Solac TC5301

Solac TC5301 manuale

(1)
  • ESPAÑOL es
    1 Indicaciones de Seguridad
    Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
    Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar
    seguro para futuras consultas.
    Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
    con el aparato.
    • Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas
    (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
    estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si
    han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
    una persona responsable de su seguridad.
    No introduzca ningún objeto a través de la parrilla de tostado. Evite
    que el cable o cualquier otro objeto se encuentre en la parrilla de
    tostado durante el funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre la
    parrilla.
    No cubra el tostador con papel de aluminio ni similares cuando esté
    en uso.
    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
    fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar
    con el fin de evitar un peligro.
    Nunca sumerja el aparato en agua para su limpieza.
    Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el
    voltaje indicado coincide con el de su hogar.
    • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
    desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
    mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón.
    Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
    No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
    aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
    Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
    cortantes o superficies calientes.
    No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro
    líquido, ni en el lavavajillas.
    El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que
    disponga de un contacto de tierra adecuado.
    No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.
    Este aparato es solo apropiado para uso doméstico.
    El aparato no está destinado para ser sumergido en agua para su
    limpieza.
    Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por
    medio de un temporizador externo o un sistema separado de control
    remoto.
    C
    PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
    La temperatura en la parrilla de tostado puede ser
    elevada cuando el aparato está en funcionamiento. La
    temperatura de los paneles metálicos del cuerpo principal
    también puede ser elevada.
    El pan puede arder, de modo que el tostador de pan no debe usarse
    en proximidad o debajo de materiales combustibles, como cortinas.
    No deje el tostador en funcionamiento sin vigilancia. No utilice el
    tostador conectado a un temporizador externo ni a un sistema
    separado de control remoto.
    b
    ¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
    NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al
    PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano
    a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
    manera, esta contribuyendo al cuidado del medio
    ambiente.
    2 Descripción
    Partes principales
    1 Cuerpo principal
    2 Cable de conexión a la red
    3 Bandeja recogemigas
    4 Parrilla de tostado
    5 Recogecables
    Mandos
    6 Interruptor de puesta en marcha con piloto luminoso
    7 Mando de tiempo de tostado
    3 Utilización
    )
    Este aparato ha sido diseñado para tostar y calentar pan. No
    lo utilice para cocinar ningún otro alimento.
    ) Retire completamente todos los elementos que se encuentran
    dentro o fuera del aparato que sirvieron para su transporte y
    embalaje.
    ) Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca utilice
    el tostador sin colocar correctamente la bandeja recogemigas.
    Antes de utilizar el tostador por primera vez, póngalo a funcionar
    sin pan durante unos minutos. Es normal que produzca un poco
    de humo al principio.
    1 Enchufe la clavija a la red.
    2 Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla de tostado (4).
    ) NO unte las rebanadas con aceite o mantequilla para tostarlo.
    ) NO cubra completamente la parrilla de tostado con pan, deje
    espacios libres entre las rebanadas.
    3 Seleccione el tiempo de tostado girando el mando (7) (tiempo
    máximo: 5 minutos).
    , El tiempo de tostado depende del tipo de pan (congelado,
    seco o del día) y de su espesor.
    4 Coloque el interruptor (6) en la posición de encendido (I).
    , El piloto luminoso se iluminará.
    5 Voltee manualmente la rebanada de pan cuando vea que se
    ha tostado por una cara.
    6 El proceso de tostado finalizará automáticamente cuando se
    agote el tiempo de tostado, aunque si lo desea puede
    detenerlo anticipadamente colocando el interruptor (6) en la
    posición de apagado (O).
    , El piloto luminoso se apagará y el aparato se desconectará,
    aunque el mando de tiempo de tostado (7) continuará
    girando hasta llegar hasta el final de su recorrido.
    4 Limpieza y Conservación
    )
    Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente
    después de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin
    usar.
    n Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que está
    desenchufado de la red y completamente frío.
    1 Limpie el cuerpo exterior del aparato y la parrilla de tostado
    con un paño húmedo.
    2 Extraiga la bandeja recogemigas tirando de ella hacia afuera
    (fig. 1) y limpie las migas, restos de pan, etc.
    , Manipule la bandeja recogemigas únicamente a través de su
    tirador.
    3 Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de que queda
    colocada correctamente.
