Sony ICD-UX570

Sony ICD-UX570 manuale

(1)
  • ICD-UX570 5-006-944-21(1)
    IC-Recorder
    ICD-UX570
    Bedienungsanleitung
    DE
    IT
    © 2019 Sony Corporation Printed in China
    5-006-944-21(1)
    Siehe Hilfe
    In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Anweisungen für die
    Grundfunktionen des IC-Recorders.
    Die Hilfe ist eine Online-Anleitung.
    Beziehen Sie sich auf die Hilfe, wenn Sie weitere Details, Bedienverfahren
    und mögliche Abhilfen erfahren wollen, wenn ein Problem auftritt.
    https://rd1.sony.net/help/icd/u57/h_ce/
    Prüfen Sie den Verpackungsinhalt
    IC-Recorder (1)
    Tragetasche (1)
    Bedienungsanleitung (dieses Blatt)
    Garantiekarte (1)
    Anwendungssoftware, Sound Organizer 2 (Die Installationsdatei ist im
    internen Speicher abgelegt, damit Sie sie auf Ihrem Computer installieren
    können.)
    Teile und Bedienelemente
    Eingebaute Mikrofone
    Betriebsanzeige
    Display
    Taste REC/PAUSE (Aufnehmen/Pause)
    Taste STOP
    Taste T-MARK (Titelmarkierung)
    Taste BACK/
    HOME
    Taste OPTION
    Taste (Wiedergabe/Eingabe)*
    1
    Steuertaste (DPC (Digital Pitch Control), A-B (Wiederholen A-B),
    (Rückwärtssuchen/Zurückspulen), (Vorwärtssuchen/
    Vorwärtsspulen))
    Taste -3 EASY SEARCH(SEC)
    Taste +10 EASY SEARCH(SEC)
    USB-Steckerabdeckung (Der USB-Stecker befindet sich unter der
    Abdeckung.)
    Loch für Halteband (Ein Halteband wird mit Ihrem IC-Recorder nicht
    mitgeliefert.)
    POWER•HOLD-Schalter*
    2
    Taste VOL –/+*
    1
    (Lautstärke–/+)
    USB-Schiebeschalter
    Taste JUMP (Zeitsprung)
    Buchse (Mikrofon)*
    1
    Buchse (Kopfhörer)
    microSD-Speicherkartensteckplatz (Der Kartensteckplatz befindet sich
    unter der Abdeckung.)
    Steckplatzabdeckung
    Eingebauter Lautsprecher
    *
    1
    Die Taste (Wiedergabe/Eingabe), Taste VOL + (Lautstärke +) und Buchse (Mikrofon)
    haben einen Tastpunkt. Verwenden Sie den Tastpunkt zur Bezugnahme bei der Bedienung
    des IC-Recorders.
    *
    2
    Indem Sie den POWER•HOLD-Schalter auf „POWER“ schieben und 8 Sekunden oder länger
    in dieser Stellung lassen, wird Ihr IC-Recorder neu gestartet. Einzelheiten über die Bedienung
    siehe Hilfe.
    Testen Sie Ihren neuen IC-Recorder
    Laden
    Laden Sie den IC-Recorder.
    Schieben Sie den USB-Schiebeschalter in Pfeilrichtung, und
    stecken Sie den USB-Stecker in den USB-Anschluss eines laufenden
    Computers.
    Wenn der Akku vollständig geladen ist, wechselt die Akkuanzeige von
    der Ladeanimation zu „
    “.
    Trennen Sie den IC-Recorder ab.
    Bestätigen Sie, dass die Meldung „Accessing“ nicht mehr im Display.
    Schlagen Sie dann in der Hilfe nach, um den IC-Recorder sicher zu
    entfernen.
    Einschalten
    Schieben Sie den POWER•HOLD-Schalter in die Richtung „POWER“ und
    halten Sie ihn dort, bis die Display erscheint.
    Zum Ausschalten schieben Sie den POWER•HOLD-Schalter auf „POWER“
    und halten Sie ihn in dieser Stellung, bis „Power Off“ im Display erscheint.
    Schutz vor unbeabsichtigtem Betrieb (HOLD)
    Schieben Sie den POWER•HOLD-Schalter in Richtung „HOLD“.
