Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS

Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS manuale

(1)
  • a
    –1
    (1) (2)
    –2
    (1)
    (2)
    Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen
    Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
    Für weitere Informationen zur Kompatibilität
    besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
    Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
    Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
    Kundendienstvertretung von Sony.
    Hinweise zur Verwendung
    Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
    einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
    einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
    Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
    durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
    besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
    einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
    Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
    Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
    Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
    Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
    konzentriert werden und Rauch oder Brände
    verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
    ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
    Brände verursacht werden.
    Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
    halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
    Objektiv fest.
    Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
    Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
    ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
    Wassertropfen vom Objektiv fern.
    Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
    Blitzgeräts
    Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten
    Blitz mit diesem Objektiv verwenden.
    Verwenden Sie einen externen Blitz (getrennt erhältlich)
    Teilebezeichnungen
    1 Gegenlichtblendenindex
    2 Fokussierring
    3 Blendenindex
    4 Blendenöffnungsskala
    5 Blendenring
    6 Makro-Umschaltindex
    7 Makro-Umschaltskala
    8 Fokussperrtaste
    9 Fokussierung-Modus
    10 Schalter für Bildstabilisierung
    11 Makro-Umschaltring
    12 Makro-Umschalten-Lösetaste
    13 Ansetzindex
    14 Gegenlichtblende
    15 Blendenklickschalter
    16 Objektivkontakte*
    17 Objektivfassung-Gummiring
    * Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
    Anbringen und Abnehmen des
    Objektivs
    Zum Anbringen des Objektivs
    (Siehe Abbildung -.)
    1
    Entfernen Sie die hinteren und
    vorderen Objektivdeckel und den
    Kameragehäusedeckel.
    Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
    zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
    Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter
    Gegenlichtblende anbringen/abnehmen,
    verwenden Sie das Verfahren (2).
    2
    Richten Sie den weißen Index am
    Objektivtubus mit dem weißen Index an
    der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
    dann das Objektiv in die Kamerafassung
    und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
    einrastet.
    Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
    Kamera beim Anbringen des Objektivs.
    Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
    Zum Abnehmen des Objektivs
    (Siehe Abbildung -.)
    Während Sie die Objektivfreigabetaste an
    der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
    Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
    Anschlag und nehmen es dann ab.
    Anbringen der
    Gegenlichtblende
    Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
    verwenden, um Streulicht zu verringern und
    optimale Bildqualität sicherzustellen.
    Richten Sie die rote Linie an der
    Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
    dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
    aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
    die Objektivfassung und drehen Sie sie im
    Uhrzeigersinn bis sie eingerastet ist und
    der rote Punkt an der Gegenlichtblende
    mit der roten Linie am Objektiv
    (Gegenlichtblendenindex) ausgerichtet ist.
    Bei Verwendung eines externen Blitzgeräts (getrennt
    erhältlich) nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um
    Blockieren des Blitzlichts zu vermeiden.
    Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
    rückwärts auf das Objektiv.
    Fokussieren
    Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
    Autofokus
    Die Kamera fokussiert automatisch.
    DMF (direktes manuelles Fokussieren)
    Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt,
    können Sie manuell eine Feineinstellung
    vornehmen.
    Manuelles Fokussieren
    Sie können manuell Fokussieren.
    Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen
    Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
    Gebrauchsanleitung nach.
    Bei bestimmten Kameramodellen arbeitet AF nicht
    bei Videoaufnahme.
    Für weitere Informationen zur Kompatibilität
    besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
    Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
    Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
    Kundendienstvertretung von Sony.
    Zum Umschalten von AF (Autofokus)
    / MF (manuell Fokussieren)
    Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
    und MF umgeschaltet werden.
    Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als
    auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MF-
    Fotografie müssen entweder die Kamera oder das
    Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
    Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
    dem Objektiv
    Schieben Sie den Schalter für
    Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
    AF oder MF (1).
    Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
    Fokussiermodus der Kamera.
    Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
    Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher
    usw. blicken.
    Zur Verwendung einer Kamera mit einer
    AF/MF-Steuertaste
    Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
    drücken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
    Drücken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
    kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv
    auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
    Verwendung der
    Fokussperrtasten
    Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
    bestimmten Kameramodellen nicht.
    Für weitere Informationen zur Kompatibilität
    besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder
    wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
    nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
    von Sony.
    Drücken Sie die Fokussperrtaste in AF, um
    AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest
    eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der
    festen Fokussierung betätigen. Lassen Sie die
    Fokussperrtaste los, während Sie die Auslöser-Taste
    halb drücken, um AF erneut zu starten.
    4-584-765-11(1)
    SEL100F28GM
    Interchangeable Lens
    Bedienungsanleitung
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    Istruzioni per l’uso
    Manual de instruções
    FE 100mm
    F2.8 STF GM OSS
    E-mount
    Verwenden der
    Bildstabilisierungsfunktion
    Schalter für Bildstabilisierung
    ON (Ein): Gleicht Kamerawackeln aus.
    OFF (Aus): Gleicht Kamerawackeln nicht aus.
    Wir empfehlen, den Schalter für
    Bildstabilisierung bei Aufnahme mit einem
    Stativ auf OFF zu stellen.
    Einstellen der Belichtung
    Wenn Sie „A“ an der Blendenskala auf den
    Blendenindex stellen, wird die Kamera auf den
    Blendenautomatik-Modus gestellt, und die
    Belichtung wird von der Kamera eingestellt. Sie
    können dabei die Lichtmenge zwischen TNo.5,6 und
    T22* justieren, indem Sie den Blendenring drehen.
    * Der T-Wert (T No.) gibt an, wie viel Licht ins
    Objektiv fällt, und zwar unter Berücksichtigung des
    Lichtverlusts im Objektiv. Die größte Blendenöffnung
    bei diesem Objektiv ist f/2,8. Allerdings bietet das
    spezielle Apodisationssystem eine Lichtmenge von
    T/5,6, was einer Lichtmenge von f/5,6 bei einem
    normalen Objektiv entspricht. Der Blendenwert am
    Objektiv, der an der Kamera angegebene Wert und
    der zum Festlegen der Belichtung verwendete Wert
    werden alle durch T No. angegeben. Verwenden Sie
    T No. wie einen normalen Blendenwert.
    Die Lichtmenge manuell einstellen
    Drehen Sie den Blendenring auf die
    gewünschte T-No., wenn die Kamera auf
    Modus M oder auf Modus A gestellt ist.
    Dieses Objektiv ist mit größeren Blendenskala-
    Intervallen zwischen T/5.6 und T/8 für feinere
    Einstellung ausgestattet.
    Während dieses Objektiv mit
    Blendenskalenmarkierungen ausgestattet ist, die die
    Werte T/5.6, T/6.3, T/7.1 und T/8 anzeigen, können
    Sie die Blende auf jeden Wert zwischen diesen
    Markierungen einstellen.
    Während der für die Aufnahme verwendete
    Blendenwert der auf dem Blendenring angegebene
    ist, wird der für die Anzeige auf der Kamera
    verwendete ebenso wie der Belichtungswert
    entsprechend der Belichtungsschritt-Einstellung auf
    der Kamera festgelegt.
    Hinweise
    Stellen Sie den Blendenklickschalter auf OFF, wenn
    Sie Videos aufnehmen. (Siehe Abbildung -a)
    Wenn der Blendenklickschalter auf OFF gestellt
    ist, wird der Ton des Blendenrings verringert. (Für
    Videoaufnahme)
    Wenn Sie die Blende ändern, während Sie ein
    Video mit auf ON gestelltem Blendenklickschalter
    aufnehmen, wird der Ton des Blendenrings
    aufgenommen.
    Umschalten des
    Aufnahmeabstands
    Sie können ein Motiv aus einem Abstand von 0,57 m
    (maximale Vergrößerung 0,25x) durch Drehen des
    Makro-Umschaltrings auf „0.57m-1.0m“ aufnehmen.
    Halten Sie die Makro-Umschalten-
    Lösetaste gedrückt und drehen Sie den
    Makro-Umschaltring auf den gewünschten
    Aufnahmeabstand.
    0.85m-∞ (Normalaufnahme): Geeignet für einen
    Aufnahmeabstand zwischen Unendlich und 0,85 m.
