅS A TILFØRE OG VEIE
A FORANDREVEKT GRUPPENE
VEKTEN SLAS AV
1 x CR2032. Hvis du skal veie flere ulike
ingredienser i én bolle, trykk
ON-OFF/ZERO for å nullstille
displayet mellom hver
ingrediens.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca.
denne tiden, eller etter ca. 3 minutter
huis én avtesning har vært vist
kontinuerlig i denne tiden.
Hvis du vil veksle mellom
måleenhetene, trykk ML-FLOZ/G-OZ-
knappen for å rulle gjennom inntil du
når den måleenheten du ønsker
Let goed op of de + en -
uiteinden goed geplaatst zijn.
Verwijder de isolatiestrip.
BATTERIJ BATTERIJ LEGGES I KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
OM TOE TE VOEGEN
&
TE WEGEN
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
1 x CR2032. Om verschillende ingrediënten
in één schaal te wegen, drukt u
na elk ingrediënt op ON-
OFF/ZERO om het scherm
weer op 0 te zetten.
De weegschaal gaat automatisch uit: als
constant 0 aangeeft, of na ongeveer
3
minuten als het scherm die tijd constant
eenzelfde gewicht aangeeft.
Om tussen de eenheden te wisselen,
drukt u op de knop ML-FLOZ/G-OZ
tot u bij de gewenste eenheid bent.
1) Placez le récipient sur la balance
avant de la mettre en marche.
2) Appuyer sur le bouton
ON-OFF/ZERO jusqu’à ce que
-18888 apparaisse sur l’affichage.
3) Relâcher le bouton et attendre que
l’affichage montre 0.
1) Collocar un contenitore sulla
bilancia prima di accenderla.
2) Premere il pulsante ON-OFF/ZERO
fino alla comparsa di -18888 sul
display.
3) Rilasciare il pulsante e attendere fino
alla comparsa di 0 sul display.
1) Colocar el recipiente en la balanza
antes del encendido.
2) Pulse el botón ON-OFF/ZERO hasta
que aparezca -18888.
3) Suelte el botón y espere a que
aparezca un 0.
.
1) Coloque um recipiente na balança
antes de a ligar.
2) Prima o botão ON-OFF/ZERO até
-18888 surgir no visor.
3) Largue o botão e aguarde que a
leitura no visor seja 0.
1) Sett skålen eller beholderen
vekten før du slår den på.
2) Trykk ON-OFF/ZERO-knappen inntil
-18888 viser seg i displayet.
3) Slipp knappen og vent til displayet
viser 0.
1) Zet een schaal of bakje op de
weegschaal voordat u de
weegschaal aanzet.
2) Druk op de knop ON-OFF/ZERO
tot -18888 in het scherm verschijnt.
3) Laat de knop los en wacht tot 0 op
het scherm verschijnt.
MANUAALINEN VIRRANKATKAISU
Paristojen eliniän maksimointiin, paina
ON-OFF/ZERO painiketta. Paina ja
pidä painiketta alhaalla noin 3 sekunnin
ajan kunnes näyttö sulkeutuu.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att förlänga batteriets livstid, stäng
av vågen genom att trycka ned ON-
OFF/ZERO knappen (ca 3 sekunder)
tills skärmen är tom.
MANUEL SLUKNING
For at øge batteriets levetid mest
muligt skal der trykkes
ON-OFF/ZERO - knappen.Tryk
ON-OFF/ZERO - knappen, og hold
den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil
der vises et tomt display.
To maximise battery life reset display to
0, then press ON-OFF/ZERO again to
switch off.
MANUAL SWITCH OFF
LA MISE SUR ARRÊT
Pour prolonger la vie de la pile, appuyer
sur la touche ON-OFF/ZERO.
Appuyez et maintenez la touche
ON-OFF/ZERO enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Um die Lebensdauer der Batterie zu
verlängern, drücken Sie die Taste
ON-OFF/ZERO - Taste. Die Taste
gedrückt halten, bis Anzeige erlischt.
APAGADO MANUAL
Para alargar la vida de la pila, oprimir el
botón ON-OFF/ZERO. Presioar y
mantener la tecla ON-OFF/ZERO
hasta que el visor aparazca en blanco.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per ottimizzare la durata delle batterie
premere il pulsante ON-OFF/ZERO.
Premere e mantenere premuto il
pulsante ON-OFF/ZERO fino a che il
display si spegne.
DESLIGAR A BALANÇA
Para prolongar la vida das baterias,
carregue o botão ON-OFF/ZERO.
Carregue o botão ON-OFF/ZERO
para desligar por completo.
MANUEIL AVSLÅING
For å øke batteriets levetid, druk op
ON-OFF/ZERO.Trykk inn og hold
inne ON-OFF/ZERO knappen nede
til displayet er blankt.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Om de levensduur van de batterij te
maximaliseren, trykk inn
ON OFF/ZERO - knappen. Druk op
de ON-OFF/ZERO knop tot dat de
display uit is.
1035.qxd:Layout 1 8/5/07 17:13 Page 1
0 for 3 minute or shows the same weight
l’affichage montre 0 pendant 3
Ausschaltautomatik werde nach 3
el indicador indica 0 durante 3
visualizzatore rimano sullo 0 per 3 minuti
durante 3 minutos ou sempre que
3 minutter huis vinduet har vist 0 hele
het scherm voor ongeveer
3
minuten
3
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa
vågen visar 0 i
3
minuter eller efter att ha
Hvis displayet viser 0 i
3
minutter eller

Vuoi sapere di Salter SL2035?

Se hai una domanda su "Salter SL2035" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su

Relaterade produkter: