Silva Ex1 manuale

Silva Ex1

Guarda qui il manuale Silva Ex1. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
Silva
Modello
Ex1
Prodotto
Lingua
Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Finlandese
Tipo di file
PDF
Bedienungsanleitung ex
1
-Pedometer
Verpackungsinhalt
Schrittzähler
Halsband
Gürtelclip
Bedienungsanleitung
Allgemeines zu Schrittzählern
Um jeden Schritt zu registrieren, arbeitet der Schrittzähler
mit einem eingebauten Pendel. Dieses Pendel bewegt sich
und erzeugt bei jeder Bewegung ein Klickgeräusch. Das ist
vollkommen normal und eine Voraussetzung für die korrekte
Funktion des Produkts.
Tragen des Schrittzählers
Der Schrittzähler kann entweder mit dem enthaltenen Halsband
um den Hals oder mit dem enthaltenen Gürtelclip an der Hüfte
getragen werden. Damit die Schritte genau gezählt werden
können, wenn der Schrittzähler um den Hals getragen wird,
ist es wichtig, dass der Schrittzähler nicht schwingt. Die ideale
Stelle zum Anbringen des Gürtelclips ist am Hosenbund oder
an einem Gürtel in der Nähe der Hüfte. Um eine optimale
Funktion zu gewährleisten, muss der Schrittzähler aufrecht
positioniert werden, d. h. ohne Neigung.
Batteriewechsel
Wechseln Sie die Batterie, sobald
die Displayanzeige schwach zu
werden beginnt. Den Schrittzähler
auseinanderziehen, um die Batterie
zu erreichen. Siehe Abbildung 1.
Die Batterie wechseln (Typ LR44/
L1154).
Filterfunktion
Der Schrittzähler besitzt eine Funktion, mit der eine
versehentliche Erfassung von Schritten vermieden wird, z.
B. wenn Sie still stehen oder bei kurzen, versehentlichen
Bewegungen, die nicht zum Laufen/Rennen gehören. Für die
korrekte Schrittzählung müssen 6 Schritte hintereinander ohne
Unterbrechung gemacht werden.
Sonstiges
Der Schrittzähler ist nicht stoß- oder wasserfest – behandeln
Sie ihn darum mit Sorgfalt.
Anleitung für Pedometer ex
1
Step Art.-Nr. 56042
Dieses Modell wurde für die Berechnung der Schrittanzahl
entwickelt.
Zurücksetzen des Schrittzählers
Eine Sekunde lang beide RESET-Tasten gleichzeitig gedrückt
halten, um den Zähler zurückzusetzen.
Anleitung für Pedometer ex
1
Distance Art.-Nr. 56043
Dieses Modell wurde für die Berechnung der Schrittanzahl
und zur Anzeige der zurückgelegten Entfernung entwickelt.
Um die Entfernung anzeigen zu können, muss die Schrittlänge
eingegeben werden.
Hauptfunktionen
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den folgenden
Funktionen umzuschalten:
Schrittzähler, STEP erscheint im Display.•
Entfernungsmessung, KM oder MIL erscheint •
im Display.
Zurücksetzen des Schrittzählers
Eine Sekunde lang die MODE- und die SET-Taste gleichzeitig
gedrückt halten, um den Zähler zurückzusetzen.
Persönliche Einstellung
Ändern der Entfernungseinheit
Die Standardeinstellung des Pedometer ex
1
Distance ist
km (und cm für die Schrittlänge). Dies kann auf Meilen/F
umgestellt werden. Fünf Sekunden lang die MODE- und die
SET-Taste gleichzeitig gedrückt halten. Das Display zeigt nun
MIL statt KM an. Zum Zurückstellen wiederholen.
Schrittlänge einstellen
Die Schrittlänge ermitteln Sie am einfachsten dadurch, dass Sie
z. B. 10 Schritte gehen und dann die zurückgelegte Entfernung
messen. Dividieren Sie die Entfernung durch 10, um die
Schrittlänge zu erhalten. Drücken Sie auf MODE, damit der Text
KM oder MIL im Display erscheint. Drücken Sie auf SET. Die
aktuelle Schrittlänge beginnt zu blinken. Drücken Sie wiederholt
auf SET, um die Schrittlänge auf den gewünschten Wert zu
erhöhen (erhöht sich um 1 cm pro 1 Mal drücken bzw. 0,1 Zoll,
wenn MIL ausgewählt wurde). Nach einigen Sekunden kehrt
der Schrittzähler wieder zur Entfernungsfunktion zurück, womit
die neue Schrittlänge eingestellt ist.
Anleitung für Pedometer ex
1
Plus Art.-Nr. 56044
Dieses Modell wurde für die Berechnung der Schrittanzahl, der
zurückgelegten Entfernung und der verbrauchten Kalorien und
zur Anzeige der effektiven Zeit entwickelt. Um die Entfernung
anzeigen und die Kalorien berechnen zu können, müssen die
Schrittlänge und das Körpergewicht eingegeben werden.
Hauptfunktionen
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den folgenden
Funktionen umzuschalten:
Schrittzähler, STEP erscheint im Display.•
Entfernungsmessung, KM oder MIL erscheint •
im Display.
Kalorienmessung, CAL erscheint im Display.•
Aktivitätstimer, TMR erscheint im Display. Der •
Timer beginnt zu zählen, sobald eine Bewegung
registriert wird.
Zurücksetzen des Schrittzählers
Eine Sekunde lang die MODE- und die SET-Taste gleichzeitig
gedrückt halten, um den Zähler zurückzusetzen.
Persönliche Einstellung
Ändern der Entfernungs- und Gewichtseinheit
Die Standardeinstellung des ex
1
Plus ist km und kg (cm für die
Schrittlänge). Dies kann auf Meilen, Fuß und Pfund umgestellt
werden:
Fünf Sekunden lang die MODE- und die SET-Taste gleichzeitig
gedrückt halten. Das Display zeigt nun MIL statt KM und lb
statt kg in der Körpergewichtseinstellung an. Zum Zurückstellen
wiederholen.
Schrittlänge einstellen
Die Schrittlänge ermitteln Sie am einfachsten dadurch, dass Sie
z. B. 10 Schritte gehen und dann die zurückgelegte Entfernung
messen. Dividieren Sie die Entfernung durch 10, um die
Schrittlänge zu erhalten. Drücken Sie auf MODE, damit der
Text KM im Display erscheint. Drücken Sie auf SET. Die aktuelle
Schrittlänge beginnt zu blinken. Drücken Sie wiederholt auf
SET, um die Schrittlänge auf den gewünschten Wert zu erhöhen
(erhöht sich um 1 cm pro 1 Mal drücken bzw. 0,1 Zoll, wenn
MIL ausgewählt wurde). Nach einigen Sekunden kehrt der
Schrittzähler wieder zur Entfernungsfunktion zurück, womit die
neue Schrittlänge eingestellt ist.
Körpergewicht einstellen
Drücken Sie wiederholt auf MODE, bis CAL im Display
erscheint. Drücken Sie auf SET. Das aktuelle Körpergewicht
beginnt zu blinken. Drücken Sie wiederholt auf SET, um
das Körpergewicht auf den gewünschten Wert zu erhöhen
(erhöht sich um 5 kg pro 1 Mal drücken bzw. 10 Pfund, wenn
MIL ausgewählt wurde). Nach einigen Sekunden kehrt der
Schrittzähler wieder zur Kalorienfunktion zurück, womit das
neue Körpergewicht eingestellt ist.
Technische Daten
Temperaturbereich Betrieb: –10 °C bis +50 °C
Lagerung: –20 °C bis +60 °C
Batterietyp LR44/L1154
Batterielebensdauer: Ca. 12 Monate
GARANTIE
Silva garantiert, dass Ihr Silvaprodukt zwei (2) Jahre lang bei
normaler Verwendung frei von Material- oder Qualitätsmängeln
ist. Silvas Haftung beschränkt diese Garantie auf die Reparatur
oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist
auf den ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich das Produkt
während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden
Sie sich bitte an den Kaufort. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren
Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben.
Der Umtausch kann ohne das Original des Kaufbelegs
nicht erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt
umgebaut wurde, nicht gemäß den von Silva empfohlenen
Anweisungen entsprechend installiert, betrieben, repariert oder
gepflegt wurde oder physikalischen, elektrischen Belastungen,
Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt
war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung
und Verschleiß. Silva ist weder verantwortlich für jegliche
Konsequenzen, die direkt oder indirekt entstehen, noch für
Schäden, die aus dem Gebrauch dieses Produkts resultieren. In
keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das
Produkt geleisteten Preis. Einige Rechtssprechungen sehen
die Ausschließung oder Begrenzung von Nebenschäden oder
Folgeschäden nicht vor. Daher könnten die obige Beschränkung
oder der Ausschluss nicht auf Sie zutreffen.
Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich auf das Land,
in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort
eingelöst werden.
Weitere Informationen finden Sie auf www.silva.se
User Guide ex
1
Pedometers
Package contents
Pedometer
Neck lanyard
Belt clip
User guide
General about Pedometers
To register every step the pedometer uses a built-in pendulum.
This pendulum is moving and will during movement give a
clicking sound. This is completely normal and is required to
make the product work properly.
Wearing the Pedometer
The pedometer can be worn either around the neck, with the
included neck lanyard, or on the hip with the included belt
clip. To be able to count steps accurately when worn around
the neck, it is important that the pedometer does not swing.
The ideal place is to attach the belt clip is on waistband of the
trousers or on a belt close to the hip. For best functionality it
shall be placed vertically i.e. not tilting.
Battery Change
Change battery when the display
dims. Pull the pedometer apart to
access the battery. See image 1.
Change battery (type LR44/L1154).
Filter Function
The Pedometer has a function, which prevents accidental
registration of steps when standing still or at short accidental
movements that is not part of the walk/jog. For correct step
counting 6, steps in a row must be taken without a stop.
Misc
The Pedometer is not shock- or waterproof – therefore, treat
it carefully.
Instruction for Pedometer ex
1
step Art.no. 56042
This model is developed to count the number of steps taken.
Reset the Pedometer
Press and hold both RESET buttons simultaneously for one
second and the counter is reset.
Instruction for Pedometer ex
1
distance Art.nr. 56043
This model is developed to count the number of steps taken
and to show distance. To be able to show distance the stride
length has to be entered.
Main Functions
Press MODE button to browse through the following functions
Step counting, STEP shown in the display•
Distance measurement, KM or MIL shown in •
the display
Reset the pedometer
Press and hold MODE and SET buttons simultaneously for one
second and the counter is reset.
Personal setting
Change of Distance Unit
The Pedometer ex
1
distance default setting is km (and cm for
stride length). This can be changed to miles/ft:
Press and hold MODE and SET buttons simultaneously for 5
seconds. The display will now show MIL instead of KM. Repeat
to change back.
Set the Stride Length
The easiest way to find the stride length is to walk for example
10 steps and then measure that distance. Divide the distance
by 10 to find the stride length.
Press MODE so the text KM or MIL appears in the display.
Press SET and the current stride length starts flashing. Press
SET repeatedly to increase the stride length to the wished
value (increases by 1 cm per press, or 0.1 ft if MIL is selected).
After a few seconds the Pedometer will return to the distance
function and the new stride length is set.
Instruction for Pedometer ex
1
plus Art.nr. 56044
This model is developed to count the number of steps taken,
show distance, calculate consumed calories and show the
effective time. To be able to show distance and calculate
calories the stride length and body weight has to be entered.
Main Functions
Press MODE button to browse through the following functions:
Step counting, STEP shown in the display•
Distance measurement, KM or MIL shown in •
the display
Calories measurement, CAL shown in the display•
Activity timer, TMR shown in the display. •
The timer starts counting when movement is
registered.
Reset the Pedometer
Press and hold MODE and SET buttons simultaneously for one
second and the counter is reset.
Personal setting
Change of Distance-, and Weight Unit
The Pedometer ex
1
plus default setting is km and kg (cm for
stride length). This can be changed to miles/ft and lb:
Press and hold MODE and SET buttons simultaneously for 5
seconds. The display will now show MIL instead of KM and
lb instead of kg in the body weight setting. Repeat to change
back.
Set the Stride Length
The easiest way to find the stride length is to walk for example
10 steps and then measure that distance. Divide the distance
by 10 to find the stride length. Press MODE so the text KM
appears in the display. Press SET and the current stride length
starts flashing. Press SET repeatedly to increase the stride
length to the wished value (increases by 1 cm per press, or 0.1
ft if MIL is selected). After a few seconds the Pedometer will
return to the distance function and the new stride length is set.
Set the Body Weight
Press MODE repeatedly until CAL is shown in the display.
Press SET and the current body weight starts flashing.
Press SET repeatedly to increase the body weight to the
wished value (increases by 5 kg per press, or 10 lb if MIL is
selected). After a few seconds the Pedometer will return to the
calorie function and the new body weight is set.
Specications
Temperature range Operation: -10°C to +50°C
Storage -20°C to +60°C
Battery type LR44/L1154
Battery lifetime ~12 months
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva
product will be substantially free of defects in materials and
workmanship under normal use. Silva’s liability under this
warranty is limited to repairing or replacing the product. This
limited warranty extends only to the original purchaser.
If the product proves defective during the warranty period
please contact the original place of purchase. Make sure
to have your proof of purchase on hand when returning the
product. Returns cannot be processed without the original
proof of purchase. This warranty does not apply if the product
has been altered, not been installed, operated, repaired, or
maintained in accordance with instructions supplied by Silva,
or has been subjected to abnormal physical or electrical stress,
misuse, negligence or accident. Neither does the warranty
cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any
consequences, direct or indirect, or damage resultant from
use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the
amount paid by you for the product. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This Warranty is valid and may be processed only in the
country of purchase.
For more information please visit www.silva.se
Bruksanvisning ex
1
stegräknare
Förpackningen innehåller
Stegräknare
Halssnodd
Bältesklämma
Bruksanvisning
Allmänt om stegräknare
För att registrera varje steg använder stegräknaren en inbyggd
pendel. Pendeln är rörlig och kommer vid rörelse att avge ett
klickande ljud. Detta är normalt och är en förutsättning för att
stegräknaren skall fungera.
Bära stegräknaren
Stegräknaren kan antingen bäras runt halsen med den
medföljande halssnodden eller på höften med den medföljande
bältesklämman. För att stegräknaren noggrant ska kunna
räkna steg när den bärs runt halsen är det viktigt att den inte
gungar. Den idealiska placeringen för bältesklämman är vid
byxlinningen eller på en rem nära höften. För bästa funktion
skall stegräknaren fästas lodrätt, d.v.s. inte luta.
Batteribyte
Byt batteri när tecknen på displayen
blir svaga. Dra isär stegräknaren för
att komma åt batteriet. Se bild 1.
Byt batteriet (typ LR44/L1154).
Filterfunktion
Stegräknaren har en funktion som hindrar oönskad registrering
av steg när du står stilla eller gör korta rörelser som inte ingår
i promenaden/löpningen. För att stegräkning skall ske måste 6
steg i rad tas utan uppehåll.
Övrigt
Stegräknaren är inte stötsäker eller vattentät: Behandla den
försiktigt.
Anvisningar för stegräknaren ex
1
step Art.nr. 56042
Den här modellen är avsedd att räkna antal steg som tas.
Återställa stegräknaren
Håll båda RESET-knapparna intrycka samtidigt i en sekund för
att återställa räknaren.
Anvisningar för stegräknaren ex
1
distance Art.nr. 56043
Den här modellen är avsedd att räkna antal steg som tas och
visa sträckan. Därför måste steglängden anges.
Huvudfunktioner
Tryck på MODE-knappen för att bläddra igenom följande
funktioner:
Stegräkning, STEP visas på displayen•
Avståndsmätning, KM eller MIL visas på •
displayen
Återställa stegräknaren
Håll MODE- och SET-knapparna intrycka samtidigt i en sekund
för att återställa räknaren.
Personliga inställningar
Ändring av avståndsenhet
Standardinställningen för avstånd i stegräknaren ex
1
är km (och
cm för steglängd). Det kan ändras till miles/fot:
Håll MODE- och SET-knapparna intryckta samtidigt i fem
sekunder. Nu visas MIL i stället för KM på displayen. Upprepa
om du vill byta tillbaka.
Ställa in steglängden
Det enklaste sättet att ta reda på steglängden är att gå till
exempel tio steg och sedan mäta avståndet. Dela avståndet
med tio så får du steglängden.
Tryck på MODE tills texten KM eller MIL visas på displayen.
Tryck på SET. Den aktuella steglängden börjar blinka. Tryck på
SET upprepade gånger för att öka steglängden till önskat värde
(ökar en cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL har valts). Efter
några sekunder återgår stegräknaren till avståndsfunktionen
och den nya steglängden är inställd.
Anvisningar för stegräknaren ex
1
plus Art.nr. 56044
Den här modellen är avsedd att räkna antal steg som tas och
visa sträckan, beräkna förbrukade kalorier och visa den faktiska
tiden. För att kunna visa avståndet och beräkna kalorier måste
steglängden och kroppsvikten anges.
Huvudfunktioner
Tryck på MODE-knappen för att bläddra igenom följande
funktioner:
Stegräkning, STEP visas på displayen•
Avståndsmätning, KM eller MIL visas på •
displayen
Kalorimätning, CAL visas på displayen•
Aktivitetstimer, TMR visas på displayen Timern •
börjar räkna när rörelser registreras.