    4 Para guardar el aparato, recoja el cable de alimentación
    enrollándolo en el soporte situado en la base.
    5 Datos técnicos
    Tensión/Frecuencia/Potencia: 220-240V/ 50Hz/ 550-650W
    ENGLISH en
    1 Safety Instructions
    Read these instructions fully before using the appliance.
    This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place
    for future reference.
    Children should be supervised to ensure that they do not play with the
    appliance.
    This appliance is not intended for use by persons (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
    experience and knowledge, unless they have been given supervision
    or instructions concerning use of the appliance by a person
    responsible for their safety.
    Do not insert any object through the toaster grill. Prevent the cord or
    any other object from being on the toaster grill while it is operating. Do
    not place any object on the grill.
    Do not cover the toaster with aluminium foil or similar materials during
    use.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order
    to avoid a hazard .
    Never immerse in water for cleaning.
    Before plugging the appliance into the mains, check that the specified
    voltage matches your home voltage.
    • Always unplug the appliance after use and before installing or
    removing parts or performing any maintenance and cleaning tasks.
    Also unplug it in the event of a power cut. The appliance must be
    switched off when plugging it in or unplugging it.
    Never pull on the cord or hang the appliance from it. Always unplug
    the appliance by pulling on the plug, never on the cord.
    Prevent the cord from coming into contact with sharp edges or hot
    surfaces.
    Never submerge the main body of the appliance in water or any other
    liquids and do not put it in the dishwasher.
    The appliance must be connected to a power socket with a suitable
    ground connection.
    Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
    The appliances only for household use.
    The appliances not intended to be immersed in water for cleaning
    • The appliances is not intended to be operated by means of an
    external timer or a separate
    C
    CAUTION: HOT SURFACE
    The toaster grill may reach a high temperature when the
    appliance is operating. The temperature of the metal
    panels on the main body can also get hot.
    The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the
    proximity of or under combustible material, such as curtains.
    Do not leave the toaster working unattended.
    Do not use the toaster
    connected to an external timer or a separate remote control
    system.
    b
    CAUTION! When you want to dispose of the appliance,
    NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest
    CLEAN POINT or the waste collection centre closest to
    your home for processing. You will thus be helping to take
    care of the environment.
    2 Description
    Main components
    1 Main body
    2 Power cord
    3 Crumb tray
    4 Toaster grill
    5 Cable storage
    Controls
    6 ON/OFF switch with pilot light
    7 Toasting time control
    3Use
    )
    This appliance is designed to toast and heat bread. Do not use
    it to cook any other food.
    ) Completely remove all elements from inside or outside the
    appliance that were used for packing and transport.
    ) Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without
    having correctly installed the crumb tray.
    Before using the toaster for the first time, turn it on without bread
    for a few minutes. It is normal for it to give off a little smoke at the
    start.
    1 Plug it into the mains.
    2 Put slices of bread on the toaster grill (4).
    ) DO NOT spread oil or butter on slices of bread before toasting.
    ) DO NOT cover the toaster grill completely with bread. Leave
    spaces between slices.
    3 Choose the toasting time by turning the control (7) (maximum
    time: 5 minutes).
    , The toasting time depends on the type of bread (frozen, dry
    or fresh) and on the thickness.
    4 Press the switch (6) and leave it in the ON position (I)
    , The pilot light will come on.
    5 Turn the slice of bread over manually when it is toasted on one
    side.
    6 The toasting process will end automatically at the end of the
    toasting time, although you can stop it early by pressing the
    switch (6) and leaving it in the OFF position (O).
    , The pilot light will go out and the toaster will switch itself off,
    although the toaster timer control (7) will continue turning
    until it reaches the starting position.
    4 Cleaning and Storage
    )
    Clean the appliance before using it for the first time,
    immediately after each use and after not using it for a long
    period of time.
    n Before cleaning the toaster, make sure it is unplugged from the
    mains and completely cold.
    1 Clean the outside of the appliance and toaster grill with a damp
    cloth.
    2 Pull out the crumb tray (fig. 1) to remove crumbs, bits of bread,
    etc.
    , Always use the grip to pull out the crumb tray.
    3 Place the tray back in place and ensure it is placed correctly.
    4 To store the appliance, store the power cord by winding it on
    the support located on the base.
