Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon

Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon manuale

(1)
  • ƜƷƨƼƸŴǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵஜᛟଢ୿Ǜ
    ƝችᛠƷɥŴȬȳǺƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢƍɥƷදॖໜǛദƠƘྸᚐƠƯŴϙჇજࢨ
    ǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵƳƓஜᛟଢ୿ƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJƢƷưŴ᪮Ⴘ
    ƴǑǓƝ̅ဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖ৑ǛƓᛠLjƴƳǓŴƝ̅ဇǫȡȩƷᛟଢ୿NjƋǘƤƯƝ
    ᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
    ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕ᣻ͻǛ᝟ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
    ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦܹǛឪƜƢऀǕ
    ƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺ੗ᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
    ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛ᝟ƏƔŴཋႎ੷ܹƕႆဃƢǔӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
    ŠȬȳǺŴLJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛŴȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳƍLJLJ્
    ፗƠƳƍưƘƩƞƍŵٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƱƳǔئӳ
    ƕƋǓLJƢŵ
    ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ৖ᒰƴৢƏƱࣴ঻ƷҾ׆ƱƳ
    ǓLJƢŵ
    ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵࢊƍNjƷǛƝ̅ဇƴƳǓLJ
    ƢƱŴ᠃͂ƢǔऀǕƕƋǓLJƢŵ
    ӲᢿỉӸᆅί׋ 1
    ձȕǣȫǿȸƶơ
    ղȕǩȸǫǹȪȳǰ
    ճᙀяႎុᩉႸႮ
    մਦ೅ዴ
    յȕǩȸǫǹȪȟȃǿȸǹǤȃȁ
    նȕǩȸǫǹȢȸȉЏ੭ƑǹǤȃȁ
    շȞǦȳȈ
    ոȬȳǺȕȸȉ
    ἝἅὅဇỆếẟề
    ƜƷȬȳǺƸŴᩓᄬ዁ǓೞನǛ઀᠍ƠƯƓǓŴȋdzȳᙌ AF ȬȳǺƴƓƚǔ E ǿǤȗȬ
    ȳǺƱӷሁƷˁಮƴƳƬƯƍLJƢŵ(A)ƴᚡ᠍ƷǫȡȩưƝ̅ဇƴƳǕLJƢŵᲢŬҮƷ
    ೞᆔƸŴǫȡȩƷȕǡȸȠǦǧǢǛஇૼƷȐȸǸȧȳƴǢȃȗȇȸȈƠƯƘƩƞƍŵ
    ŦȕǤȫȠɟაȬȕǫȡȩưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
    Ŧ(B)ƷೞᆔưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
    ŦஇૼೞᆔƴƭƖLJƠƯƸŴE ǿǤȗȬȳǺƴݣࣖƠƯƍǔƔŴƝ̅ဇƷǫȡȩƷᛟଢ
    ୿ưᄩᛐƠƯƘƩƞƍŵ
    ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
    ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
    ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸ዁ǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺፗǍŴᩓൢ੗ໜሁƕƋǓLJƢŵǭǺǍ൲
    ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍ૏ᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදॖƘƩƞƍŵ
    ᩧЈỆếẟề
    ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
    ἦὅἚӳỪẶ
    ẎἉἂἰဇẆỿἶἠὅဇẏ
    ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ AF ƴǻȃ
    ȈƠLJƢᲢ׋ 2ŵȞȋȥǢȫưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁ
    Ǜ MᲢ׋ 3ᲣƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤLJƢŵ
    ẎἝἅὅဇẏ
    ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴǫȡȩǛ AF ȢȸȉƴǻȃȈƠƯŴȬȳǺƷȕǩ
    ȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ AF ƴǻȃȈƠLJƢᲢ׋ 2ŵȞȋȥǢȫưજࢨƢǔ
    ئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ MᲢ׋ 3ƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳ
    ǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤLJƢŵ
    ŦǫȡȩƷȕǩ
    ȸ
    ǫǹȢ
    ȸ
    ȉƷЏǓ੭ƑƸ
    Ŵ
    Ɲ̅ဇƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
    ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴႸႮƕ ĐᲢ໯ᨂᢒᲣƷˮፗưNjᢒ୎ƴȔȳ
    ȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔȳȈǛӳǘƤƯ
    ƘƩƞƍŵ
    ƜƷȬȳǺƸŴ#( ƴǻȃȈƠƨLJLJưNjŴȞȋȥǢȫưȔȳȈᛦૢƕưƖǔೞᏡǛ઀
    ᠍ƠƯƍLJƢŵǪȸȈȕǩȸǫǹưȔȳȈǛӳǘƤŴǷȣȃǿȸȜǿȳǛҞ਀ƠƠƨ
    LJLJȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ
    LJƨƜƷȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹƕ˺ѣƠƯƍǔ଺ưNjŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅ
    ƢƱȞȋȥǢȫƴЏǓஆǘǔž/( ЏǓஆƑೞᏡſᲢȞȋȥǢȫǪȸȐȸȩǤȉᲣǛͳ
    ƑƯƍLJƢŵƝ̅ဇƷȞǦȳȈƴǑǓŴ/( ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩ໯јƷИ஖ᚨܭƕီ
    ƳǓLJƢŵ
    ȞǦȳȈӸ MF ЏǓஆƑೞᏡ ̅ဇưƖǔ AF Ȣȸȉ
    ǷǰȞဇŴȋdzȳဇ ஊј
    ǷȳǰȫᲢAF-SŴS
    dzȳȆǣȋǢǹᲢAF-CŴC
    ǭȤȎȳဇ ໯ј ǷȳǰȫᲢONE SHOT
    ŦК٥ǓƷ USB DOCK ƱǽȕȈǦǨǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯŴMF Џ
    ǓஆƑೞᏡƷஊјᲩ໯јƷᚨܭŴƓǑƼ MF ƴЏǓஆǘǔǿǤȟȳǰƷᛦૢǛƢǔƜ
    ƱƕưƖLJƢŵᛇƠƘƸžSIGMA Optimization ProſƷȘȫȗǛƝᚁƘƩƞƍŵ
    ŦžSIGMA Optimization ProſƸŴࡴᅈǦǧȖǵǤȈǑǓ໯૰ưȀǦȳȭȸȉưƖLJƢŵ
    http://www.sigma-global.com/download/
    ἧỻὊỽἋἼἱἕἑὊỆếẟề
    ƜƷȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹƷ˺ѣር׊ǛСᨂưƖǔȕǩȸǫǹȪȟȃǿȸǛͳ
    ƑƯƍLJƢᲢ׋ 4ŵˌɦƷɤെ᨞ƴЏ੭ƑӧᏡưƢŵ
    Ɣ
    FULL0.875m ᳸Đ
    Ɣ
    1.5m ᳸Đ
    Ɣ
    0.875m 1.5m
    ἾὅἌἧὊἛ
    ȬȳǺȕȸȉƸŴဒឋƴफࢨ᪪ǛɨƑǔஊܹήዴƷǫȃȈƴஊјưƢŵӕǓ˄ƚ૾ඥ
    ƸŴȬȳǺέᇢƴȬȳǺȕȸȉǛƸNJᡂLjŴ଺ᚘ૾ӼƴഥLJǔLJưׅƠƯᄩܱƴӕǓ
    ˄ƚƯƘƩƞƍŵᲢ׋ 5
    Ŧઃ࠘଺ƴƸŴȬȳǺȕȸȉǛᡞƞƴƸNJᡂLjŴ଺ᚘ૾ӼƴׅƠƯӕǓ˄ƚǔƜƱƕ
    ưƖLJƢŵᲢ׋ 6ŵ
    ἧỵἽἑὊ
    Ŧဒ᩿ԗᡀƕƚǒǕǔऀǕƕƋǔƷưŴȕǣȫǿȸƸҾЩƱƠƯᲫ௏ư̅ဇƠƯƘƩ
    ƞƍŵ
    Ŧ͞ήȕǣȫǿȸǛ̅ဇƢǔئӳƸŴό͞ήǿǤȗᲢǵȸǭȥȩȸPLᲣǛƝ̅ဇƘƩ
    ƞƍŵ
    ἧἻἕἉἷજࢨ
    ǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥƸŴȕȩȃǷȥƷήƕȬȳǺᦟለƴƞƑƗǒǕǔƨNJŴƝ̅
    ဇƴƳǕLJƤǜŵ࣏ƣٳᢿȕȩȃǷȥǛ̅ဇƠƯƘƩƞƍŵ
    ̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