    0.57m-1.0m (Makroaufnahme): Geeignet für einen
    Aufnahmeabstand zwischen 1,0 m und 0,57 m.
    Technische Daten
    Produktname
    (Modellname)
    FE 100mm F2.8 STF GM
    OSS
    (SEL100F28GM)
    Brennweite (mm)
    100
    Entsprechend 35 mm
    Brennweite*
    1
    (mm)
    150
    Objektivgruppen-Elemente
    10-13 *²
    Blickwinkel 1*
    3
    24°
    Blickwinkel 2*
    3
    16°
    Minimalfokus*
    4
    (m)
    Während der Makro-
    Umschaltring auf „0.85m-
    ∞“ gestellt ist
    Während der Makro-
    Umschaltring auf
    „0.57m-1.0m“ gestellt ist
    0,85
    0,57
    Max. Vergrößerung (X)
    Während der Makro-
    Umschaltring auf „0.85m-
    ∞“ gestellt ist
    Während der Makro-
    Umschaltring auf
    „0.57m-1.0m“ gestellt ist
    0,14
    0,25
    Minimale Blende
    F20 (T22)
    Filterdurchmesser (mm)
    72
    Abmessungen
    (Maximaldurchmesser ×
    Höhe) (Ca., mm)
    85,2 × 118,1
    Gewicht (Ca., g)
    700
    Bildstabilisierungsfunktion
    Ja
    *
    1
    Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
    Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
    Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
    Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
    *
    2
    Das Apodisationselement ist nicht enthalten.
    *
    3
    Der Sichtwinkel 1 ist der Wert fur Kleinbildkameras,
    und der Sichtwinkel 2 ist der Wert fur Digitalkameras
    mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im
    Format APS-C ausgestattet sind.
    *
    4
    Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
    Bildsensor und Motiv.
    Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
    Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
    Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus,
    dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
    Mitgeliefertes Zubehör
    (Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
    Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
    hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
    Objektivtasche (1), Anleitungen
    Änderungen bei Design und technischen Daten
    bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
    und sind Warenzeichen der Sony
    Corporation.
    In deze handleiding vindt u informatie over het
    gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
    gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
    bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
    document "Voorzorgsmaatregelen vóór
    gebruik". Lees beide documenten door voordat
    u de lens gebruikt.
    Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
    camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet
    gebruiken op camera’s met montagestuk A.
    De FE 100mm F2.8 STF GM OSS is compatibel met
    het bereik van een beeldsensor met 35mm formaat.
    Een camera uitgerust met een beeldsensor met
    35mm frmaat kan worden ingesteld om op te
    nemen in APS-C formaat.
    Voor meer informatie over het instellen van uw
    camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
    Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
    u de website van Sony in uw gebied, of neemt
    u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
    bevoegde servicefaciliteit van Sony.
    Opmerkingen voor het gebruik
    Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
    wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
    lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
    in de camera en de lens optreden, of kan er
    rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
    in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
    is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
    lensdoppen bevestigen.
    Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
    de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
    niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
    in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
    leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
    zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
    rookontwikkeling of brand ontstaan.
    Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
    dient u zowel de camera als lens stevig vast te
    houden.
    Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
    wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
    spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
    van de lens in geval van regen etc.
    Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
    van de flitser
    U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser
    gebruiken.
    Gebruik een externe flitser (apart verkocht).
    Vaststellen van de onderdelen
    1 Markering voor lenskap
    2 Scherpstelring
    3 Markeringen voor diafragma
    4 Schaal voor diafragma
    5 Diafragma-ring
    6 Macro-index
    7 Macroschaal
    8 Scherphoudknop
    9 Scherphoudschakelaar
    10 Trilcompensatieschakelaar
    11 Macroring
    12 Macro-ontgrendelingsknop
    13 Mountagemarkeringen
    14 Lenskap
    15 Klik-schakelaar van het diafragma
    16 Contactpunten van de lens*
    17 Rubberen lensmontagering
    * Raak niet de contactpunten van de lens aan.
    De lens bevestigen/verwijderen
    De lens bevestigen
    (zie afbeelding -.)