    ¼
    Um den HOLD-Status des IC-Recorders aufzuheben, schieben Sie den
    POWER•HOLD-Schalter in Richtung Mitte.
    Anfangseinstellungen
    Wählen
    (/)
    Eingeben
    Wenn Sie den IC-Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint der
    Bildschirm „Configure Initial Settings“ im Display. Sie können hier die
    Display-Sprache wählen, die Uhrzeit einstellen und den Signalton ein-
    und ausschalten.
    Drücken Sie , um die Anfangseinstellungen zu beginnen.
    Configure
    Initial Settings
    Enter
    Wählen Sie die Displaysprache.
    Sie können aus den folgenden Sprachen auswählen:
    Deutsch, English* (Englisch), Español (Spanisch), Français
    (Französisch), Italiano (Italienisch), Русский (Russisch), Türkçe
    (Türkisch)
    * Standardeinstellung
    Stellen Sie das aktuelle Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten
    ein.
    Set Date/Time
    0000
    YMD
    20 191
    1
    ¼
    Um zum vorherigen Zeiteinstellungselement zurückzugehen, drücken Sie
    BACK/HOME.
    Wählen Sie „Next“.
    Set Date/Time
    0000
    YMD
    20 191010
    Next
    Back
    Wählen Sie „ON“ oder „OFF“, um den Signalton ein- oder
    auszuschalten.
    Wenn die Anfangseinstellungen vorgenommen wurden, erscheinen
    die Fertigstellungsmeldung, und dann der HOME-Menü-Bildschirm.
    Beep
    ON
    OFF
    Hinweise
    Wenn Sie 30 Sekunden oder länger benötigen, bevor Sie zum nächsten
    Schritt weitergehen, schaltet das Display aus. Um das Display zum Fortsetzen
    der Anfangseinstellungen einzuschalten, drücken Sie BACK/HOME.
    Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit ändern. Einzelheiten
    über die Bedienung siehe Hilfe.
    Verwenden des HOME-Menüs
    Sie können das HOME-Menü auch für eine Reihe von Bedienungen wie
    Aufsuchen und Abspielen einer aufgenommenen Datei und Ändern der
    Einstellungen Ihres IC-Recorders verwenden.
    Wählen
    (
    /
    )
    Eingeben
    BACK/HOME
    Halten Sie BACK/HOME gedrückt.
    Der HOME-Menübildschirm wird angezeigt.
    Die Elemente des HOME-Menüs sind in der folgenden Reihenfolge
    aufgeführt.
    Recorded
    Files
    Record Settings Back
    to XX*
    Music
    Wählen Sie Ihre gewünschte Funktion unter den folgenden:
    Music
    Sie können eine von einem Computer importierte
    Datei wählen und abspielen. Zum Aufsuchen
    einer Musikdatei wählen Sie „All Songs“, „Albums“,
    „Artists“ oder „Folders“.
    Beim Importieren von Dateien achten Sie darauf, sie
    in den Ordner MUSIC zu importieren.
    Recorded Files
    Sie können eine auf Ihrem IC-Recorder
    aufgenommene Datei wählen und abspielen. Zum
    Aufsuchen einer aufgenommenen Datei wählen Sie
    „Latest Recording“, „Search by REC Date, „Search by
    REC Scene“ oder „Folders“.
    Record
    Sie können den Aufnahme-Standby-Bildschirm
    anzeigen und dann die Aufnahme starten.
    Settings
    Sie können das Menü Einstellungen anzeigen und
    verschiedene Einstellungen auf dem IC-Recorder
    ändern.
    Back to XX*
    Sie können zu dem Bildschirm zurückgehen, der vor
    dem HOME-Menübildschirm angezeigt wurde.
    * Die derzeit verwendete Funktion wird anstelle von „XX“ angezeigt.
    ¼
    Drücken Sie STOP, um zu dem Fenster zurückzukehren, das vor dem Aufrufen
    des HOME-Menüs angezeigt wurde.
    Verwenden des OPTION-Menüs
    Sie können das OPTION-Menü zum Ausführen einer Reihe von Funktionen
    verwenden, einschließlich Ändern der Einstellungen Ihres IC-Recorders.
    Die verfügbaren Elemente sind je nach Situation unterschiedlich.