    Ŧ฻ൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ஖᧓̅ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱɟደƴ݅᧍
    ࣱƷᑣƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔئ৑ƴƸ̬
    ሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
    ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺ੗ਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖȭǢ
    ȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯȪȸȊȸ
    ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷ
    ஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
    ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷ̅ဇưƸŴ຤ǒƞƳƍǑƏ
    ƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳ૏ᨦƷҾ׆ƱƳǓŴ̲
    ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
    Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦๟ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ƍދٳƔǒ
    ଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴԗ׊ƷภࡇƴƳơLJƤ
    ƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
    Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
    Լឋ̬ᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷż̬ᚰᙹܭŽǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
    ɼễˁಮ
    ȬȳǺನ঺Ტ፭ - ௏Უ 10 - 13 இٻજࢨ̿ྙ 1:5
    ဒ 18.2° ȕǣȫǿȸǵǤǺ 82mm
    இݱ዁Ǔ 16 இٻࢲ X ᧈƞ 91.4 x 114.9mm
    இჺજࢨុᩉ 87.5cm ᣻ 1130g
    ٻƖƞ᣻ƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
    ᪥ᮏㄒ㻌
    ԓ
    දॖ
    Thank you very much for purchasing a Sigma Lens. In order to get the maximum
    performance and enjoyment out of your Sigma lens, please read this instruction
    booklet thoroughly before you start to use the lens.
    DESCRIPTION OF THE PARTS (fig.1)
    Filter Attachment Thread
    Focus Ring
    Distance Scale
    Focus Index Line
    Focus Limiter Switch
    Focus Mode Switch
    Mount
    Lens Hood
    FOR NIKON MOUNT
    This lens includes an electromagnetic diaphragm mechanism, the same
    specifications as the E-type mechanism in Nikon AF lenses. The lens is compatible
    with the cameras listed in Table (A). (The models with the Ŭ mark require the
    latest version of the camera firmware to ensure compatibility.)
    ŦIt is not compatible with film single-lens reflex cameras.
    ŦIt is not possible to use the lens with the cameras in Table (B).
    ŦFor models not listed in Table (A) or Table (B), please refer to the camera’s
    instruction manual to check for compatibility of E-type lenses.
    ATTACHING TO THE CAMERA BODY
    When this lens is attached to the camera body it will automatically function in the
    same way as your normal lens. Please refer to the instruction booklet for your
    camera body.
    ŦOn the lens mount surface, there are a number of couplers and electrical
    contacts. Please keep them clean to ensure proper connection. To avoid
    damaging the lens, be especially sure to place the lens with its front end down
    while changing the lens.
    SETTING THE EXPOSURE MODE
    The sigma lens functions automatically after mounting to your camera. Please, refer
    to the camera instruction book.
    FOCUSING
    This lens features Sigmas built-in Hyper Sonic Motor (HSM). The HSM enables
    quick and quiet autofocusing.
    SIGMA and CANON
    For autofocus operation, set the focus mode switch on the lens to the “AF” position
    (fig.2). If you wish to focus manually, set the focus mode switch on the lens to the
    M position (fig.3). You can adjust the focus by turning the focus ring.
    NIKON
    For autofocus operation, set the camera to AF mode and set the focus mode switch
    on the lens to the “AF” position (fig.2). If you wish to focus manually, set the focus
    mode switch on the lens to the “M position (fig.3). You can adjust the focus by
    turning the focus ring.
    ŦPlease refer to camera’s instruction manual for details on changing the cameras
    focusing mode.
    ŦWhen operating this lens in manual focus mode, it is recommended that correct
    focus be confirmed visually in the viewfinder rather than relying on the distance
    scale. This is due to possible focus shift resulting from extreme changes in
    temperature which cause various components in the lens to expand and contract.
    Special allowance is made for this at the infinity setting.
    This lens also permits manual focusing even in the autofocus mode. While half
    pressing the shutter button, rotate the focus ring to adjust the point of focus.
    Also, this lens can offer [Full-time MF function] (Manual Override) by rotating the
    focus ring of the lens while auto focusing is in operation. The default setting of
    Full-time MF function varies for each mount.