    ©2016 Sony Corporation
    Printed in Thailand
    Over beperking diffractie-effecten
    Een speciaal “optisch diffractie-element” bevindt zich in de buurt van het
    diafragma van het optische systeem van de lens. Dit speciale optische
    element is een soort ND-filter dat naar de rand toe geleidelijk dikker
    (donkerder) wordt, waardoor de hoeveelheid licht die door de buitenste
    rand valt, wordt beperkt. Het diafragma van deze lens wordt aangegeven
    en geregeld door de T No.. Deze zorgt voor compensatie van de
    beperking die wordt verkregen door het speciale optische diffractie-
    element. De T No. kan worden gebruikt op dezelfde manier als de F No.
    bij een normale lens als de belichting is vastgesteld.
    Principe van verbetering van het defocus-effect
    Defocus-effect toepassen op een stip Defocus-effect toepassen op een lijn
    Deze lens
    Intensiteit neemt naar de rand toe
    geleidelijk af
    Geleidelijk zachter zonder vormverlies
    Theoretisch ideale
    traditionele lens
    Intensiteit blijft gelijk Lijn wordt dikker
    Beelden waarop het defocus-effect is toegepast, worden weergegeven als wazige stippenclusters. Een lens
    met goede compensatie voor aberratie reproduceert de beeldvorm correct, maar kan een onscherp gebied
    niet vloeiend onscherp maken. Er kunnen lelijke wazige vlekken verschijnen waardoor een lijn bijvoorbeeld
    verdubbeld kan lijken, afhankelijk van de manier waarop de compensatie wordt uitgevoerd. Deze lens
    gebruikt een speciaal optisch diffractie-element waarmee een beeld wordt verkregen dat naar de rand toe
    geleidelijk zachter wordt zonder dat de kernvorm van het beeld verloren gaat. In andere woorden: er wordt
    gezorgd voor een zacht en natuurlijk defocus-effect zonder de originele vorm op onnatuurlijke wijze te
    veranderen. IHet optisch diffractie-element geeft het gewenste effect wanneer het diafragma is ingesteld
    tussen T/5.6 en T/8.
    Hinweis zur Apodisation
    Ein spezielles „Apodisationselement“ befindet sich in der Nähe der Blende
    im optischen System des Objektivs. Dieses optische Spezialelement
    ist eine Art ND-Filter, der zum Rand hin immer dicker (dunkler) wird
    und damit die Lichtmenge reduziert, die um den äußeren Rand in die
    Kamera gelangt. Die Blende dieses Objektivs wird mit T No. angegeben
    und gesteuert. Dabei wird die durch das spezielle Apodisationselement
    verringerte Lichtmenge korrigiert. T No. kann beim Festlegen der
    Belichtung wie F No. bei einem normalen Objektiv verwendet werden.
    Prinzip des verbesserten Defokussierungseffekts
    Defokussieren eines Punktes Defokussieren einer Linie
    Dieses Objektiv
    Intensität verringert sich
    allmählich zur äußeren
    Begrenzung hin
    Graduelle Weichzeichnung ohne Formverlust
    Theoretisches
    Ideal bei einem
    herkömmlichen
    Objektiv
    Intensität bleibt gleich Linie wird breiter
    Defokussierte Bilder erscheinen als verschwommene Anhäufung von Punkten. Bei einem Objektiv mit
    gut kompensierter Aberration wird eine präzise Bildform produziert, aber leichte Unschärfen in einem
    defokussierten Bereich sind nicht möglich. Möglicherweise kommt es – je nach Art der Kompensation - zu
    unerwünschten Unschärfen, so dass eine Linie beispielsweise doppelt erscheint. Dieses Objektiv ist mit
    einem speziellen Apodisationselement ausgestattet, bei dem das Motiv ohne Verlust der eigentlichen Form
    zum Rand hin immer unschärfer wird. Mit anderen Worten, es wird auf natürliche Art weichgezeichnet,
    ohne die Originalform künstlich zu verändern. Das Apodisationselement erzielt seinen Effekt, wenn die
    Blende innerhalb eines Bereichs von T/5.6 und T/8 eingestellt ist.