    Eingeben
    OPTION
    Wählen
    (/)
    Wählen Sie Ihre gewünschte Funktion aus dem HOME-Menü und
    drücken Sie dann OPTION.
    REC Information
    Recording Folder
    Create Folder
    Scene Select
    Recording Delay
    REC Mode
    Built-In Mic Sensit
    Wählen Sie das Menüelement, für das Sie die Einstellung ändern
    möchten.
    Wählen Sie Ihre gewünschte Einstelloption.
    Kopieren von Dateien von Ihrem IC-
    Recorder auf einen Computer
    Sie können die Dateien und Ordner von Ihrem IC-Recorder auf einen
    Computer kopieren und sie dort speichern.
    Folgen Sie den Anweisungen unter „Laden“, um Ihren IC-Recorder
    mit einem Computer zu verbinden.
    Ziehen Sie die gewünschten Dateien oder Ordner von „IC
    RECORDER“ oder „MEMORY CARD“ auf die lokale Festplatte des
    Computers.
    Zum Kopieren einer Datei oder eines Ordners (Ziehen und Ablegen)
    1 Klicken und halten,
    2 Ziehen,
    3 und dann Ablegen.
    IC RECORDER
    oder MEMORY
    CARD
    Ihr Computer
    Trennen Sie Ihren IC-Recorder vom Computer.
    Installieren des Sound Organizer 2
    Installieren Sie Sound Organizer auf Ihrem Computer.
    Sound Organizer erlaubt es Ihnen, Dateien zwischen Ihrem IC-Recorder und
    Ihrem Computer auszutauschen.
    Von Musik-CDs und anderen Medien importierte Titel, zu einem Computer
    kopierte MP3-Dateien und andere Audiodateien können ebenfalls
    abgespielt und auf den IC-Recorder übertragen werden.
    Hinweise
    Sound Organizer ist nur mit Windows-Computern kompatibel. Er ist nicht mit
    Mac kompatibel.
    Dieser IC-Recorder ist nur mit Sound Organizer 2 kompatibel.
    Wenn Sie den integrierten Speicher formatieren, werden alle dort gespeicherten
    Daten gelöscht. (Die Sound Organizer Installationssoftware wird ebenfalls
    gelöscht.)
    ¼
    Melden Sie sich bei der Installation von Sound Organizer mit einem Konto an,
    das über Administratorrechte verfügt.
    Der Installationsvorgang unterscheidet sich je nach der Version von Windows.
    Das folgende Verfahren verwendet Windows 10 als Beispiel.
    Folgen Sie den Anweisungen unter „Laden“, um Ihren IC-Recorder
    mit einem Computer zu verbinden.
    Stellen Sie sicher, dass Ihr IC-Recorder richtig von dem Computer
    erkannt wird.
    „Connecting“ erscheint und bleibt im Display des IC-Recorders, während
    der IC-Recorder mit dem Computer verbunden ist.
    Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die untere linke Ecke im
    Desktop und klicken Sie dann auf [Datei-Explorer] im Menü.
    Doppelklicken Sie auf [IC-RECORDER] - [FOR WINDOWS].
    Doppelklicken Sie auf [SoundOrganizer_V2002] (oder
    [SoundOrganizer_V2002.exe]).
    Folgen Sie den Bildschirmanweisungen des Computers.
    Wenn das Fenster [Welcome to Sound Organizer 2 Installer]
    erscheint, klicken Sie auf [Next].
    Bestätigen Sie, dass Sie der Lizenzvereinbarung zustimmen,
    wählen Sie [I accept the terms in the license agreement], und
    klicken Sie dann auf [Next].
    Wenn das Fenster [Setup Type] erscheint, wählen Sie [Standard]
    oder [Custom], und klicken Sie dann auf [Next].
    Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und legen Sie die
    Installationseinstellungen fest, wenn Sie [Custom] auswählen.
    Wenn das Fenster [Ready to Install the Program] erscheint, klicken
    Sie auf [Install].
    Die Installation beginnt.
    Wenn das Fenster [Sound Organizer 2 has been installed
    successfully.] erscheint, markieren Sie [Launch Sound Organizer 2
    Now], und klicken Sie dann auf [Finish].
    Hinweis
    Nach der Installation von Sound Organizer 2 müssen Sie Ihren Computer u. U.
    neu starten.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Stromversorgung
    DC 3,7V: Eingebauter Lithium-Ionen-Akku.