    Mount Full-time MF function Available AF Mode
    SIGMA, NIKON
    ON
    Single AF (AF-S, S)
    Continuous AF (AF-C, C)
    CANON OFF Single AF (ONE SHOT)
    ŦWhen using USB DOCK (sold separately) and its dedicated software, “SIGMA
    Optimization Pro, it is possible to select Full-time MF function ON / OFF, You can
    also adjust the amount of ring rotation to operate Full-time MF function. For
    further information, please refer to the SIGMA Optimization Pro “Help” menu.
    ŦSIGMA Optimization Pro can be downloaded free of charge from the following
    website: http://www.sigma-global.com/download/
    FOCUS LIMITER SWITCH
    This lens is equipped with the focus limiter switch, which enables a limit of the AF
    range (fig.4). It is possible to switch to the following three modes.
    Ɣ FULL (0.875m ~ Đ) (2.871ft ~ Đ)
    Ɣ 1.5m ~ Đ (4.92ft ~ Đ) Ɣ 0.875m ~ 1.5m (2.871ft ~ 4.92ft )
    LENS HOOD
    A bayonet type detachable hood is provided with the lens. This lens hood helps to
    prevent flare and ghosted images caused by bright illumination from outside the
    picture area. Attach the hood and turn clockwise until it stops rotation. (fig.5)
    ŦIn order to place the lens and hood into the storage case, you must first remove
    the hood, then replace it on the lens in the reverse position. (fig.6)
    FILTER
    ŦOnly one filter should be used at the time. Two or more filters and/or special
    thicker filters, like a polarizing filter, may cause vignetting.
    ŦWhen using a polarizing filter with AF camera, use the “circular” type.
    FLASH PHOTOGRAPHY
    The cameras built-in flash will cause barrel shadow if used with this lens. For best
    results, please only use an external flash unit.
    BASIC CARE AND STORAGE
    ŦAvoid any shocks or exposure to extreme high or low temperatures or to humidity.
    ŦFor extended storage, choose a cool and dry place, preferably with good
    ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep away from mothballs or
    naphthalene gas.
    ŦDo not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to remove dirt or
    finger prints from the lens elements. Clean by using a soft, moistened lens cloth
    or lens tissue.
    ŦThis lens is not waterproof. When you use the lens in the rain or near water, keep
    it from getting wet. It is often impractical to repair the internal mechanism, lens
    elements and electric components damaged by water.
    ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to appear on the
    surface of the lens. When entering a warm room from the cold outdoors, it is
    advisable to keep the lens in the case until the temperature of the lens
    approaches room temperature.
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    Lens construction 10 - 13 Magnification 1:5
    Angle of View 18.2° Filter Size 82mm
    Minimum Aperture 16
    Dimensions
    Dia.g
    L
    en
    g
    th
    91.4 x 114.9mm
    (3.6 x 4.52 in)
    Minimum
    Focusing
    Distance
    87.5cm (2.871ft )
    Weight 1130g (36.86oz)
    Dimensions and weight include the SIGMA mount.
    ENGLISH
    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses SIGMA
    Produktes erwiesen haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der ersten
    Benutzung des Gerätes aufmerksam durch.
    BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
    Filtergewinde
    Entfernungsring
    Entfernungsskala
    Einstellindex
    Fokussierbereichsbegrenzer
    Fokussierschalter
    Anschluß
    Gegenlichtblende
    NIKON ANSCHLUSS
    Dieses Objektiv besitzt einen elektromagnetischen Blendenmechanis-mus mit den
    gleichen Spezifikation wie der E-Typ-Mechanismus der Nikon-AF-Objektive. Das
    Objektiv ist mit den in der Tabelle (A) genannten Kameramodellen kompatibel. (Die
    Modelle mit der Ŭ-Markierung benötigen die aktuelle Kamera-Firmwareversion,
    um die Kompatibilität zu gewährleisten.)
    ŦEs ist nicht kompatibel mit analogen Spiegelreflexkameras.
    ŦEs ist nicht möglich, das Objektiv mit den in Tabelle (B) genannten
    Kameramodellen zu verwenden.
    ŦBei Kameramodellen, die weder in Tabelle (A) noch Tabelle (B) aufgelistet sind,
    entnehmen Sie die Information zur Kompatibilität mit E-Typ-Objektiven bitte der
    Bedienungsanleitung der Kamera.
    ANSETZEN AN DAS KAMERAGEHÄUSE
    An die Kamera angesetzt, funktioniert das Objektiv genauso automatisch wie lhr
    Normalobjektiv. Einzelheiten hierüber finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
    Kamera.
    ŦHalten Sie die Kontakte und Kupplungselemente am Objektivanschluß stets
    sauber. Stellen Sie das Ovjektiv grundsätzlich nur mit der Vorderseite nach
    unten ab, um eine Beschädingung der Kupplungselemente zu vermeiden.
    EINSTELLEN DER BETRIEBSART
    Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen
    automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung
    der Kamera.
    EINSTELLUNG VON SCHÄRFE
    Dieses Objektiv verfügt über einen eingebauten SIGMA Hyper Sonic Motor (HSM).
    Der HSM ermöglicht die schnelle und leise automatische Scharfeinstellung.
    SIGMA und CANON
    Für die automatische Scharfeinstellung schalten Sie den Fokussierschalter am
    Objektiv auf die “AF”-Position (Abb.2). Sollten Sie die Schärfe manuell einstellen
    wollen, schalten Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf die “M”-Position (Abb.3).
    Sie können die Schärfe nun durch Drehen des Entfernungsrings einstellen.
    NIKON
    Für die automatische Scharfeinstellung schalten Sie die Kamera in den AF-Betrieb
    und schalten Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf die “AF”-Position (Abb.2).
    Sollten Sie die Schärfe manuell einstellen wollen, schalten Sie den
    Fokussierschalter am Objektiv auf die “M”-Position (Abb.3). Sie können die Schärfe
    nun durch Drehen des Entfernungsrings einstellen.
    ŦHinweise zum Wechsel der Fokussierbetriebsart der Kamera entnehmen Sie bitte
    der Bedienungsanleitung der Kamera.
    ŦBei manueller Fokussierung sollte die Schärfe auf der Mattscheibe eingestellt
    werden, da durch Temperaturschwankungen Abweichungen von der Entfernungsskala
    auftreten können. Dies gilt insbesondere für die Unendlich- Einstellung.