    5 Technical Data
    Rating Voltage/Power: 220-240V/ 50Hz/ 550-650W
    FRANÇAIS fr
    1 Indications de sécurité
    Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
    Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de
    pouvoir le consulter ultérieurement.
    Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
    Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de
    personnes (y compris d’enfants) ayant un handicap physique, sensitif
    ou mental, ni par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou
    des connaissances nécessaires, à moins que la personne
    responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte des
    instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
    N'introduisez aucun objet à travers la grille. Évitez que le câble ou tout
    autre objet entre en contact avec la grille pendant le fonctionnement
    de l'appareil. Ne placez aucun objet sur la grille.
    Ne couvrez pas le grille-pain de papier aluminium ou d'un produit
    similaire lors de son utilisation.
    Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
    anomalie sur le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez
    pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
    N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
    recommandés par SOLAC.
    Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que la
    tension indiquée correspond bien à celle de votre logement.
    Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou
    de monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de
    nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
    Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
    position « arrêt ».
    Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le
    câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
    le câble.
    Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact
    avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
    N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou
    dans un autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
    L’appareil doit être branché à une prise de courant disposant d’une
    prise de terre adaptée.
    Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
    C
    "La température de la grille peut être élevée lorsque
    l'appareil est en marche. La température des panneaux
    métalliques du corps principal peut également être
    élevée.
    Le pain peut s'enflammer ; pour cette raison, n’utilisez pas le grille-
    pain à proximité ou sous des matériaux combustibles tels que des
    rideaux.
    Ne laissez pas le grille-pain fonctionner sans surveillance. N'utilisez
    pas le grille-pain s'il est branché sur un temporisateur externe ou un
    système de télécommande séparé.
    b
    ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser
    de l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais
    rendez-vous à un POINT VERT ou de recyclage des
    déchets le plus proche de votre domicile pour son
    traitement ultérieur. Vous contribuerez ainsi à la
    préservation de l’environnement.
    2 Description
    Principaux éléments
    1 Corps principal
    2 Cordon d'alimentation
    3 Plateau ramasse-miettes
    4 Grille pour poser les tartines
    5 Enrouleur du câble
    Boutons de fonctionnement
    6 Interrupteur de mise en marche avec voyant lumineux.
    7 Commande temps d'activation du grille-pain
    3 Mode d'emploi
    )
    Cet appareil est conçu pour griller et réchauffer du pain. Ne
    l'utilisez pas pour cuisiner d'autres aliments.
    ) Retirez complètement tous les éléments qui se trouvent dans
    ou hors de l'appareil et ont servi pendant le transport ou pour
    l'emballage.
    ) Placez correctement le plateau ramasse-miettes. N'utilisez
    jamais le grille-pain si le plateau ramasse-miettes n'est pas
    placé correctement.
    • Avant d'utiliser le grille-pain pour la première fois, faites-le
    fonctionner sans pain pendant quelques minutes. Il est normal
    qu'il fume légèrement au début.
    1 Branchez la fiche à la prise du secteur.
    2 Placez les tartines de pain sur la grille (4).
    ) NE tartinez PAS le pain avec du beurre ou de l'huile avant de
    le mettre dans le grille-pain.
    ) NE couvrez PAS complètement la grille de l'appareil avec du
    pain, laissez des espaces entre les tartines.
    3 Sélectionnez le temps de cuisson en tournant le bouton (7)
    (temps maximum de 5 minutes).
    , Le temps de cuisson dépend du type de pain (congelé, sec
    ou pain frais) et de son épaisseur.
    4 Placez l'interrupteur (6) dans la position de mise en marche (I).
    , Le voyant lumineux s'allumera.
    5 Retournez manuellement la tartine de pain lorsqu'elle est
    grillée sur une face.
    6 L'opération s'arrête automatiquement lorsque la durée de
    cuisson prévue est écoulée, mais vous avez la possibilité si
    vous le souhaitez de l'arrêter avant en plaçant l'interrupteur (6)
    dans la position arrêt (O).
    , Le voyant lumineux s'éteindra et l'appareil également, même
    si le bouton de temps de cuisson (7) continuera à tourner
    jusqu'à la fin de sa course.
    4 Nettoyage et entretien
    )
    Nettoyez l’appareil avant sa première utilisation,
    immédiatement après chaque utilisation et après une longue
    période d’inutilisation.
    n Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est
    débranché et complètement froid.