    Optisch diffractie-element
    Apodisationselement
    Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
    Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
    für alle Objektive finden sich in den getrennten
    „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“.
    Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
    Objektiv verwenden.
    Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
    Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können
    es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
    Das FE 100mm F2.8 STF GM OSS ist mit dem Bereich
    eines Bildsensors im Kleinbildformat (35 mm)
    kompatibel.
    Eine mit einem Bildsensor im Kleinbildformat
    (35mm) ausgestattete Kamera kann auf Aufnahmen
    im APS-C-Format eingestellt werden.
    1
    Verwijder de voorste en achterste
    lensdoppen en de dop van de camera.
    U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1)
    en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de
    lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap is
    bevestigd, gebruikt u methode (2).
    2
    Lijn de witte markering op de lenscilinder
    uit met de witte markering op de
    camera (montagemarkeringen). Plaats
    vervolgens de lens in de lensfitting van
    de camera en draai de lens rechtsom tot
    deze vastklikt.
    Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
    camera terwijl u de lens bevestigt.
    Bevestig de lens niet in een hoek.
    De lens verwijderen
    (zie afbeelding -.)
    Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
    camera ingedrukt houdt, draait u de lens
    zo ver mogelijk linksom tot deze stopt.
    Vervolgens verwijdert u de lens.
    De lenskap bevestigen
    U kunt het beste een lenskap gebruiken om
    lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
    beeldkwaliteit te zorgen.
    Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de
    rode lijn op de lens (markeringen voor
    lenskap). Plaats de lenskap op de fitting van
    de lens en draai de kap rechtsom tot deze
    op zijn plaats klikt en de rode punt op de
    lenskap is uitgelijnd met de rode lijn op de
    lens (markering voor de lenskap).
    Als u een externe flitser gebruikt (apart verkocht),
    moet u de lenskap verwijderen om te voorkomen dat
    het licht van de flitser wordt geblokkeerd.
    Als u de lens opbergt, plaatst u de lenskap
    omgekeerd op de lens.
    Scherpstellen
    Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
    Automatisch scherpstellen
    De camera stelt automatisch scherp.
    DMF (Direct handmatig scherpstellen)
    Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
    scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
    Handmatig scherpstellen
    U kunt handmatig scherpstellen.
    Voor meer informatie over modi-instellingen,
    raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de
    camera is geleverd.
    Bij sommige cameramodellen werkt AF niet tijdens
    het opnemen van films.
    Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
    u de website van Sony in uw gebied, of neemt
    u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
    bevoegde servicefaciliteit van Sony.
    Omschakelen tussen AF (automatisch
    scherpstellen) en MF (handmatig
    scherpstellen)
    De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen
    AF en MF op de lens.
    Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de
    lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie
    dienen zowel de camera als de lens te worden
    ingesteld op MF.
    Scherpstellen instellen op de lens
    Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar
    de juiste stand, AF of MF (1).
    Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
    om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
    In MF, draai aan de scherpstelring om het
    scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de
    beeldzoeker kijkt, etc.
    Een camera uitgerust met een AF/MF-
    bedieningsknop gebruiken
    Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
    AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
    Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
    MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als
    de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
    De Scherphoudknoppen
    gebruiken
    De scherphoudknop van deze lens werkt niet bij
    sommige cameramodellen.
    Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
    de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
    op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
    servicefaciliteit van Sony.
    Druk op de scherphoudknop in AF om AF te
    annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u
    kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette
    scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u
    de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF
    opnieuw te starten.
    De trilcompensatiefunctie
    gebruiken
    Trilcompensatieschakelaar
    ON: Compenseert het trillen van de camera.
    OFF: Compenseert niet het trillen van de camera.
    Wij raden aan om de trilcompensatieschakelaar
    in te stellen op OFF bij het fotograferen met een
    statief.
    De belichting afstellen
    Wanneer u “A” op de schaal voor diafragma uitlijnt
    met de markering op het diafragma, wordt de
    camera ingesteld op de automatische iris-modus en
    wordt de belichting ingesteld door de camera. En u
    kunt de hoeveelheid licht afstellen tussen TNo.5,6
    en T22* door te draaien aan de diafragma-ring.