    Bei diesem Objektiv kann auch im Autofokus-Betrieb manuell fokussiert werden.
    Während der Auslöser halb durchgedrückt wird, führt das Drehen am Fokusring zum
    Einstellen des Fokuspunktes.
    Ebenso bietet dieses Objektiv die [Jederzeit-MF-Funktion] (Manual Override) durch
    Drehen am Fokusring des Objektivs während des Autofokus-Betriebs. Die
    Standardeinstellung der Jederzeit-MF-Funktion ist Abhängig vom Anschluss.
    Anschluss Jederzeit-MF-Funktion Verfügbare AF-Betriebsarten
    SIGMA, NIKON
    AN
    Single AF (AF-S, S)
    Schärfenachführung AF (AF-C, C)
    CANON AUS Single AF (ONE SHOT)
    ŦMithilfe des USB-Docks (optional erhältlich) und der speziell konzipierten
    Software, "SIGMA Optimization Pro", kann bei der Jederzeit-MF-Funktion zwischen
    AN/AUS gewählt werden. Ebenso kann die notwendige Drehung am Fokusring zur
    Aktivierung der Jederzeit-MF-Funktion individualisiert werden. Weitere
    Informationen entnehmen Sie bitte dem "Hilfe"-Menü der SIGMA Optimization Pro.
    ŦSIGMA Optimization Pro kann kostenlos von der folgenden Website
    heruntergeladen werden: http://www.sigma-global.com/download/
    FOKUSSIERBEREICHSBEGRENZER
    Das
    Objektiv
    ist
    mit
    einem
    Bereichsbegrenzer
    ausgestattet,
    der
    den
    zu
    durchlaufenden
    AF-Bereich limitiert (Abb.4). Folgende 3 Bereiche stehen zur Auswahl.
    Ɣ FULL (0.875m ~ Đ) Ɣ 1.5m ~ Đ Ɣ 0.875m ~ 1.5m
    GEGENLICHTBLENDE
    Das Objektiv wird mit einer abnehmbaren Bajonett-Gegenlichtblende geliefert.
    Diese hilft, Streulicht und Reflexe zu vermeiden, wie sie durch starkes, seitlich
    einfallendes Licht entstehen können. Orientieren Sie sich beim Anbringen der
    Gegenlichtblende an den aufgedruckten Markierungen und achten Sie darauf, daß
    die Blende korrekt einrastet. (Abb.5)
    ŦZum Transport oder zur Aufbewahrung des Objektives kann die Gegenlichtblende
    abgenommen und umgestülpt aufgesetzt werden. (Abb.6)
    FILTER
    ŦBei Einsatz von Polfiltern verwenden Sie an einer Autofokuskamera bitte
    ausschließlich Zirkular-Polfilter. Beim Einsatz eines Linear-Polfilters können sich
    bei Autofokus und Belichtungsautomatik Einstellfehler ergeben.
    ŦVerwenden Sie grundsätzlich nur ein Filter. Zwei oder mehr Filter gleichzeitig bzw.
    stärkere Spezialfilter Ü z.B. Polarisationsfilter oder solche, mit besonders
    hoher Filterfassung Ü können zu Vignettierungen verursachen.
    BLITZ FOTOGRAFIE
    Interner Blitz der Kamera wird einen runden Schatten verursachen. Verwenden Sie
    nicht den internen Kamerablitz mit diesem Objektiv, bitte nur externes Blitzgerät
    verwenden.
    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
    ŦSetzen Sie das Objektiv nicht harten Stößen, extrem hohen bzw. niedrigen
    Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
    ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und möglichst gut
    belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe von Chemikalien, deren
    Dämpfe die Vergütung angreifen könnten.
    ŦVerwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf
    Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere organische Reinigungsmittel,
    sondern ein sauberes, feuchtes Optik-Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier.
    ŦDas Objektiv ist nicht wassergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei Aufnahmen im
    Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreichenden Schutz. Die Reparatur
    eines Objektives mit Wasserschaden ist häufig nicht möglich!
    ŦTemperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und seiner
    Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes Zimmer
    empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher oder der Fototasche zu
    belassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat.
    TECHNISCHE DATEN
    Glieder – Linsen 10 - 13
    Größter Abbildungsmaßstab
    1:5
    Diagonaler Bildwinkel
    18.2° Filterdurchmesser 82mm
    Kleinste Blende 16
    Abmessungen Ø ×
    Baulänge
    91.4 x 114.9mm
    Naheinstellgrenze 87.5cm Gewicht 1130g
    Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß.
    DEUTSCH
    Nous vous remercions davoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur
    profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire attentivement le mode
    d’emploi avant toute utilisation.
    DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
    Filetage pour filatre
    Bague des distances
    Echelle des distances
    Repère de distance
    Limiteur de recherche
    Sélecteur de mise au point
    Baïonnette
    Pare-Soleil
    EN MONTURE NIKON
    Cet objectif est équipé d’un mécanisme de diaphragme électromagnétique, aux
    caractéristiques identiques à celles du mécanisme des optiques Nikon AF de type E.
    L’objectif est compatible avec les appareils indiqués dans le tableau (A). (Les
    modèles avec le symbole Ŭ nécessitent la dernière version du firmware de
    l’appareil pour assurer la compatibilité.)
    یIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques.
    یIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau
    (B).
    یPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B),
    veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérifier la
    compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
    FIXATION SUR LAPPAREIL
    Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec
    vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil.
    یSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques.
    Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais
    l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments.
    REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION
    Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu’il est monté sur le boîtier.
    Veuiliez vous reporter au mode d'emploi de I’appareil.
    MISE AU POINT
    Cet objectif est équipé de la motorisation à haute fréquence Sigma “Hyper Sonic
    Motor” (HSM). Elle rend la mise au point automatique rapide et silencieuse.
    SIGMA et CANON
    Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en
    position “AF (fig.2). Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en
    position “M position (fig.3), et ajustez le point en tournant la bague de mise au
    point.
    NIKON
    Pour une mise au point automatique, mettez le boîtier en mode AF et placez le
    sélecteur de mise au point en position “AF (fig.2). Pour une mise au point manuelle,
    placez le sélecteur en position “M position (fig.3), et ajustez le point en tournant la
    bague de mise au point.
    یVeuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de mise
    au point de l'appareil.