    1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil et la grille avec un chiffon
    humide.
    2 Retirez le plateau ramasse-miettes en le tirant vers l'extérieur
    (fig. 1) et nettoyez les miettes et les restes de pain.
    , Manipulez le plateau ramasse-miettes uniquement à l'aide
    de sa poignée.
    3 Placez de nouveau le plateau et assurez-vous qu’il est placé
    correctement.
    4 Pour ranger l’appareil, enroulez le câble sur le support situé au
    niveau de la base.
    DEUTSCH de
    1 Sicherheitshinweise
    Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts
    gründlich durch.
    Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren
    Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
    Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
    Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
    (einschließlich Kindern) mit einer körperlichen, sensitiven oder
    geistigen Behinderung oder durch Personen, die nicht über die
    notwendige Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, geeignet, es sei
    denn, sie werden von der für ihre Sicherheit zuständigen Person
    beaufsichtigt bzw. in die Benutzung des Gerätes eingewiesen.
    Führen Sie keine Gegenstände durch das Toastgitter ein. Achten Sie
    darauf, dass weder das Kabel noch andere Gegenstände während
    des Betriebs auf dem Toastgitter liegen. Legen Sie keine
    Gegenstände auf das Toastgitter.
    Decken Sie den Toaster während des Betriebs nicht mit Alufolie oder
    dergleichen ab.
    Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
    Benutzen Sie das Gerät im Falle eines Defekts am Netzkabel oder an
    einem anderen Geräteteil nicht und bringen Sie es zu einem
    autorisierten Kundendienst.
    Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die
    angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
    Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen
    bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung
    stets vom Netz. Bei einem Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen.
    Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz
    anschließen oder vom Netz trennen.
    Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel
    auf. Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät
    vom Netz trennen.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
    oder heißen Flächen in Berührung kommt.
    Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und
    nicht in der Spülmaschine reinigen.
    • Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose
    angeschlossen werden.
    Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien
    auf.
    Verwenden Sie dieses Gerät nicht Zusammen mit einer externen
    Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
    C
    Das Toastgitter kann sehr heiß sein, wenn das Gerät in
    Betrieb ist. Die Metallplatten des Gehäuses können
    ebenfalls heiß sein.
    Das Brot kann zu brennen beginnen, der Toaster darf daher nicht in
    der Nähe von bzw. unter entflammbaren Materialien wie etwa
    Gardinen benutzt werden.
    Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
    Verwenden Sie diesen Toaster weder mit externer Zeituhr noch
    Fernbedienung.
    b
    ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den
    Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
    WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur
    Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag
    zum Umweltschutz.
    2 Beschreibung
    Hauptbestandteile
    1 Gehäuse
    2 Netzkabel
    3 Krümelschublade
    4 Toastgitter
    5 Kabelfach
    Bedienung
    6 Betriebsschalter mit Leuchtanzeige
    7 Regler für gewünschte Toastdauer
    3 Verwendung
    )
    Dieses Gerät ist zum Toasten und Aufwärmen von Brot
    vorgesehen. Verwenden Sie es keinesfalls für andere
    Lebensmittel.
    ) Entfernen Sie sämtliches Transport- bzw.
    Verpackungsmaterial im oder am Gerät.
    ) Setzen Sie die Krümelschublade richtig ein. Verwenden Sie
    den Toaster niemals ohne korrekt eingesetzte
    Krümelschublade.
    Nehmen Sie den Toaster vor der ersten Verwendung einige
    Minuten lang ohne Brot in Betrieb. Die anfängliche Rauchbildung
    ist normal.
    1 Schließen Sie den Stecker ans Netz an.
    2 Legen Sie die Brotscheiben auf das Toastgitter (4).
    ) Bestreichen Sie die Brotscheiben vor dem Toasten NICHT mit
    Öl oder Butter.
    ) Ordnen Sie die Brotscheiben so auf dem Gitter an, dass etwas
    Freiraum zwischen ihnen bleibt. Das Toastgitter NICHT
    vollständig mit Brot zudecken.
    3 Stellen Sie die gewünschte Toastdauer mithilfe des Reglers
    ein (7) (max. Dauer: 5 Minuten).