    * T No. (T-waarden) : de T No. is een praktische
    waarde waarmee wordt aangegeven hoeveel licht
    zich in de lens bevindt, wat van invloed is op de
    transmissiesnelheid van de lens. Hoewel het volledig
    geopende diafragma van deze lens een waarde van
    f/2,8 heeft, zorgt het speciale diffractiesysteem voor
    een lichthoeveelheid van T/5,6, wat gelijk is aan die
    van f/5,6 bij een normale lens. De diafragmawaarde
    van de lens, de waarde die wordt aangegeven op
    een camera en de waarde die wordt gebruikt om de
    belichting te bepalen, worden allemaal aangegeven
    door T No. Gebruik de T No. als een normale
    diafragmawaarde.
    De hoeveelheid licht handmatig
    aanpassen
    Verdraai de diafragma-ring naar het
    gewenste T-no. wanneer de camera is
    ingesteld op de M-modus of de A-modus.
    Deze lens is uitgerust met grotere diafragma-
    intervallen tussen T/5.6 en T/8 voor een preciezere
    instelling.
    Deze lens is uitgerust met
    diafragmaschaalmarkeringen voor de waarden
    T/5.6, T/6.3, T/7.1 en T/8, maar u kunt het diafragma
    instellen op elke gewenste waarde tussen deze
    markeringen.
    Alhoewel de diafragmawaarde voor de daadwerkelijke
    opname de op de diafragmaring ingestelde waarde
    is, wordt de waarde die wordt aangegeven op de
    camera en de opgeslagen belichtingswaarde bepaald
    in overeenstemming met de instelling voor de
    belichtingsstapjes van de camera.
    Opmerkingen
    Stel de klik-schakelaar van het diafragma in op OFF
    wanneer u films opneemt. (Zie afbeelding -a)
    Wanneer de klik-schakelaar van het diafragma
    is ingesteld op OFF, wordt het geluid van de
    diafragma-ring verlaagd. (voor het opnemen van
    films)
    Indien u de diafragmawaarde wijzigt tijdens het
    opnemen van een film als de klik-schakelaar van het
    diafragma is ingesteld op ON, wordt het geluid van
    de diafragma-ring opgenomen.
    Omschakelen van de opname-
    afstand
    U kunt opnamen van onderwerpen maken
    op afstanden tot minimaal 0,57 m (maximum
    vergrotingsfactor van 0,25x) door de macroring naar
    “0.57m-1.0m” te draaien.
    Houd de macro-ontgrendelingsknop
    ingedrukt en draai vervolgens de macroring
    naar de gewenste opname-afstand.
    0.85m-∞ (standaard opnamen): Geschikt voor
    opname-afstanden tussen oneindig en 0,85 m.
    0.57m-1.0m (macro-opnamen): Geschikt voor
    opname-afstanden tussen 1,0 m en 0,57 m.
    Technische gegevens
    Productnaam
    (Modelnaam)
    FE 100mm F2.8 STF GM
    OSS
    (SEL100F28GM)
    Brandpuntsafstand (mm)
    100
    Gelijkwaardig
    35mm-formaat
    brandpuntsafstand*
    1
    (mm)
    150
    Lensgroepenelementen
    10-13 *²
    Kijkhoek 1*
    3
    24°
    Kijkhoek 2*
    3
    16°
    Minimale scherpstelling*
    4
    (m)
    Met de macroring op
    “0.85m-∞”
    Met de macroring op
    “0.57m-1.0m”
    0,85
    0,57
    Maximale vergroting (X)
    Met de macroring op
    “0.85m-∞”
    Met de macroring op
    “0.57m-1.0m”
    0,14
    0,25
    Minimaal diafragma
    F20 (T22)
    Filterdoorsnede (mm)
    72
    Afmetingen (maximale
    doorsnede × hoogte)
    (Ongeveer, mm)
    85,2 × 118,1
    Gewicht (Ongeveer, g)
    700
    Trilcompensatiefunctie
    Ja
    *
    1
    Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
    35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
    digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
    een APS-C formaat beeldsensor.