    یEn cas d’utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé
    de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet, des écarts
    importants de température peuvent provoquer de légères modifications des
    composants intemes, qui font varier la position de la mise au point. Une tolérance
    particulière est prévue à cet effet en position infini.
    Cet objectif autorise la mise au point manuelle y compris en mode autofocus. Tout
    en appuyant à mi-course sur le déclencheur, tournez la bague de mise au point pour
    l'ajuster.
    Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual Override) en
    tournant la bague de mise au point en mode autofocus. Le réglage par défaut
    Monture Activation par défaut Mode AF disponible
    SIGMA, NIKON
    ON (activé)
    AF spot (AF-S, S)
    AF continu (AF-C, C)
    CANON OFF (désactivé) AF spot (ONE SHOT)
    یEn utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA
    Optimization Pro, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche manuelle.
    Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la bague de mise
    au point en retouche manuelle. Pour plus d'information, veuillez vous reporter à
    l'Aide de SIGMA Optimization Pro.
    یLe logiciel SIGMA Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à l'adresse
    Web suivante : http://www.sigma-global.com/download/
    LIMITEUR DE RECHERCHE
    Cet objectif dispose d’un limiteur de recherche de mise au point capable de réduire
    la plage de distance de mise au point (fig.4). Il est possible de sélectionner 3 plages
    de distances.
    Ɣ FULL (0.875m ~ Đ) Ɣ 1.5m ~ Đ Ɣ 0.875m ~ 1.5m
    PARE-SOLEIL
    Un pare-soleil démontable avec fixation à baïonnette est livré avec objectif. Ce
    pare-soleil protège l’objectif des rayons parasites et de lumière incidente.
    Assurez-vous qu’il se fixe convenablement jusqu’à la position de blocage (fig.5).
    ŦPour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à
    détacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée. (fig.6)
    FILTRES
    ŦN’employez jamais deux filtres à la fois. L’utilisation de deux filtres, ou d’un
    filtre très épais, comme un filtre polarisant ordinaire, peut provoquer un
    vignettage.
    ŦSi vous souhaitez utiliser un filtre polarisant sur un zoom AF, choisissez-le de
    type “circulaire. Avec un filtre de type linéaire, l’autofocus et le calcul
    d’exposition pourraient être incorrects.
    PHOTOGRAPHIE AU FLASH
    La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous utilisez le
    flash intégré du boîtier. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement un flash
    externe.
    PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT
    یNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à
    l’humidité.
    یSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et
    bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits
    anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles.
    یNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le
    nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques.
    یCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de
    l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des
    éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours
    possibles en cas de dommages.
    یDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la
    buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local
    chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif
    dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local.
    CARACTERISTIQUES
    Construction de lobjectif 10 - 13
    Rapport de reproduction
    1:5
    Angle de champ 18.2° Diamétre de filtre 82mm
    Ouverture minimale 16
    Dimension:
    diamentre×longueur
    91.4
    x
    114.9
    mm
    Distance minimale de mise au point
    87.5cm Poids 1130g
    Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.
    FRAN
    Ç
    AIS
    Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft. Teneinde
    maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief te hebben, adviseren wij u deze
    gebruiksaanwijzing geheel door te lezen alvorens u het objectief gaat gebruiken.
    BESCHRIJVINS VAN DE ONDERDELEN (fig.1)
    Filterschroefdraad
    Scherpstelring
    Afstandschaal
    Index teken
    Focus Limiter schakelaar
    Scherpstelkeuze schakelaar
    Vatting
    Zonnekap
    VOOR NIKON VATTING
    Dit objectief beschikt over een electromagnetisch diafragma mechanisme met
    dezelfde specificaties als het E-type mechanisme in Nikon AF objectieven.
    Het objectief is te gebruiken met cameras zoals in onderstaande Tabel (A)
    aangegeven (voor modellen met ۻ markering is hiervoor de nieuwste versie van de
    camera firmware vereist)
    ŦHet is niet bruikbaar met film single-lens reflex cameras.
    ŦHet is niet mogelijk het objectief te gebruiken met cameras in Tabel (B).
    ŦVoor modellen die niet in Tabel (A) of Tabel (B) zijn genoemd: raadpleeg de
    gebruiksaanwijzing van de camera op bruikbaarheid met E-type objectieven.
    BEVESTIGING OP DE CAMERABODY
    Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het automatisch net
    zo functioneren als de originele opjectieven. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing
    van uw camera.
    ŦOp de vatting bevindt zich een aantal electrische contacten en koppelstukken.
    Deze moeten goed schoon worden gehouden teneinde van een goed contact
    verzekerd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van objectieven deze altijd met de
    voorzijde en niet met de vatting op tafel. Dit ter voorkoming van beschadiging.
    BELICHTINGSINSTELLING
    Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is bevestigd, functioneert dit
    geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.
    SCHERPSTELLEN
    Deze lens heeft de ingebouwde Hyper Sonic Motor (HSM) van Sigma. De HSM
    maakt snel en geluidloos automatisch scherpstellen mogelijk.
    Sigma en Canon
    Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje op het objectief op de AF
    postitie te zetten (fig.2). Wilt u handmatig scherpstellen zet dan het schuifje op het
    objectief op de M positie (fig.3). Vervolgens kunt u scherpstellen door aan de
    focusring te draaien.
    Nikon
    Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje op het objectief en de
    camera op AF positie te zetten (fig.2). Wilt u handmatig scherpstellen zet dan het
    schuifje op het objectief op de M positie (fig.3). Vervolgens kunt u scherpstellen
    door aan de focusring te draaien.
    ŦRaadpleeg a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw camera om bovengenoemde
    instellingen op uw camera te wijzigen.
    ŦWanneer .u dit objectief op handmatige instelling gebruikt, raden wij u aan de
    correcte scherpstelling visueel in de zoeker vast te stellen. Dit vanwege een
    mogelijke scherpte verschuiving als gevolg van extreme temperatuurswijzigingen,
    waardoor meerdere lenscomponenten kunnen uitzetten. In het bijzonder bij
    instelling op oneindig dient hierop te worden gelet.
    Dit objectief kan ook manueel worden scherpgesteld, zelfs in de autofocus stand.
    Om het focuspunt bij te stellen dient de afdrukknop half te worden ingedrukt en de
    focusring verdraait te worden.