    , Die Toastdauer hängt von der Brotart (tiefgekühlt, trocken
    oder frisch) und von der Dicke ab.
    4 Stellen Sie den Betriebsschalter (6) auf die Position EIN (I)
    , Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
    5 Drehen Sie die Scheibe von Hand um, wenn sie auf einer Seite
    den gewünschten Röstgrad erreicht hat.
    6 Der Toastvorgang stoppt automatisch, sobald die eingestellte
    Zeit abgelaufen ist. Wenn Sie ihn vorzeitig abbrechen
    möchten, drücken Sie den Betriebsschalter auf die Position
    AUS (O).
    ,
    Die Leuchtanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus. Der
    Regler für die Toastdauer (7) dreht sich bis zum Anschlag weiter.
    4 Reinigung und Aufbewahrung
    )
    Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung,
    unmittelbar nach jeder Verwendung, und wenn Sie es für
    längere Zeit nicht benutzt haben.
    n Achten Sie vor jeder Reinigung darauf, dass das Gerät vom
    Netz getrennt und vollständig ausgekühlt ist.
    1 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und das Toastgitter mit
    einem feuchten Tuch.
    2 Entnehmen Sie die Krümelschublade, indem Sie sie
    herausziehen (Abb. 1) und reinigen Sie sie von Krümeln,
    Brotresten etc...
    ,
    Fassen Sie die Krümelschublade ausschließlich an ihrem Griff an
    3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und stellen Sie sicher,
    dass sie richtig sitzt.
    4 Zum Aufbewahren des Geräts wickeln Sie das Netzkabel im
    Kabelfach an der Unterseite des Geräts auf.
    5 Technische daten
    Nennspannung: 220V-240V/ 50Hz
    Leistung: 550W-650W
    PORTUGUÊS pt
    1 Indicações de segurança
    Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
    Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro
    para eventual consulta posterior.
    Deve evitar-se que as crianças brinquem com este aparelho.
    Este aparelho não é indicado para utilização por parte de pessoas
    (crianças incluídas) com alguma limitação física, sensitiva ou mental,
    nem por pessoas sem a experiência ou conhecimentos necessários, a
    menos que a pessoa responsável pela sua segurança os supervisione
    ou lhes proporcione instruções sobre a utilização do aparelho.
    Não introduza nenhum objecto através da grelha de torragem. Evite
    que o cabo ou qualquer outro objecto se encontre sobre a grelha de
    torragem durante o funcionamento. Não coloque nenhum objecto
    sobre a grelha.
    • Não cubra a torradeira com papel de alumínio ou equivalentes
    quando esta estiver em utilização.
    • Não realize qualquer modificação nem reparação no aparelho.
    Perante qualquer anomalia no cabo ou outra parte do aparelho, não
    o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado.
    Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
    recomendados pela SOLAC.
    Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem
    indicada coincide com a da residência.
    Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de
    desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção
    ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando
    ligar ou desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado.
    Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele. Desligue
    o aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
    Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes
    ou superfícies quentes.
    Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em
    qualquer outro líquido, nem na máquina de lavar loiça.
    O aparelho deve ligar-se a uma tomada de corrente que disponha de
    um contacto de ligação à terra adequado.
    Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem no exterior.
    C
    A temperatura na grelha de torragem pode ser elevada
    quando o aparelho estiver em funcionamento. A
    temperatura dos painéis metálicos do corpo principal
    também pode ser elevada.
    O pão pode arder, pelo que não se deve usar a torradeira de pão na
    proximidade ou sob materiais combustíveis como, por exemplo,
    cortinados.
    Não deixe a torradeira em funcionamento sem vigilância. Não utilize
    a torradeira ligada a um temporizador externo nem a um sistema
    separado do controlo remoto.
    b
    ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho,
    NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO
    ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa,
    para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir
    para a protecção do meio ambiente.
    2 Descrição
    Partes principais
    1 Corpo principal
    2 Cabo de ligação à rede eléctrica
    3 Bandeja recolhe-migalhas.
    4 Grelha de torragem
    5 Recolhe-fios
    Comandos
    6 Interruptor de colocação em funcionamento com piloto luminoso
    7 Comando de tempo de torragem
    3 Utilização
    )
    Este aparelho foi concebido para torrar e aquecer pão. "Não o
    utilize para cozinhar nenhum outro alimento.