Återställa stegräknaren
Håll MODE- och SET-knapparna intrycka samtidigt i en sekund
för att återställa räknaren.
Personliga inställningar
Byta avstånds- och viktenhet
Standardinställningarna för stegräknaren ex
1
plus är km och kg
(cm för steglängd). Du kan ändra till miles/fot och pund (lb):
Håll MODE- och SET-knapparna intryckta samtidigt i fem
sekunder. Nu visas MIL i stället för KM på displayen och lb i
stället för kg vid inställning av kroppsvikt. Upprepa om du vill
byta tillbaka.
Ställa in steglängden
Det enklaste sättet att ta reda på steglängden är att gå till
exempel tio steg och sedan mäta avståndet. Dela avståndet
med tio så får du steglängden.
Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.
Tryck på SET. Den aktuella steglängden börjar blinka. Tryck på
SET upprepade gånger för att öka steglängden till önskat värde
(ökar en cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL har valts). Efter
några sekunder återgår stegräknaren till avståndsfunktionen
och den nya steglängden är inställd.
Ställa in kroppsvikten
Tryck upprepade gånger på MODE tills CAL visas på displayen.
Tryck på SET. Den aktuella kroppsvikten börjar blinka.
Tryck på SET upprepade gånger för att öka kroppsvikten
till önskat värde (ökar 5 kg per tryckning, eller 10 pund om
MIL har valts). Efter några sekunder återgår stegräknaren till
kalorifunktionen och den nya kroppsvikten är inställd.
Specikationer
Temperaturområde, användning: -10 °C till +50 °C
lagring -20 °C till +60 °C
Batterityp LR44/L1154
Batteriets livslängd ca. 12 månader
GARANTI
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt
ska vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal
användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till
att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti
gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden,
kontakta det ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett
inköpsbevis om produkten ska returneras. Returer kan inte
behandlas utan ett inköpsbevis i original.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte
har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt
anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska
eller elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet
eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage.
Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller
indirekta, eller skador som uppstår på grund av produktens
användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar
överstiga det belopp du betalat för produkten Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och
konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske
inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i
inköpslandet.
Mer information finns på www.silva.se
Manuel d’instructions Podomètres ex
1
Contenu de l’emballage
Podomètre
Sangle tour-de-cou
Une attache pour ceinture
Manuel d’instructions
Généralités concernant les podomètres
Pour enregistrer chaque pas, le podomètre utilise un
pendule intégré. Ce pendule bouge et émet un clic à chaque
mouvement. Ceci est tout à fait normal et même nécessaire
pour un fonctionnement correct du produit.
Port du podomètre
Le podomètre peut être porté soit autour du cou avec la sangle
ou à la taille avec l’attache pour ceinture toutes deux fournies.
Pour pouvoir compter les pas avec précision lorsque vous
le portez autour du cou, il est important de ne pas laisser le
podomètre se balancer. L’endroit idéal pour fixer l’attache sur
la ceinture est sur le bord supérieure du pantalon ou sur la
ceinture elle-même. Pour un fonctionnement optimal, il doit
être fixé verticalement, pas en biais.
Remplacement de la pile
Remplacez la pile lorsque l’affichage
à l’écran s’affaiblit. Ouvrez le
podomètre pour accéder à la pile.
Reportez-vous à l’illustration 1.
Remplacez la pile (type LR44/L1154).
Fonction de ltre
Le podomètre dispose d’une fonction qui empêche
l’enregistrement non désiré des pas lorsque vous vous êtes
arrêté ou lorsque vous effectuez de courts mouvements qui
ne font pas partie de la promenade/course. Pour permettre un
comptage correct, 6 pas à la suite doivent être effectué sans
interruption.
Divers
N’étant ni étanche ni résistant aux chocs, le podomètre devra
donc être manipulé avec soin.
Instructions pour le Podomètre ex
1
Step N° de réf. 56042
Ce modèle a été développé pour compter le nombre de pas
effectués.
Pour initialiser le podomètre
Appuyez simultanément sur les boutons RESET et maintenez-
les enfoncés pendant une seconde.
Instructions pour le Podomètre ex
1
Distance
N° de réf. 56043
Ce modèle a été développé pour compter le nombre de pas
effectué et indiquer la distance. Pour permettre l’affichage de la
distance, la longueur de foulée doit être saisie.
Fonctions principales
Appuyez sur le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions
suivantes :
Compte-pas, STEP apparaît sur l’écran.•
Mesure de la distance, KM ou MIL apparaît sur •
l’écran.