    Ook biedt dit objectief een Full-time MF-functie (Manual Override) door aan de
    focus ring te draaien terwijl de auto focus werkzaam is. De instelling van de
    full-time MF-functie verschilt per vatting.
    Vatting Full-time MF-functie Beschikbare AF-modus
    SIGMA, NIKON AAN
    Enkelvoudige AF (AF-S, S)
    Continue AF (AF-C, C)
    CANON UIT Enkelvoudige AF (ONE SHOT)
    ŦBij gebruik van het USB DOCK (los verkrijgbaar) en de bijbehorende software,
    “SIGMA Optimization Pro, is het mogelijk om Full-time MF-functie te selecteren
    AAN / UIT. Tevens is het mogelijk de mate van rotatie van de focusring bij te
    stellen om de Full-time MF functie te bedienen. Voor meer informatie verwijzen
    wij naar het SIGMA Optimization Pro “Help” menu.
    ŦSIGMA Optimization Pro kan gratis worden gedownload op de volgende website:
    http://www.sigma-global.com/download/
    FOCUS LIMITER SCHAKELAAR
    Dit objectief is voorzien van een Focus Limiter om het AF bereik te beperken indien
    gewenst (fig.4). De Focus Limiter is in 3 stappen instelbaar.
    Ɣ FULL (0.875m ~ Đ) Ɣ 1.5m ~ Đ Ɣ 0.875m ~ 1.5m
    ZONNEKAP
    Bij dit objectief wordt een losse zonnekap met bajonetaansluiting meegeleverd.
    De zonnekap draagt bij tot het voorkomen van lichtvlekken en nevenbeelden, die
    worden veroorzaakt door sterk tegenlicht dat vanachter het onderwerp direct in het
    objectief valt. Let erop dat bij het monteren van de zonnekap deze volledig in de
    geblokkeerde positie wordt gedraaid. (fig.5)
    ŦOm objectief en zonnekap op te kunnen bergen in de koffer, moet u eerst de
    zonnekap afnemen en deze omgekeerd op het objectief plaatsen. (fig.6)
    FILTERS
    ŦGebruik slechts 1 filter tegelijk. Twee of meer filters en/of extra dikke
    filters-zoals een polarisatiefilter-kan vignettering veroorzaken.
    ŦGebruik uitsluitend een “circulair” polarisatiefilter in combinatie met een
    autofocus camera. Wanneer een “lineair polarisatiefilter op AF cameras wordt
    gebruikt, zal de autofocus scherpstelling en de automatische belichtingsregeling
    niet correct functioneren.
    FLITSOPNAMEN
    Bij gebruik van de ingebouwde flitser van de camera zal het objectief een schaduw
    veroorzaken. Het gebruik van de ingebouwde flitser wordt daarom afgeraden. Een
    externe flitser zal veel betere resultaten opleveren.
    ONDERHOUD EN OPSLAG
    ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem hoge of lage
    temperaturen of hoge vochtigheid.
    ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een koele,
    droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het objectief, om beschadiging
    van de lenscoating te voorkomen, weg van mottenballen of naftalinegas.
    ŦGebruik geen thinner, benzine of andere organische schoonmaakmiddelen om
    vuil of vingerafdrukken van de lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor
    een speciaal lensdoekje of lenstissues.
    ŦDit objectief is niet waterbestendig. Zorg er bij regen of in de buurt van water
    voor dat het niet nat wordt. Lenselementen, interne mechanische delen en
    electrische componenten die door water zijn aangetast, zijn in de meeste
    gevallen niet tegen redelijke kosten te herstellen.
    ŦPlotselinge temperatuur verandering kan condensatie veroorzaken op het
    oppervlak van de lens. Bij het betreden van een warme kamer vanuit de koude
    buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te houden totdat de
    temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur.
    TECHNISCHE GEGEVENS
    Lensconstructie
    (groepen – elementen)
    10 - 13
    Maximale vergrotings
    maatstaf
    1:5
    Beeldhoek
    18.2°
    Filtermaat
    82mm
    Kleinste diafragma
    16
    Afmetingen (diam.
    ×
    lengte)
    91.4 x 114.9mm
    Kortste instelafstand
    87.5cm
    Gewicht
    1130g
    Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vattin
    NEDERLANDS
    Le agradecemos la compra de este objetivo Sigma. Para conseguir los mejores
    resultados de su objetivo lea atentamente este manual de instrucciones antes de
    utilizarlo.
    DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
    ձRrosca para filatros
    ղAro de enfoque
    ճEscala de distancias
    մLinea de indice
    յLimitador de enfoque
    նSelector de enfoque
    շMontura
    ոParasol
    PARA MONTURA NIKON
    Este objetivo incluye un mecanismo de diafragma electromagnético, las mismas
    especificaciones que el mecanismo de tipo E en los objetivos Nikon AF. El objetivo
    es compatible con las cámaras señaladas en la tabla (A). (Los modelos con la marca
    Ŭ requieren la última versión del firmware en la cámara para asegurar la
    compatibilidad.)
    ŦNo es compatible con cámaras réflex de película de 35mm.
    ŦNo se puede utilizar el objetivo con las cámaras de la tabla (B).
    ŦPara los modelos que no aparecen en la tabla (A) o en la tabla (B), por favor
    consulte el manual de instrucciones de la cámara para comprobar la
    compatibilidad entre los objetivos de tipo E.
    CONEXION AL CUERPO DE CAMERA
    Cuando el objetivo se conecta a la cámara funciona del mismo modo que los
    objetivos originales. Consulte el manual de instrucciones de su cámara.
    ŦEn la superficie de la montura existen una serie de contactos eléctricos y
    acopladores. Manténgalos limpios para asegurar una correcta conexión. Para
    prevenir daños en el objetivo tenga especial cuidado al apoyarlo cuando cambie
    de optica.
    MODE AJUSTE DE EXPOSICION
    Los objetivos Sigma funcionan automáticamente al conectarlos a su cámara. Por
    favor, consulte el manual de su cámara.
    ENFOQUE
    Este objetivo, diseñado por Sigma, incorpora un motor Hipersónico (HSM). Éste
    proporciona un enfoque rápido y silencioso.
    SIGMA y CANON
    Para utilizar el autofoco, ponga el selector en la posiciónAF (fig.2). Si quiere
    enfocar manualmente ponga el selector en la posición “M (fig.3). Ajuste el foco
    moviendo el aro de enfoque.
