MDR-ZX770BN 4-559-832-41(1) Quick Start Guide GB
Guide de démarrage r apide FR
Guía de inicio rápido ES
Schnellstartanleitung
DE
Introductiehandleiding
NL
Guida rapida
IT
Gyors üzembe helye zési útmuta tó
HU
Skróc ony przewodnik
PL
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia MDR-ZX770BN Wireless Noise Cancelling Stereo Headset 4-559-832-41 (1) Charging the unit/Chargement de l’appareil/ Carga de la unidad/Laden des Geräts/ Het toestel opladen/Carica dell’unità/ A készülék feltöltése/Ładowanie urządzenia Connect the unit and the booted computer using the micro-USB cable supplied. When the unit and the computer ar e connecte d, charging starts and the
indicator (r ed) lights up. Char ging is complete d in about 2.5hours at most and
the indicator (r ed) goes off automatic ally .
Notes
Use the micro-USB cable supplied. Y ou may not be able to charge the unit with other
cables.
Charging will not be c ompleted pr operly if the computer enters into hiberna tion or
standby mode while connect ed to the unit. If this happens, change the settings of
the computer and char ge the unit again.
Raccordez l’appareil et l’ordinateur démarré à l’aide du câble micro-USB fourni. Une fois l’ appareil et l’ ordinateur rac cor dés, le chargement démarre e t le témoin
(rouge) s’ allume. Le char gement dure environ 2,5heur es au maximum et le
témoin (rouge) s’ éteint automatiquement.
Remarques
Utilisez le câble micr o-USB fourni. V ous risquez de ne pas pouvoir char ger l’ appareil
avec d’ autres c âbles.
Si l’ ordinat eur passe en veille ou en veille prolongée lorsque l’ appareil y est
connecté , celui-ci ne se charger a pas corr ectement. Si cela se pr oduit, modifie z les
réglages de l’ ordinateur et char gez de nouveau l’ appareil.
Conecte la unidad y el ordenador encendido mediante el cable micro-USB suministrado. Una vez que la unidad y el or denador están conectados, se inicia la carga
y se ilumina el indicador (rojo). La carga tar da un máximo de 2,5horas en
completarse y el indic ador (rojo) se apaga automá ticamente.
Notas
Utilice el cable micr o-USB suministrado. Es posible que no pueda cargar la unidad
con otr os cables.
La carga no se c ompletará c orrectament e si el ordenador está en modo de
hibernación o modo de espera mientr as está conectado a la unidad. Si este fuera el
caso, cambie los ajustes del ordenador y vuelva a car gar la unidad.
Verbinden Sie das Gerät und den hochgefahrenen Computer mit dem mitgelieferten micro-USB-Kabel. Sobald das Gerät und der C omputer miteinander verbunden sind, beginnt
der Ladevorgang und die (r ote) Anzeige leucht et auf. Das Aufladen ist nach
höchstens ca. 2,5Stunden abgeschlossen und die (rot e) Anzeige erlischt
automatisch.
Hinweise
V erwenden Sie das mitgelieferte micro-USB-Kabel. Das Gerä t kann mit anderen
Kabeln möglicherweise nicht geladen werden.
Das Laden wird nicht or dnungsgemäß ausgeführt, wenn der P C während er mit dem
Gerät verbunden ist in den Ruhe zustand oder Standby-Modus wechselt. Ändern Sie
in diesem F all die Einstellungen des PCs und laden Sie das Gerä t erneut.
Sluit het toestel op de opgestarte computer aan met de bijgeleverde micro-USB-kabel. W anneer het toestel op de c omputer aangesloten is, begint het opladen en
gaat de indicat or (rood) branden. Het opladen is na ongeveer 2,5uur voltooid
en de indicator (r ood) gaat automatisch uit.
Opmerkingen
Gebruik de bijgeleverde micr o-USB-kabel. U kunt het toest el mogelijk niet opladen
met andere kabels.
Het laden wordt nie t goed voltooid als de computer in slaapstand of st and-bymodus
gaat terwijl hij met het toest el is verbonden. Als dit gebeurt, wijzigt u de instellingen
van de comput er en laadt u het toestel opnieuw op.
Collegare l’unità e il computer avviato mediante il cavo micro-USB in dotazione. Quando si collegano l’unità e il c omputer , la carica si avvia e l’indic atore (r osso)
si illumina. La carica è c ompleta dopo circ a 2,5 ore al massimo e l’indic atore
(rosso) si spegne aut omaticamente .
Note
Utilizzare il cavo micr o-USB in dotazione. Potrebbe non es sere possibile caric are
l’unità con altri cavi.
La carica non viene c ompletata corr ettamente se il c omputer passa alla modalità
di ibernazione o standby mentre è c ollegato all’unità. In tal caso, modificare le
impostazioni del computer e c aricare di nuovo l’unità.