Pour initialiser le podomètre
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et SET et
maintenez-les enfoncés pendant une seconde.
Réglages personnels
Pour modier l’unité de distance
Le réglage par défaut du Podomètre ex
1
Distance est le km (et
le cm pour la longueur de foulée). Il est possible de modifier
l’unité pour miles/ft :
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et SET et
maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
L’écran indiquera maintenant MIL au lieu de KM. Répétez la
manipulation pour revenir au réglage précédent.
Pour régler la longueur de foulée
La façon la plus aisée pour trouver la longueur de votre
foulée est de faire par exemple 10 pas puis de mesurer la
distance parcourue. Divisez la valeur par 10 pour connaître
la longueur de votre foulée. Appuyez sur MODE pour faire
apparaître KM ou MIL sur l’écran. Appuyez sur SET pour faire
clignoter la longueur de foulée actuelle. Appuyez plusieurs
fois sur SET pour augmenter la longueur de foulée jusqu’à la
valeur souhaitée (une pression augmente de 1 cm ou de 0,1
pouce si MIL a été sélectionné). Après quelques secondes, le
podomètre revient automatiquement au mode distance et la
nouvelle longueur de foulée est mémorisée.
Instructions pour le Podomètre ex
1
Plus
N° de réf. 56044
Ce modèle a été développé pour compter le nombre de pas
effectués, indiquer la distance, calculer les calories dépensées
et indiquer le temps effectif. Pour pouvoir indiquer la distance
et calculer les calories dépensées, il convient de saisir la
longueur de foulée et le poids du corps.
Fonctions principales
Appuyez sur le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions
suivantes :
Compte-pas, STEP apparaît sur l’écran.•
Mesure de la distance, KM ou MIL apparaît sur •
l’écran.
Mesure des calories, CAL apparaît sur l’écran.•
Minuterie activité, TMR apparaît sur l’écran. La •
minuterie démarre lorsqu’un mouvement est
détecté.
Pour initialiser le podomètre
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et SET et
maintenez-les enfoncés pendant une seconde.
Réglages personnels
Modications des unités de distance et de poids
Le réglage par défaut du Podomètre ex
1
Plus est le km et le kg
(et le cm pour la longueur de foulée). Il est possible de modifier
l’unité pour miles/ft et lb :
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et SET et
maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. L’écran indiquera
maintenant MIL au lieu de KM et lb au lieu de kg dans le
réglage du poids du corps. Répétez la manipulation pour revenir
au réglage précédent
Pour régler la longueur de foulée
La façon la plus aisée pour trouver la longueur de votre foulée
est de faire par exemple 10 pas puis de mesurer la distance
parcourue. Divisez la valeur par 10 pour connaître la longueur
de votre foulée. Appuyez sur MODE pour faire apparaître KM
sur l’écran. Appuyez sur SET pour faire clignoter la longueur
de foulée actuelle. Appuyez plusieurs fois sur SET pour
augmenter la longueur de foulée jusqu’à la valeur souhaitée
(une pression augmente de 1 cm ou de 0,1 pouce si MIL a été
sélectionné). Après quelques secondes, le podomètre revient
automatiquement au mode distance et la nouvelle longueur de
foulée est mémorisée.
Pour régler le poids du corps
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que CAL
apparaisse sur l’écran. Appuyez sur SET pour faire clignoter
le poids du corps actuel. Appuyez plusieurs fois sur SET pour
augmenter le poids du corps jusqu’à la valeur souhaitée
(une pression augmente de 5 kg ou de 10 lb si MIL a été
sélectionné). Après quelques secondes, le podomètre revient
automatiquement à la fonction calorie et le nouveau poids du
corps est mémorisé.
Caractéristiques
Températures de fonctionnement : -10 °C à +50 °C
Rangement : -20 °C à +60 °C
Type de pile LR44/L1154
Durée de vie de la pile : ~12 mois
GARANTIE
Silva garantit votre produit contre tout défautde matériel et
de fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce,
pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva
se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul
l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de
garantie, veuillez contacter votre revendeur. Munissez-vous
d’un justificatif d’achat pour le retour du produit caraucun retour
ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette
garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il
n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément
aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endom-
magé du fait d’ une tension physique ou électrique anormale,
une utilisation inappropriée, une négligenceou un accident.
Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale ou
l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucun dommage direct ou indirect pouvant résulter de
l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de
rembourser un montant supérieur à celui de la valeur d’achat
du produit. Dans la mesure où certaines juridictions ne permet-
tent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, celles évoqués ci-dessus ne pourront pas
s’appliquer aux acheteurs relevant desdites juridictions. Cette
garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le pays
où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
internet www.silva.se
Käyttöopas, ex
1
-askelmittarit
Pakkauksen sisältö
Askelmittari
Kaulahihna
Vyöpidike
Käyttöopas
Yleistietoja askelmittareista
Jokaisen askeleen rekisteröimiseksi askelmittarissa käytetään
heiluria. Heiluri liikkuu ja siitä kuuluu liikkeen aikana naksuttavaa
ääntä. Tämä on täysin normaalia ja osoitus siitä, että tuote toimii
niin kuin sen pitää.
Askelmittarin käyttäminen
Askelmittaria voidaan käyttää kaulassa riippumassa toimitetun
kaulahihnan avulla tai lantiolla toimitetun vyöpidikkeen avulla.
Askelten laskemiseksi tarkasti silloin kun askelmittaria käytetään
kaulahihnasta roikkumassa on tärkeää, ettei askelmittari
ole vinossa. Vyöpidikkeen ihanteellinen kiinnityspaikka on
housunkaulus tai vyö lantion seuduilla. Se toimii parhaiten
pystysuorassa, ei vinossa asennossa.
Pariston vaihto
Vaihda paristo näytön alkaessa
himmetä. Avaa askelmittari paristoon
käsiksi pääsemiseksi. Katso kuvasta
1. Vaihda paristo (tyyppi LR44/L1154).
Suodintoiminto
Askelmittarissa on toiminto, joka estää askelten tahattoman
rekisteröinnin silloin kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai
tekee pienehköjä liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/
juoksusuoritukseensa. Jotta askelmittari laskisi oikein, on
sen käyttäjän otettava vähintään 6 askelta peräkkäin ilman
pysähdystä.
Yleistä
Askelmittari ei ole iskunkestävä eikä vedenpitävä - käsittele sitä
sen vuoksi huolellisesti.
Ohjeet ex
1
-askelmittarin askellaskuritoiminnon
käyttämisestä Tuotenro 56042
Tämä malli on kehitetty laskemaan otettujen askelten määrä.
Askelmittarin tietojen nollaaminen
Pidä painettuna molempia RESET-painikkeita samanaikaisesti
sekunnin ajan, ja askelmittarin lukemat on nollattu.
Ohjeet ex
1
-askelmittarin etäisyysmittaritoiminnon
käyttämiseksi Tuotenro 56043
Tämä malli on kehitetty laskemaan otettujen askelten määrä ja
näyttämään matkan. Matkan pituuden näyttämiseksi mittariin on
syötettävä tiedot askeleen pituudesta.
Päätoiminnot
Paina MODE-painiketta siirtyäksesi seuraavien toimintojen välillä.
Askelten laskeminen, STEP näkyy näytössä•
Etäisyyden mittaus, KM tai MIL näkyy näytössä•
Askelmittarin tietojen nollaaminen
Pidä painettuna sekä MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
sekunnin ajan, ja askelmittarin lukemat on nollattu.
Henkilökohtaiset asetukset
Matkan mittausyksikön vaihtaminen
ex
1
-askelmittarin matkamittausyksikön oletusyksikkö on km (ja
cm askeleen pituuden mittana). Nämä voidaan vaihtaa yksiköiksi
mailia/jalkaa (ft):
Pidä painettuna MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti 5
sekuntia. Näyttöön ilmestyy nyt yksikkö MIL entisen KM:n sijaan.
Toista menettely, jos haluat palata aikaisempaan asetukseen.
Aseta askelpituus
Helpoin tapa saada selville askeleen pituus on kävellä esimerkiksi
10 askelta ja mitata sen jälkeen kuljettu matka. Jaa matka 10:llä
askeleesi pituuden määrittelemiseksi.
Paina MODE-painiketta, jolloin KM tai MIL ilmestyy näyttöön.
Paina SET-painiketta, ja nykyinen askelpituus alkaa vilkkua.
Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan
askelpituuden pidentämiseksi haluttuun arvoon (se pitenee 1
cm:llä jokaisella painalluksella, tai 0,1 jalkaa (ft), jos yksikkönä
on MIL). Askelmittari palaa muutaman sekunnin kuluttua
matkanmittaustoimintoon ja uusi askelpituus on nyt asetettu.
ex
1
plus -askelmittarin käyttöohjeet Tuotenro 56044
Tämä malli on kehitetty laskemaan otetut askeleet, näyttämään
kuljetun matkan, laskemaan kalorien kulutus ja näyttämään
kulutetun ajan. Kuljetun matkan ja kulutettujen kalorien
laskemisen mahdollistamiseksi askellaskuriin on syötettävä
tiedot käyttäjän askelpituudesta ja kehon painosta.