    NIKON
    Para utilizar el autofoco, ponga la cámara en el modo AF y ponga el selector de la
    óptica en la posición “AF (fig.2). Si quiere enfocar manualmente ponga el selector
    en la posición M
    (fig.3). Ajuste el foco moviendo el aro de enfoque.
    ŦPara cambiar el modo de enfoque de la cámara, mírelo en el manual de
    instrucciones de la cámara.
    ŦCuando utilice estos objetivos en modo de enfoque manual es recomendable
    comprobar visualmente por el visor cualquier cambio de enfoque. Esto es debido
    a que los cambios de temperatura causan que distintos elementos internos se
    expandan o contraigan (de modo que no coincida con la escala de distancias con
    la medición efectiva). Este efecto puede ser más ostensible en ajuste infinito.
    Este objetivo también permite el enfoque manual incluso en el modo de enfoque
    automático. Mientras presiona a medio recorrido el botón del obturador, gire el
    anillo de enfoque para ajustar el punto de enfoque.
    Además, este objetivo ofrece la [Función MF Total] (Manual Override) girando el anillo
    de enfoque del objetivo, mientras que el enfoque automático está en funcionamiento.
    La configuración por defecto de la función MF Total varía para cada montura.
    Montura Función MF Total Modo AF disponible
    SIGMA, NIKON
    ENCENDIDO
    Single AF (AF-S, S)
    Continuous AF (AF-C, C)
    CANON APAGADO Single AF (ONE SHOT)
    ŦAl usar el USB Dock (se vende por separado) y el software dedicado "SIGMA
    Optimization Pro", puede seleccionar la función MF Total Encendida / Apagada.
    También puede ajustar la cantidad de rotación del anillo para operar la función
    MF completa. Para más información, por favor consulte el menú “Ayuda” de
    “SIGMA Optimization Pro.
    ŦPuede descargar el programa SIGMA Optimization Pro de forma gratuita desde el
    siguiente sitio web: http://www.sigma-global.com/download/
    INTERRUPTOR LÍMITE DE ENFOQUE
    Este objetivo viene equipado con un interruptor de enfoque que permite limitar el
    rango AF (Fig.4). El interruptor tiene los tres modos siguientes.
    Ɣ FULL (LLENO) (0.875m ~ Đ) Ɣ 1.5m ~ Đ Ɣ 0.875m ~ 1.5m
    PARASOL
    Se incorpora con el objetivo un parasol extraíble de tipo bayoneta. Este parasol
    ayuda a prevenir los destellos y reflejos producidos por la iluminación ambiental. Al
    conectarlo compruebe que quede completamente sujeto. (fig.5).
    ŦPara guardar el objetivo y el parasol en su caja primero tiene que sacar el parasol
    y después invertirlo en el objetivo (fig.6).
    FILTROS
    ŦSolamente debe utilizarse un filtro cada vez. Utilizar dos o más filtros a la vez,
    especialmente los de efectos como el polarizador, pueden causar viñeteos.
    ŦCuando utilice un filtro polarizador en una cámara AF, observe que sea de tipo
    circular. Si utiliza un filtro polarizador de tipo lineal, el enfoque automático y la
    exposición automática pueden funcionar incorrectamente.
    FOTOGRAFÍA CON FLASH
    No utilice el flash integrado de la cámara con este objetivo ya que le producirá
    sombras, solo utilice flash externo.
    PREVENIR LOS DESTELLOS Y LAS SOMBRAS
    Debido al extremo ángulo de visión de este objetivo, los destellos y las sombras
    pueden aparecer en la toma con mayor facilidad que en otro tipo de ópticas.
    Cuando efectúe las tomas tome especial cuidado con la luz directa del sol o luces
    brillantes.
    CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE
    ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas, y/o
    humedad.
    ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar fresco y seco,
    preferiblemente con buena ventilación. Para evitar daños en el tratamiento de
    los objetivos, aléjelos de las bolas o gas de naftalina.
    ŦNo utilice diluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos para limpiar la
    suciedad de los objetivos. Para limpiarlos utilice un paño de tela suave o limpia
    objetivos.
    ŦEstos objetivos no son impermeables. Cuando los utilice en la lluvia o cerca del
    agua, asegúrese de mantenerlo seco. Es prácticamente imposible reparar los
    mecanismos internos, elementos de cristal y componentes eléctricos dañados
    por el agua.
    ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o velo en la
    superficie del objetivo. Cuando entre en una habitación cálida, viniendo de un
    lugar frío, es recomendable mantener el objetivo en su caja hasta que su
    temperatura se asemeje a la de la habitación.
    CARACTERISTCAS
    Construcción del objetivo
    10 - 13
    Ampliación
    1:5
    Ángulo de visión
    18.2°
    Diámetro filtro
    82mm
    Apertura mínima
    16
    Dimensiones (diám
    x
    long)
    91.4 x 114.9mm
    Distancia mínima enfoque
    87.5cm
    Peso
    1130g
    Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
    ESPAÑOL
    Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del vostro nuovo
    obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
    prima di cominciare a usarlo. Conoscendolo meglio, vi sarà facile ottenerne le
    migliori prestazioni e soddisfazioni.
    ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig.1)
    ձPortafiltri frontale a vite
    ղGhiera di messa a fuoco
    ճScala delle distanze
    մIndice di collimazione
    յLimitatore della messa a fuoco
    նSelettore di fuoco
    շInnesto
    ոParaluce
    PER INNESTO NIKON
    L’obiettivo è dotato di diaframma elettromagnetico che possiede le stesse
    caratteristiche del meccanismo tipo-E montato negli obiettivi Nikon AF. L’obiettivo
    è compatibile con le fotocamere elencate nella Tabella (A). (I modelli contrassegnati
    con il simbolo Ŭ devono avere il firmware aggiornato allÞultima versione per poter
    funzionare correttamente).
    ŦNon è compatibile con le fotocamere reflex a pellicola.
    Ŧ
    Non è possibile usare questo obiettivo con le fotocamere elencate nella Tabella (
    B
    ).
    ŦPer verificare la compatibilità con gli obiettivi Tipo-E dei modelli non elencati né
    nella Tavola (B) né nella tavola (A), consultate I relative libretti d’istruzione.
    APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
    Una volta che avrete innestato lo zoom nel portaottica della fotocamera, funzionerà
    automaticamente allo stesso mode di un obiettivo normale (v. istruzioni per l’uso
    della fotocamera).
    ŦLa superficie dell’innesto presenta un certo numero di contatti elettrici e altri
    elementi di accoppiamento. Vi raccomandiamo di curarne la pulizia. I contatti
    sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio di ottica, appoggiate
    l’obiettivo su una superficie idonea badando a rivolgerne in giù la parte della
    lente frontale per evitare di danneggiare i contatti in questione.
    IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
    Una volta montato sulla fotocamera, l'obiettivo Sigma funziona automaticamente.
    Si consultino le istruzioni per l'uso del corpo macchina.
    MESSA A FUOCO
    Questo obiettivo incorpora un motore ipersonico (HSM), il quale permette una più
    veloce e silenziosa messa a fuoco automatica.
    SIGMA e CANON
    Per attivare l’Autofocus, impostare la messa a fuoco scegliendo, sull’obiettivo, la
    posizione “AF (fig.2). Quando si desidera mettere a fuoco manualmente, scegliere,
    sull’obiettivo, la posizione “M” (fig.3). In questo caso si mette a fuoco ruotando la
    ghiera di messa a fuoco.
    NIKON
    Per attivare l’autofocus impostare, sulla fotocamera, la modalità AF e scegliere,
    sull’obiettivo, la posizione “AF (fig.2). Quando si desidera mettere a fuoco
    manualmente, scegliere, sull’obiettivo, la posizione “M (fig.3). In questo caso si
    mette a fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco.
    ŦConsultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la modalità di
    messa a fuoco.
    ŦSe usate l’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della nitidezza del
    quadro mediante osservazione diretta dell’immagine che si forma nel mirino.
    L’operazione è vivamente raccomandabile in considerazione degli scostamenti ai
    quall il piano di messa a fuoco può andar soggetto in caso di tori sbalzi di
    temperatura, par effetto dei quali diversi elementi ottici dell’obiettivo possono
    dilatarsi fino a entrare in contatto reciproco. Per la regolazione sull’infinito è
    prevista una compensazione speciale.
    L’obiettivo permette di mettere a fuoco manualmente anche quando è impostato
    l’autofocus. Per regolare la messa a fuoco, premete a metà corsa il pulsante di
    scatto e ruotate l’anello della messa a fuoco.
    L’obiettivo offre anche la funzione di messa a fuoco manuale MF continua. Basta
    ruotare l’anello di messa a fuoco mentre è attivo l’autofocus (Manual Override). Le
    impostazioni di default della funzione MF continua, cambiano secondo il tipo
    d’innesto.
    Innesto Funzione MF continuo Modalità AF disponibili
    SIGMA, NIKON ON
    AF singolo (AF-S, S)
    AF continuo (AF-C, C)
    CANON OFF AF Singolo (ONE SHOT)
    ŦGrazie al DOCK USB (venduto separatamente) e al suo software dedicato, “Sigma
    Optimization Proè possibile impostare la Funzione di messa a fuoco manuale
    MF continua su accesa (ON) oppure spenta (OFF). E’ anche possibile impostare
    l’angolo di rotazione dell’anello di messa a fuoco. Per maggiori informazioni
    consultare la voce Aiuto” nel menu di Sigma Optimization Pro.
    ŦIl software SIGMA Optimization Pro può essere scaricato gratuitamente da
    questo sito web: http://www.sigma-global.com/download/
    LIMITATORE DI MESSA A FUOCO
    L’obiettivo è dotato di limitatore che accorcia la distanza AF di messa a fuoco
    automatica (fig.4). Si possono impostare le seguenti tre distanze.
    Ɣ FULL (0.875m ~ Đ) Ɣ 1.5m ~ Đ Ɣ 0.875m ~ 1.5m
    PARALUCE
    Il vostro obiettivo è corredato da un paraluce staccabile con attacco a baionetta. Il
    paraluce previene efficacemente i riflessi interni e le immagini fantasma che
    possono prodursi con un’illuminazione controluce. Dopo aver applicato il paraluce,
    sinceratevi che sia perfettamente bloccato.(fig.5)
    Ŧ
    Per riporre l’obiettivo, il paraluce può essere applicato anche all’incontrario. (fig.6)
    FILTRI
    ŦSi può usare un solo filtro per volta. Con l’impiego di due o più filtri e/o di filtri
    molto spessi (come i polarizzatori) è facile incorrere in vignettature.
    ŦSe volete adoperare un polarizzatore con una fotocamera AF, sceglietelo del tipo
    “circolare. Un polarizzatore “lineare, infatti, può compromettere il regolare
    funzionamento sia dell’autofocus che del sistema di esposizione automatica.
    FOTOGRAFIA CON IL FLASH
    Il flash incorporato può causare delle vignettature indesiderate. Con questo
    obiettivo non si deve usare il flash incorporato alla macchina, ma un flash esterno.
    CURA E CONSERVAZIONE
    ŦProteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad alte temperature
    o umidità eccessiva.
    ŦIn previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate l’obiettivo in un
    posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di esporlo a vapori di
    canfora o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi.
    ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si tratta di
    eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte digitali, Ripuliteli
    invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per lenti.
    ŦL’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo usate sotto la
    pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi interni, gli elementi ottici e i
    componenti elettrici vengono danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto da
    renderne impossibile qualsiasi riparazione.
    ŦImprovvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di condensa o
    provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate in un vano riscaldato
    mentre fuori fa molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa
    custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla temperatura ambiente.
    CARATTERISTICHE TECNICHE
    Costituzione ottica (Gruppi-El.)
    10 - 13
    Rapporto d’ingrandim.
    1:5
    Angoli di campo
    18.2°
    Diamentro filtri
    82mm
    Apertura minima
    16
    Dimensioni
    (diametro × lunghezza)
    91.4
    x
    114.9mm
    Distanza min. messa fuoco
    87.5cm
    Peso
    1130g
    Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
    ITALIANO

Vuoi sapere di Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Sigma 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon

Specifiche

Marca Sigma
Modello 135mm F1.8 DG HSM (A) Nikon
Prodotto Lenti
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Portoghese, Danese, Cinese
Tipo di file PDF

In vendita su

    Relaterade produkter

    Lenti Sigma

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description