    DC 5,0V: Wenn über USB aufgeladen
    Nenn-Stromaufnahme: 500mA
    Umgang mit dem Gerät
    Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten,
    an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
    Erschütterungen ausgesetzt ist.
    Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, entfernen
    Sie die Batterie und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
    überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
    Beachten Sie bei der Verwendung Ihres IC-Recorders stets die unten
    angegebenen Sicherheitsmaßnahmen, um ein ein Verziehen des
    Gehäuses oder Fehlfunktion des IC-Recorders zu vermeiden.
    Setzen Sie sich nicht mit dem IC-Recorder in Ihrer Gesäßtasche hin.
    Legen Sie den IC-Recorder mit umwickeltem Kopfhörerkabel in eine
    Tasche und schützen Sie die Tasche vor schweren Stößen.
    Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät spritzt. Das Gerät ist
    nicht wasserdicht. Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen
    geboten:
    Wenn Sie mit dem Gerät in der Tasche ins Badezimmer usw. gehen.
    Wenn Sie sich bücken, kann das Gerät ins Wasser fallen und nass werden.
    Wenn Sie das Gerät in einer Umgebung verwenden, in der es Regen,
    Schnee oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
    In Situationen, in denen Sie schwitzen. Wenn Sie das Gerät mit nassen
    Händen anfassen oder in die Tasche von verschwitzten Kleidungsstücken
    stecken, kann es nass werden.
    Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, kann es zu
    Gehörschäden kommen.
    Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht
    beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
    Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, an dem die Unfähigkeit,
    Umgebungsgeräusche zu hören, eine Gefahr darstellen kann.
    Ihre Ohren können während der Verwendung der Kopfhörer schmerzen,
    wenn die Umgebungsluft sehr trocken ist. Das ist keine Fehlfunktion der
    Kopfhörer; der Grund dafür ist, dass sich statische Elektrizität in Ihrem
    Körper angesammelt hat. Statische Elektrizität können Sie dadurch
    verringern, dass Sie Kleidung aus nicht synthetischem Material tragen, die
    die Entstehung statischer Elektrizität verhindern.
    Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten
    auf.
    Dieses Produkt (einschließlich Zubehör) verfügt über Magnete,
    die Herzschrittmacher, programmierbare Nebenschlussventile zur
    Hydrozephalusbehandlung oder andere medizinische Geräte stören
    können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen
    auf, die derartige medizinische Geräte verwenden. Konsultieren Sie
    vor der Verwendung dieses Produkts Ihren Arzt, wenn Sie ein solches
    medizinisches Gerät verwenden.
    Störgeräusche
    Möglicherweise sind Störgeräusche zu hören, wenn sich das
    Gerät während der Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe einer
    Netzstromquelle, einer Leuchtstoffröhre oder eines Mobiltelefons befindet.
    Möglicherweise wird ein Geräusch aufgezeichnet, wenn Sie während der
    Aufnahme mit dem Finger oder einem Gegenstand am Gerät reiben oder
    kratzen.
    Wartung
    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
    Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse dann mit einem
    weichen Tuch trocken. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch
    Verdünnung.
    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
    WARNUNG
    Setzen Sie die Batterien (Akku oder eingesetzte Batterien) nicht über
    längere Zeit übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem
    aus.
    Setzen Sie die Batterien keinen extrem niedrigen Temperaturen aus, die zu
    Überhitzung und thermischem Durchgehen führen können.
    Sekundärzellen oder Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder
    zerkleinert werden.
    Im Falle einer leckenden Zelle lassen Sie nicht die Flüssigkeit in Kontakt mit
    der Haut oder Augen kommen. Wenn Kontakt stattgefunden hat, waschen
    Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen
    Rat ein.
    Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die speziell für die
    Verwendung mit dem Gerät vorgesehenen.
    Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden.
    Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beziehen Sie sich auf
    die Gebrauchsanweisung des Herstellers oder Bedienungsanleitung für
    Anweisungen zum richtigen Aufladen.
    Nach längeren Lagerzeit ist es möglicherweise notwendig, Ladung
    und Entladung der Zellen oder Batterien mehrmals durchzuführen, um
    maximale Leistung zu erzielen.
    Führen Sie richtige Entsorgung aus.