    )
    Retire completamente todos os elementos que se encontram dentro
    ou fora do aparelho que sirvam para o transporte e a embalagem.
    )
    Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca utilize a
    torradeira sem colocar correctamente a bandeja recolhe-migalhas.
    Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, ponha-a a
    funcionar sem pão durante uns minutos. É normal que no
    início produza algum fumo.
    1 Ligue a ficha à tomada.
    2 Coloque as fatias de pão sobre a grelha de torragem (4).
    ) NÃO barre as fatias com óleo ou manteiga para as torrar.
    ) NÃO cubra completamente a grelha de torragem com pão,
    deixe espaços livres entre as fatias.
    3 Seleccione o tempo de torragem girando o comando (7)
    (tempo máximo: 5 minutos).
    , O tempo de torragem depende do tipo de pão (congelado,
    seco ou fresco) e da sua espessura.
    4 Coloque o interruptor (6) na posição ligado (I)
    , O piloto luminoso iluminar-se-á.
    5 Volte manualmente a fatia de pão quando vir que uma face já
    está torrada.
    6 O processo de torragem termina automaticamente quando se
    esgotar o tempo de torragem, embora, se o desejar, poderá
    interrompê-lo antecipadamente colocando o interruptor (6) na
    posição desligado (O).
    , O piloto luminoso apagar-se-á e o aparelho desligar-se-á,
    embora o comando de tempo de torragem (7) continue a
    girar até chegar ao final do curso.
    4 Limpeza e conservação
    )
    Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente
    após cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.
    n Antes de limpar a torradeira, assegure-se de que está
    desligada da rede e completamente fria.
    1 Limpe o corpo exterior do aparelho e da grelha de torragem
    com um pano húmido.
    2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a para fora (fig. 1)
    e limpe as migalhas, restos de pão, etc.
    , Segure a bandeja recolhe-migalhas apenas através do seu
    puxador.
    3 Coloque novamente a bandeja e assegure-se de que fica
    correctamente colocada.
    4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentação
    enrolando-o no suporte situado na base.
    ITALIANO it
    1 Indicazioni di sicurezza
    • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare
    l'apparecchio.
    Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un
    luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
    Tenere lontano dalla portata dei bambini.
    L'apparecchio non è adatto a essere utilizzato da persone (bambini
    compresi) con menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, né da
    persone sprovviste dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a
    meno che non siano seguite o istruite da un responsabile che ne
    illustri il funzionamento.
    Non introdurre oggetti attraverso la griglia di tostatura. Evitare che il
    cavo o altri oggetti vengano a trovarsi nella griglia di tostatura durante
    il funzionamento. Non collocare oggetti sulla griglia.
    Non coprire il tostapane con carta di alluminio o simili quando è in
    funzione.
    Non modificare né riparare in alcun modo l'apparecchio. In caso di
    problemi con il cavo di alimentazione o con altri componenti, non
    utilizzarlo e portarlo presso un servizio di assistenza autorizzato.
    Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da
    SOLAC.
    Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la
    tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
    Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di
    rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire attività di
    manutenzione o pulizia. Scollegarlo inoltre in caso di spegnimento
    improvviso. Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo e scollegarlo
    dalla rete elettrica.
    Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegare
    l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo.
    Evitare che il cavo entri in contatto con oggetti taglienti o superfici
    calde.
    Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in
    altro liquido, né lavarlo in lavastoviglie.
    Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a
    terra adeguata.
    Non utilizzare mai l'apparecchio su superfici umide e all'aperto.
    C
    La griglia di tostatura potrebbe raggiungere temperature
    elevate durante il funzionamento dell'apparecchio. Anche
    la temperatura dei pannelli metallici del corpo principale
    può essere elevata.
    Il pane potrebbe scottare. Pertanto il tostapane non deve essere
    utilizzato nelle vicinanze di materiali combustibili, come, ad esempio,
    le tende.
    • Non lasciare il tostapane in funzione senza sorveglianza. Non
    collegare il tostapane a un timer esterno o a un telecomando.
    b
    ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai
    rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI
    SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa
    essere smaltito adeguatamente. In questo modo si
    contribuirà alla tutela dell'ambiente.