Päätoiminnot
Paina MODE-painiketta siirtyäksesi seuraavien toimintojen välillä.
Askelten laskeminen, STEP näkyy näytössä•
Matkan mittaus, KM tai MIL näkyy näytössä•
Kalorimäärän mittaus, CAL näkyy näytössä•
Tapahtuma-ajastin, TMR näkyy näytössä. Ajastin •
alkaa laskea laitteen tunnistaessa liikkeen.
Askelmittarin tietojen nollaaminen
Pidä painettuna sekä MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
sekunnin ajan, ja askelmittarin lukemat on nollattu.
Henkilökohtaiset asetukset
Matka- ja painoyksikön vaihtaminen
ex
1
plus -askelmittarin oletusasetukset ovat km ja kg (cm
askeleen pituutena). Tämä voidaan vaihtaa maileiksi/jaloiksi (ft) ja
paunoiksi (lb):
Pidä painettuna MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti 5
sekuntia. Näytölle ilmestyy nyt MIL entisen KM:n sijaan, ja lb
entisen kg:n sijaan painoyksiköksi. Toista menettely, jos haluat
palata aikaisempaan asetukseen.
Aseta askelpituus
Helpoin tapa saada selville askeleen pituus on kävellä esimerkiksi
10 askelta ja mitata sen jälkeen kuljettu matka. Jaa matka 10:llä
askeleesi pituuden määrittelemiseksi.
Paina MODE-painiketta, jolloin KM ilmestyy näyttöön.
Paina SET-painiketta, ja nykyinen askelpituus alkaa vilkkua.
Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan
askelpituuden pidentämiseksi haluttuun arvoon (se pitenee 1
cm:llä jokaisella painalluksella, tai 0,1 jalkaa (ft), jos yksikkönä
on MIL). Askelmittari palaa muutaman sekunnin kuluttua
matkanmittaustoimintoon ja uusi askelpituus on nyt asetettu.
Aseta kehon paino
Paina MODE-painiketta, kunnes CAL ilmestyy näyttöön.
Paina SET-painiketta, ja nykyinen kehon paino alkaa vilkkua.
Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan kehon
painon lisäämiseksi haluttuun arvoon (se kasvaa 5 kg:llä jokaisella
painalluksella, tai 10 lb, jos yksikkönä on MIL). Askelmittari palaa
muutaman sekunnin kuluttua kaloritoimintoon ja uusi kehon
paino on nyt asetettu.
Tekniset tiedot
Käyttölämpötila: -10 – +50 °C
Säilytyslämpötila: -20 – +60 °C
Paristotyyppi LR44/L1154
Pariston käyttöikä ~12 kuukautta
TAKUU
Silva takaa, ettei hankkimassasi Silva-tuotteessa esiinny
normaalikäytössä kahden (2) vuoden aikana mitään olennaisia
valmistus- tai materiaalivikoja. Silvan vastuu rajoittuu
tämän takuuajan aikana viallisen tuotteen korjaamiseen tai
vaihtamiseen. Tämä rajattu takuu koskee vain alkuperäis
tuotteen ostajaa. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan
sisällä, ota yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, et
ostokuitti on mukana tuotetta palautettaessa. Palautuksia ei
käsitellä, ellei alkuperäistä ostotodistusta oheisteta.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteeseen on tehty muutoksia,
jos sen asetuksia ei ole tehty tai sitä ei ole käytetty, korjattu
tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti, tai jos
siihen on kohdistunut epätavallisen suuri fyysinen tai sähköinen
kuormitus, väärinkäyttö, huolimaton käyttö tai onnettomuus.
Takuu ei myöskään kata normaalia kulutusta tai käyttöä.
Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen aiheuttamista
seurannaisista, suorista tai epäsuorista vahingoista. Silvan vastuu
ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua summaa.
Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli sattumanvaraisten tai
seurannaisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, jolloin
edellä mainitut rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämät
koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja sitä voi käyttää
ainoastaan ostomaassa.
Lisätietoja on sivustolla: www.silva.se

Vuoi sapere di Silva Ex1?

Se hai una domanda su "Silva Ex1" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su