    VORSICHT
    Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen
    Batterietyp ersetzt wird.
    Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
    Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten nur für Geräte, die
    in Länder geliefert werden, die EU-Richtlinien anwenden.
    Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
    EU Importeur: Sony Europe B.V.
    Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
    der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
    SonyBelgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
    Zaventem, Belgien.
    Hoher Schalldruck
    Gefahr von Gehörschäden
    Stellen Sie die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch ein
    Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
    die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
    (Europäischer Wirtschaftsraum) und die Schweiz.
    Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde herausgefunden, dass es bei
    Verwendung eines Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist, die in der
    EMV-Vorschrift festgelegten Grenzwerte erfüllt.
    Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
    gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
    (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
    anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
    diese Produkte)
    Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
    weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
    normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
    Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
    die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält.
    Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
    Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
    Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
    gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
    verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
    oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
    eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die
    Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
    werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku
    korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
    einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
    elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
    Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
    Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku
    an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
    Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
    oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
    kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
    Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
    entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
    überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
    Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
    Hinweise für Benutzer
    Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung bzw. die darin beschriebene
    Software darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der
    SonyCorporation weder ganz noch auszugsweise nachgedruckt, übersetzt
    oder in eine maschinenlesbare Form gebracht werden.
    Ihre Aufnahmen sind nur für den persönlichen Gebrauch und Genuss
    bestimmt. Die Urheberrechtsgesetze untersagen jegliche andere Art der
    Nutzung ohne Genehmigung der Inhaber der Urheberrechte.
    Aufnehmen
    Eingebaute Mikrofone
    STOP
    REC/PAUSE
    Betriebsanzeige
    Eingeben
    ¼
    Bevor Sie die Aufnahme starten, achten Sie darauf, dass der HOLD-Status
    aufgegeben ist.
    Sie können eine Aufnahmeszene für jede Situation wählen, in dem Sie „Scene
    Select“ im Menü OPTION wählen.
    Wählen Sie „ Record“ aus dem HOME-Menü.
    Der Bildschirm für Aufnahme auf Standby wird angezeigt.
    Wählen Sie einen Speicherort und einen Ordner zum Speichern
    der aufgenommenen Datei.
    ¼
    Um die aufgenommene Datei auf der microSD-Karte zu speichern,
    müssen Sie den Zielordner für die Dateispeicherung ändern. Wählen Sie
    „Recording Folder“ - „SD Card“ aus dem OPTION-Menü und starten Sie die
    Aufnahme.
    Richten Sie den IC-Recorder so aus, dass seine eingebauten
    Mikrofone in die Richtung der Schallquelle weisen.
    Drücken Sie REC/PAUSE.
    „REC“ erscheint im Display, um anzuzeigen, dass die Aufnahme
    gestartet hat, und die Betriebsanzeige leuchtet rot.
    Hinweis
    Wenn Sie REC/PAUSE gedrückt halten, schaltet der IC-Recorder auf
    Pause. Die Aufnahme beginnt nicht.
    REC
    L
    R
    1
    h
    23
    m
    45
    s
    FOLDER01
    L
    R
    Die Aufnahmepegelführung () wird während der Aufnahme
    angezeigt. Der Abschnitt zwischen + und + () ist der optimale
    Eingangspegel zur Aufnahme.
    Passen Sie die Ausrichtung der eingebauten Mikrofone, den Abstand
    zur Tonquelle, die Einstellung der Empfindlichkeit der Mikrofone oder
    die Einstellungen für „Scene Select“ so an, dass der Eingangspegel in
    den Optimalbereich fällt, wie oben dargestellt.
    Drücken Sie auf STOP, um die Aufnahme zu beenden.
    „Saving...“ und dann der Aufnahme-Standby-Bildschirm erscheinen
    im Display.
    Hören
    BACK/HOME
    Wählen
    (
    //
    /
    )
    Eingeben
    Taste VOL –/+
    Wählen Sie „ Recorded Files“ aus dem HOME-Menü.
    Wählen Sie „Latest Recording“, „Search by REC Date“, „Search by
    REC Scene“ oder „Folders“.
    Wählen Sie Ihre gewünschte Datei.
    Die Wiedergabe beginnt und die Betriebsanzeige leuchtet grün.