    2 Descrizione
    Componenti principali
    1 Corpo principale
    2 Cavo di collegamento alla rete
    3 Vassoio raccoglibriciole
    4 Griglia di tostatura
    5 Avvolgicavo
    Comandi
    6 Pulsante d’avviamento con spia luminosa
    7 Comando per il tempo di tostatura
    3 Utilizzo
    )
    L'apparecchio è progettato per tostare e scaldare il pane. Non
    utilizzare per cuocere altri alimenti.
    )
    Togliere completamente tutti gli elementi interni ed esterni
    all'apparecchio, utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso.
    )
    Collocare correttamente il vassoio raccoglibriciole. Non utilizzare
    mai il tostapane senza aver prima collocato correttamente il vassoio.
    Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in
    funzione senza pane per alcuni minuti. È normale che
    l'apparecchio produca un po' di fumo all'inizio.
    1 Collegare la spina alla rete.
    2 Collocare le fette di pane sulla griglia di tostatura (4).
    ) NON ungere le fette di pane con olio o burro per tostarlo.
    ) NON coprire completamente la griglia di tostatura con il pane,
    lasciare un po' di spazio tra le fette.
    3 Selezionare il tempo di tostatura girando il comando (7) (tempo
    massimo: 5 minuti).
    , Il tempo di tostatura dipende dal tipo di pane (congelato,
    secco o fresco) e dal suo spessore.
    4 Ruotare l’interruttore (6) sulla posizione di accensione (I)
    , La spia luminosa si illuminerà.
    5 Capovolgere manualmente la fetta di pane quando uno dei
    due lati risulta tostato.
    6 Il processo di tostatura si concluderà automaticamente al
    termine del tempo di tostatura; ee lo desidera, tuttavia, sará
    possibile bloccarlo anticipatamente portando l’interruttore (6)
    sulla posizione di spegnimento (O).
    , La spia luminosa si spegnerà e l'apparecchio si scollegherà,
    anche se il comando per il tempo di tostatura (7) continuerà
    a girare fino a giungere alla fine del percorso.
    4 Pulizia e conservazione
    )
    Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e
    dopo che è trascorso un lungo periodo senza averlo utilizzato.
    n Prima di pulire il tostapane, assicurarsi che sia stato scollegato
    dalla rete elettrica e sia completamente freddo.
    1 Pulire la parte esterna dell'apparecchio e la griglia di tostatura
    con un panno umido.
    2 Estrarre il vassoio raccoglibriciole tirandolo verso l'esterno (fig.
    1) e rimuovere briciole, residui di pane e così via.
    , Maneggiare il vassoio raccoglibriciole soltanto tramite
    l'apposita maniglia.
    3 Riposizionare il vassoio correttamente.
    4 Prima di conservare l'apparecchio, avvolgere il cavo di alimentazione
    sull'apposito supporto presente alla base dello stesso.
    NEDERLANDS nl
    1 Veiligheidsinstructies
    Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het
    apparaat in gebruik te nemen.
    Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
    gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
    kunnen slaan.
    Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
    Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen
    (m.i.v. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
    handicap, noch door personen zonder de nodige ervaring of kennis,
    tenzij er iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is toezicht
    houdt en hen aanwijzingen geeft over het gebruik van dit apparaat.
    Steek geen voorwerpen door het rooster. Let er op, dat het snoer of
    andere voorwerpen tijdens het gebruik niet op het rooster liggen.
    Plaats geen voorwerpen op het rooster.
    • Bedek het rooster tijdens het gebruik niet met aluminiumfolie of
    soortgelijk materiaal.
    Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een
    afwijking van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet
    gebruiken maar naar een erkende technische servicedienst brengen.
    • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC
    geleverd of aanbevolen zijn.
    Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het
    aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
    Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u
    onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of
    reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker
    er ook bij stroomuitval uit. Als u de stekker in of uit het stopcontact
    doet, dient het apparaat uit te staan.
    Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer
    hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker,
    nooit aan het snoer, te trekken.
    Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten
    of hete oppervlakken.
    Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere
    vloeistof onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
    Het apparaat dient aangesloten te worden op een stopcontact met
    een goede aardleiding.
    Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of buitenshuis.
    C
    Het rooster kan heet zijn wanneer het apparaat in werking
    is. De metalen panelen van de romp kunnen ook heet zijn.