Csatlakoztassa a készüléket és az elindított számítógépet a mellékelt micro-USB-kábellel. Ha a készülék csatlak ozik a számítógéphe z, elke zdődik a tölt és és a jelzőfény
(vörös) kigyullad. A töltés legfeljebb körülbelül 2,5 ór a alatt befeje ződik, és a
jelzőfén y (vörös) automatik usan kialszik.
Megjegyzések
A mellékelt micr o-USB-kábelt használja. Előfordulhat, hogy másfajta kábelekkel nem
tudja feltölteni a k észüléket.
A töltés nem feje ződik be a megfelelő módon, ha a számítógép hibernálás vagy
kész enlét üzemmódba vált, miközben a készülékhe z van csatlak oztatva. Ha ez
történik, módosítsa a számítógép beállításait, és töltse fel újra a készülék et.
Po uruchomieniu systemu podłączyć opisywane urządzenie do komputera znajdującym się w zestawie kablem micro-USB. Po podłącz eniu opisywanego urządzenia do k omputer a rozpocznie się
proc edura ładowania sygnaliz owana prze z świecący (w k olorze cz erwonym)
wskaźnik. Czas trwania proc edury ładowania wynosi maksymalnie 2,5godz., a
jej zakończ enie sygnalizowane jest automa tycznym wyłączeniem wskaźnika (w
kolorz e czerwonym).
Uwagi
Stosować kabel micr o-USB z zestawu. W przypadku innych kabli mogą wystąpić
problemy z ładowaniem.
Ładowanie nie zakończy się pr awidłowo, jeśli komputer , do którego podłącz one
jest opisywane urządzenie , przełączy się w stan uśpienia lub czuwania. W takim
przypadku należy zmienić ust awienia komputer a i ponownie naładować urządzenie .
A
One-touch connection with a smartphone (NFC)/Connexion par simple contact avec un smartphone (NFC)/ Conéctate con un solo toque con un teléfono inteligente (NFC)/One-touch connection mit einem Smartphone (NFC)/ One-touch connection met een smartphone (NFC)/Connessione One touch con uno smartphone (NFC)/ Egyérintéses csatlakoztatás okostelefonhoz (NFC)/Nawiązywanie połączenia jednym dotknięciem ze smartfonem (NFC) NFC Easy Connect/C onnexion NFC facile/
Cone xión fácil NFC/NFC- Schnellverbindung/
NFC eenvoudig verbinden/Connes sione facile NFC/
NFC Easy Connect/Łatw a komunikacja NFC
By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and
proc eeds to pair and connect via BL UETOO TH.
Compatible smartphones NFC-c ompatible smartphones with Android™ 2.3.3 or la ter installed (ex cluding
Android 3.x).
On the connection with other BL UETOO TH devices, see “
P airing and connecting
with a BLUET OO TH device. ”
NFC
NFC (Near Field Communica tion) is a technology enabling short-r ange wireless
communica tion between various devices, such as smartphones and IC tags.
Thanks to the NFC function, data communication - f or example, BLUETOO TH
pairing - can be achieved easily by simply touching NFC c ompatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location designate d on each device).
1 Set the NFC function of the smartphone to on. For det ails, refer t o the operating instructions supplied with the smartphone.
If your smartphone OS is Android 2.3 .3 or later , and less than Andr oid 4. 1
(ex cluding Android 3.x): proceed to st ep 2.
If your smartphone OS is Android 4. 1 or later: proc eed to step 4.
2 Download and install the app “NFC Easy Connect.” “NFC Easy Connect” is a free Android app you can download fr om Google Play™.
Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or acc ess it by using
the two-dimensional code. Fees may be charge d for downloading the app.
Note
The App may not be available in some c ountries and/or regions.
3 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone. One-touch connection is pos sible only when the app screen is displayed on
the smartphone.
4 Touch this unit with the smartphone. Unlock the screen of the smartphone befor ehand.
T ouch the smartphone on the N marked part of this unit.
Keep t ouching the unit with the smartphone until the smartphone reacts.
Follow the on-scr een instructions to comple te the pairing and connection.
T o disconnect, touch the smartphone again.
Y ou can select the sound from other NFC c ompatible BLUET OO TH devices. For
details, refer to the Help Guide.
T o connect the unit with the paired smartphone, perform step 4.
(When you are using the app “NFC Easy Connect, ” perform steps 3 and 4.)
La mise en contact de l’ appareil avec un smartphone met automatiquement l’ appareil
sous tension, puis celui-ci pr ocède au pair age et à la conne xion via BLUET OO TH.
Smartphones compatibles Les smartphones compa tibles NFC sur lesquels Android™2.3.3 ou ultérieur (à
l’ ex ception d’ Android 3.x) est installé .
Pour plus d’inf ormations sur la conne xion avec d’ autres périphériques BL UETOO TH,
consulte z «
P airage et c onnexion avec un périphérique BL UETOO TH».