    PLAY
    191005
    _
    1230.mp3
    100
    122
    1
    h
    23
    m
    45
    s
    2
    h34
    m
    56
    s
    Drücken Sie VOL + oder VOL - zum Anpassen der Lautstärke.
    Drücken Sie auf STOP, um die Wiedergabe zu beenden.
    ¼
    Sofort nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben, können Sie drücken,
    um die gerade aufgenommene Datei abzuspielen.
    Zum Hinzufügen einer Titelmarkierung
    Sie können eine Titelmarkierung an einer Stelle einfügen, die Sie während
    der Wiedergabe finden möchten oder an der Sie die Datei später teilen
    möchten. Sie können maximal 98 Titelmarkierungen zu einer Datei
    hinzufügen.
    Sie können auch Titelmarkierungen während der Aufnahme hinzufügen.
    Aufsuchen des gewünschten Wiedergabepunktes (Time Jump, Easy
    Search)
    Die Funktion Zeitsprung erlaubt es Ihnen, während der Dauer der Datei
    zu jedem der 10 Punkte zu springen. Sie können diese Funktion mit
    oder im Modus Zeitsprung verwenden.
    Mit der Schnellsuchfunktion können Sie während der Wiedergabe
    eine bestimmte Anzahl von Sekunden (10 Sekunden für die
    Vorwärtsbewegung, 3 Sekunden für die Rückwärtsbewegung) vorwärts
    oder rückwärts gehen.
    Löschen
    Eingeben
    OPTION
    Wählen
    (/)
    Hinweis
    Sobald eine Datei gelöscht ist, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
    Wählen Sie die Datei, die Sie löschen möchten, aus der Liste
    aufgenommener Dateien oder spielen Sie die zu löschen
    gewünschte Datei ab.
    Wählen Sie „Delete File aus dem OPTION-Menü.
    Equalizer
    Play Mode
    Playback Range
    Delete File
    Protect
    Track Mark List
    Delete Track Marks
    „Delete?“ wird angezeigt, und die gewählte Datei beginnt zur
    Bestätigung zu spielen.
    Wählen Sie „Yes“.
    Yes
    No
    191010
    _
    1010.mp3
    Delete?
    „Please Wait“ erscheint und wird angezeigt, bis die gewählte Datei
    gelöscht wird.
    Technische Daten
    Kapazität (dem Benutzer zur Verfügung stehende Kapazität*
    1
    *
    2
    )
    4 GB (ca. 3,20 GB = 3.435.973.837 Byte)
    Maximale Aufnahmezeit*
    3
    *
    4
    (eingebauter Speicher)
    Im Folgenden finden Sie die maximale Aufnahmedauer für alle Ordner.
    LPCM 44.1 kHz/16 Bit (STEREO) 5 Stunden 20 Minuten
    MP3 192 kbps (STEREO) 39 Stunden 45 Minuten
    MP3 128 kbps (STEREO) 59 Stunden
    MP3 48 kbps (MONO) 159 Stunden
    Akkulebensdauer (Eingebauter aufladbarer Lithium-Ionen-Akku)*
    5
    Die hier angegebenen Akkulebensdauern sind Annäherungswerte.
    Aufnahmemodus Aufnahme
    Aufnahme
    (beim
    Mithören)
    Wiedergabe
    mit dem
    eingebauten
    Lautsprecher
    Wiedergabe
    über den
    Kopfhörer
    LPCM 44.1 kHz/16 Bit
    (STEREO)
    20 Stunden 12 Stunden 5 Stunden 34 Stunden
    MP3 192 kbps (STEREO) 22 Stunden 13 Stunden 5 Stunden 47 Stunden
    MP3 128 kbps (STEREO) 22 Stunden 13 Stunden 5 Stunden 47 Stunden
    MP3 48 kbps (MONO) 22 Stunden 13 Stunden 5 Stunden 47 Stunden
    Musikdatei (MP3 128 kbps) - - 5 Stunden 47 Stunden
    Abmessungen (B/H/T) (ausgenommen herausragende Teile und
    Bedienelemente)
    Ca. 36,6 mm × 102,8 mm × 12,2 mm
    Gewicht
    Ca. 48 g
    Temperatur/Luftfeuchtigkeit
    Betriebstemperatur 5°C - 35°C
    Betriebsluftfeuchtigkeit 25% - 75%
    Lagertemperatur -10°C - +45°C
    Lagerluftfeuchtigkeit 25% - 75%
    Kompatible Speicherkarten
    microSDHC-Karten mit 4 GB bis 32 GB
    microSDXC-Karten mit 64 GB oder mehr
    *
    1
    Ein kleiner Teil des integrierten Speichers dient der Dateiverwaltung und steht dem Benutzer
    daher nicht für das Speichern zur Verfügung.