    *
    2
    Exclusief het optisch diffractie-element.
    *
    3
    De kijkhoek 1 is de waarde voor 35mm camera/s en
    de kijkhoek 2 is de waarde voor digitale camera’s met
    verwisselbare lens uitgerust met een APS-Cformaat
    beeldsensor.
    *
    4
    Minimale scherpstelling is de afstand van de
    beeldsensor tot het onderwerp.
    Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
    brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
    van de opnameafstand. De hierboven gegeven
    brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
    scherpgesteld op oneindig.
    Bijgeleverd toebehoren
    (Het getal tussen haakjes geeft het aantal
    onderdelen aan.)
    Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop
    (1), Lenskap (1), Lenstas (1), Handleiding en
    documentatie
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
    voorbehouden, zonder kennisgeving.
    and zijn handelsmerken van Sony
    Corporation.
    Den här bruksanvisningen förklarar hur
    man använder objektiven. I det separata
    ”Försiktighetsåtgärder innan användning”
    hittar du information om allmänna
    försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs
    igenom båda dokumenten innan du använder
    objektivet.
    Det här objektivet är avsett för kameror med
    E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte
    använda det på kameror med A-fattning.
    FE 100mm F2.8 STF GM OSS är kompatibelt med
    området för en 35-mm bildsensor (fullformat).
    En kamera utrustad med en 35mm-format
    bildsensor kan ställas in för tagning i APS-C-storlek.
    För närmare information om hur du ställer in
    kameran, hänvisar vi till bruksanvisningen.
    För ytterligare information om kompatibilitet,
    besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller
    kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
    auktoriserade serviceverkstad för Sony.
    Anmärkningar gällande bruk
    Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
    belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
    och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset
    råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten.
    Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du
    sätta på objektivskydden.
    När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
    bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras
    i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
    brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
    orsaka rök eller brand.
    Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt,
    när du bär en kamera med objektivet monterat.
    Det här objektivet är konstruerat med avsikt att
    vara dammsäkert och stänksäkert, men det är inte
    vattentätt. Om det används i regnet etc., se till att det
    inte kommer vattendroppar på objektivet.
    Att tänka på vid användning av blixt
    Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt
    med det här objektivet.
    Använd en extern blixt (säljs separat).
    Delarnas namn och placering
    1 Märke för motljusskydd
    2 Fokusring
    3 Bländarindex
    4 Bländarskala
    5 Bländarring
    6 Makroomkopplingsindex
    7 Makroomkopplingsskala
    8 Fokushållknapp
    9 Fokuslägesomkopplare
    10 Omkopplare för skakningskompensation
    11 Makroomkopplingsring
    12 Upplåsningsknapp för makroomkoppling
    13 Monteringsmärke
    14 Motljusskydd
    15 Bländarklickomkopplare
    16 Objektivets kontakter*
    17 Objektivfattningens gummiring
    * Vidrör inte objektivets kontakter.
    Montera och ta av objektivet
    Montera objektivet
    (Se illustration .)
    1
    Ta bort det bakre och det främre
    objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
    Du kan sätta på/ta av det främre objektivskyddet
    på två sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av
    objektivskyddet med motljusskyddet monterat,
    använder du metod (2).
    2
    Passa in det vita märket på
    objektivcylindern mot det vita märket
    på kameran (monteringsmärket), skjut
    sedan in objektivet i kamerafattningen
    och vrid det medurs tills det låses fast.
    Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när
    du monterar objektivet.
    Montera inte objektivet snett.
    Ta bort objektivet
    (Se illustration .)
    Medan du håller objektivets låsspärr på
    kameran intryckt, vrider du objektivet
    moturs så långt det går och tar sedan av
    objektivet.
    (Fortsättning på andra sidan)

Vuoi sapere di Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Sony FE 100mm f/2.8 STF GM OSS

Specifiche

Marca Sony
Modello FE 100mm f/2.8 STF GM OSS
Prodotto Lenti
Lingua Italiano, Olandese, Tedesco, Svedese, Portoghese
Tipo di file PDF

In vendita su

    Relaterade produkter

    Lenti Sony

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description