    Brood kan vlam vatten. Daarom mag de broodrooster niet dichtbij of
    onder brandbare materialen, zoals bijv. gordijnen, gebruikt worden.
    • Laat de broodrooster niet zonder toezicht aanstaan. Gebruik de
    broodrooster niet wanneer hij aangesloten is op een externe timer of
    op een aparte afstandsbediening.
    b
    LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdanken, het
    NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor
    bedoeld INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw
    woonplaats voor verdere verwerking. Op deze wijze
    draagt u bij aan het behoud van het milieu.
    2 Beschrijving
    Belangrijkste onderdelen
    1Romp
    2 Netsnoer
    3 Kruimellade
    4 Rooster
    5 Snoeropbergplaats
    Knoppen
    6 Aan/uit-knop met controlelampje
    7 Timer voor de roostertijd
    3Gebruik
    )
    Dit apparaat is ontworpen om brood te roosteren en op te warmen.
    Gebruik het niet voor de bereiding van andere voedingsmiddelen.
    ) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen en
    buiten het apparaat in hun geheel.
    ) Breng de kruimellade goed aan. Gebruik de broodrooster nooit
    als de kruimellade er niet goed ingeschoven is.
    Zet de broodrooster voor het eerste gebruik enkele minuten in
    werking zonder brood. De aanvankelijke rook- en
    geurontwikkeling is normaal.
    1 Steek de stekker in het stopcontact.
    2 Leg de sneetjes brood op het rooster (4).
    ) Besmeer het brood NIET met olie of boter om het te roosteren.
    ) Bedek het rooster NIET volledig met brood. Laat vrije ruimte
    tussen de sneetjes.
    3 Stel de roostertijd in door de timer (7) te draaien (maximale
    roostertijd: 5 minuten).
    , De roostertijd is afhankelijk van het soort brood (bevroren,
    droog of vers brood) en de dikte van het brood.
    4 Plaats de knop (6) in de aan-positie (I).
    , Het aan/uitlampje gaat branden.
    5 Keer het brood handmatig om als u ziet dat het aan één kant
    geroosterd is.
    6 De broodrooster stopt automatisch na afloop van de ingestelde
    roostertijd, maar als u wilt kunt u de roostertijd onderbreken
    door op de aan/uitknop (6) in de uit-positie te plaatsen (O).
    , Het aan/uitlampje gaat dan uit en het apparaat wordt
    uitgeschakeld, hoewel de timer (7) door blijft draaien tot aan
    het einde van de ingestelde roostertijd.
    4 Reiniging en onderhoud
    )
    Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik
    neemt, onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode
    ongebruikt te zijn geweest.
    n Alvorens de broodrooster te gaan schoonmaken, verzeker u
    ervan dat de stekker uit het stopcontact is genomen en het
    apparaat helemaal afgekoeld is.
    1 Reinig de buitenkant van het apparaat en het rooster met een
    vochtige doek.
    2 Verwijder de kruimellade door hem naar buiten te trekken (Afb.
    1) en verwijder kruimels, broodresten, e.d.
    , Pak de kruimellade alleen vast bij de handgreep.
    3 Schuif de kruimellade er weer in en controleer of deze
    helemaal goed geplaatst is.
    4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsnoer op de
    desbetreffende houder aan de onderkant op.
    DESPLEGABLE_TC5301.fm Page 1 Friday, August 14, 2009 1:47 PM
Solac TC5301

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Solac TC5301 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Solac TC5301 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Solac TC5301. Il manuale rientra nella categoria Tostapane ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.3. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Rumeno, Slovacco, Ungherese, Croato. Hai domande sul Solac TC5301 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Solac TC5301

Marca Solac
Modello TC5301
Prodotto Tostapane
EAN 3610170560371
Lingua Italiano, Inglese, Olandese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Rumeno, Slovacco, Ungherese, Croato
Tipo di file PDF
Caratteristiche
Numero di fette 4
Funzione riscalda
Funzione scongelamento
Pulsante stop/cancella
Colore del prodotto Black, Red
Gestione energetica
Potenza 650
Tensione di ingresso AC 220 - 240

Manuali dei prodotti correlati

Tostapane Solac

ManualeD'uso.it

Stai cercando un manuale? ManualeD'uso.it farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.

ManualeD'uso.it

© Copyright 2020 ManualeD'uso.it. Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più