    *
    2
    Wenn der integrierte Speicher mit dem IC-Recorder formatiert wird.
    *
    3
    Die maximale Aufnahmezeit in diesem Thema wird nur als Referenz angegeben.
    *
    4
    Standardeinstellungen für Aufnahmeszenen.
    *
    5
    Gemessen unter werksinternen Messbedingungen. Diese Werte können je nach
    Verwendungsbedingungen geringer sein.
    Marken und Lizenzen
    Microsoft, Windows und Windows Media sind entweder eingetragene
    Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
    und/oder in anderen Ländern.
    macOS ist ein in den USA und in anderen Ländern eigetragenes
    Markenzeichen von Apple Inc.
    Die Logos microSD, microSDHC und microSDXC sind Marken von SD-3C,
    LLC.
    Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken und
    eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind
    die Marken und eingetragenen Marken nicht in jedem Fall ausdrücklich
    durch „™“ und „®“ gekennzeichnet.
    MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie und Patente wurden von
    Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
    This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
    Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
    is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
    subsidiary.
    Hinweise zur Lizenz
    Dieser IC-Recorder enthält Software-Pakete, die auf der Basis von
    Lizenzvereinbarungen mit den Besitzern dieser Software benutzt werden.
    Auf Verlangen der Urheberrechtsinhaber dieser Softwareprodukte sind
    wir verpflichtet, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die
    folgenden Abschnitte.
    Lizenzen (in Englisch) sind im eingebauten Speicher Ihres IC-Recorders
    aufgezeichnet. Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen dem
    IC-Recorder und einem Computer her, um die Lizenzen im Ordner „LICENSE“
    zu lesen.
    Info zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
    Softwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden
    als „GPL bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im
    Folgenden als „LGPL bezeichnet) unterliegen, sind in den IC-Recorder
    integriert.
    Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Softwareprodukte
    zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß
    den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
    Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Über den folgenden URL
    können Sie ihn herunterladen.
    http://www.sony.net/Products/Linux/
    Wir möchten Sie bitten, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des
    Quellcodes zu kontaktieren.
    Lizenzen (in Englisch) sind im eingebauten Speicher Ihres IC-Recorders
    aufgezeichnet. Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen dem
    IC-Recorder und einem Computer her, um die Lizenzen im Ordner „LICENSE“
    zu lesen.
    Das Display schaltet automatisch aus
    Die Einstellung „Screen Off Timer“ an Ihrem IC-Recorder ist
    werkseitig auf „30 Sec“ gestellt, um Akkuleistung zu sparen. Wenn
    Sie den IC-Recorder 30 Sekunden lang unberührt lassen, schaltet
    das Display aus, aber die Tasten können weiter bedient werden.
    Um das Display wieder einzuschalten, drücken Sie BACK/HOME.
    LED
    Screen O Timer
    Beep
    Language
    Date & Time
    Sleep Timer
    Auto Power O
    Common Settings
    ¼ Sie können verhindern, dass das Display ausschaltet oder die
    Standardeinstellung auf einen anderen Timer-Intervall stellen.
    Halten Sie BACK/HOME gedrückt und wählen Sie „
    Settings“ -
    „Common Settings“ - „Screen Off Timer“, und wählen Sie dann
    „NoAuto Screen Off, „15 Sec“, „30 Sec“, „1 Min“, „3 Min“ oder
    „5Min“.

Vuoi sapere di Sony ICD-UX570?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Sony ICD-UX570 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Sony ICD-UX570 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Sony ICD-UX570. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Sony ICD-UX570

Specifiche

Marca Sony
Modello ICD-UX570
Prodotto Registratori vocali
EAN 4548736100114
Lingua Italiano, Tedesco
Tipo di file PDF

In vendita su

    Relaterade produkter

    Registratori vocali Sony

    Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

    Leggi di più