NFC
NFC (Near Field Communica tion) est une technologie permettant d’ établir une
communica tion sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que
des smartphones et des étiquettes électr oniques. Grâc e à la fonction NFC, la
communica tion de données (par exemple , pairage BLUET OOTH) peut êtr e réalisée
facilement en mettant en c ontact des périphériques compatibles NFC entr e eux
(c.-à-d., sur le symbole N-Mark ou à l’ emplacement conçu sur chaque
périphérique).
1 Activez la fonction NFC du smartphone. Pour ob tenir des détails, reportez-vous au mode d’ emploi fourni avec le smartphone.
Si l’OS de votr e smartphone est Android2.3.3 ou ultérieur , et inférieur à
Android4. 1 (à l’e xc eption d’ Android 3.x): passez à l’ étape2.
Si l’OS de votr e smartphone est Android4. 1 ou ultérieur: pas sez à l’ étape4.
2 Téléchargez et installez l’application «Connexion NFC facile». «Conne xion NFC facile» est une application Android gr atuite que vous pouvez
télécharger sur Google Play™.
T éléchargez l’ application en re cherchant «Connexion NFC facile» ou accé dez-y
en utilisant le code 2D . Le t éléchargement de l’ application peut être pay ant.
Remarque
Il est possible que l’ application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans
certaines régions.
3 Démarrez l’application «Connexion NFC facile» sur le smartphone. La conne xion par simple contact n’ est possible que lorsque l’ écran de
l’ application s’ affiche sur le smartphone.
4 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone. Déverrouille z l’ écran du smartphone au pr éalable.
Place z le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’ appareil.
Maintenez le c ontact entre l’ appareil et le smartphone jusqu’ à ce que le
smartphone réagisse.
Suivez les instructions à l’ écran pour terminer le pair age et la conne xion.
Pour déc onnecter , mett ez de nouveau le smartphone en contact avec l’ appareil.
V ous pouvez sélectionner le son à partir d’ autres périphériques BLUET OOTH
compatibles NFC. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’ aide.
Pour c onnecter l’ appareil au smartphone apparié, effectue z l’ étape4.
(Lorsque vous utilisez l’ application « Conne xion NFC facile », suivez les
étapes 3 et 4.)
Al tocar la unidad c on un teléfono inteligente , la unidad se enciende
automáticament e y , a continuación, efectúa el emparejamiento y la c onexión a
través de BLUET OOTH.
Teléfonos inteligentes compatibles T eléfonos inteligentes compa tibles con NFC que tengan Andr oid™ 2.3.3 o
posterior instalado (e xcep to Android 3.x).
Si desea información sobre la c onexión c on otros dispositivos BLUET OOTH,
consulte “
Emparejamiento y c onexión c on un dispositivo BLUET OOTH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) es una tecnología que hace posible la
comunicación inalámbric a de corto alcanc e entre varios dispositivos c omo, por
ejemplo, los teléfonos inteligentes y las etiquetas de cir cuito integr ado (IC tags).
Gracias a la función NFC, la comunicación de datos (c omo el emparejamiento
BLUET OO TH) puede conseguirse simplemente haciendo que los dispositivos
compatibles c on NFC se toquen (por el símbolo N Mark o el área designada en
cada dispositivo).
1 Active la función NFC del teléfono inteligente. Si necesita más de talles, consulte el manual de instruc ciones suministrado c on
el teléfono inteligent e.
Si el sistema oper ativo del teléf ono inteligente es Android 2.3 .3 o posterior y
anterior a Android 4. 1 (exc epto Android 3 .x): vaya al paso 2.
Si el sistema oper ativo del teléf ono inteligente es Android 4. 1 o posterior:
vaya al paso 4.
2 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. “Cone xión fácil NFC” es una aplicación gr atuita para Andr oid que puede
descargar desde Google Play™.
Descargue la aplic ación buscando “Cone xión fácil NFC” o acceda a ella utilizando
el código bidimensional. La descarga de la aplicación puede c onllevar costes.
Nota
Puede que la aplicación no est é disponible en algunos países y/o regiones.
3 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. La función conécta te con un solo toque solo es posible cuando se muestr a la
pantalla de la aplicación en el teléf ono inteligente.
4 Toque esta unidad con el teléfono inteligente. En primer lugar , desbloquee la pantalla del teléf ono inteligente.
T oque con el teléfono inteligent e la parte de esta unidad marcada c on una N.
Siga tocando la unidad c on el teléfono inteligente hast a que este reac cione.
Siga las instrucciones que apar ecen en pantalla par a completar el
emparejamiento y la c onexión.
P ara desc onectar , vuelva a toc ar el teléfono inteligente .
Puede selec cionar el sonido de otros dispositivos BLUET OOTH compa tibles con
NFC. Si necesita más de talles, consulte la Guía de ayuda.
P ara c onectar la unidad con el t eléfono inteligente empar ejado, vaya al paso 4.
(Cuando utilice la aplicación “Conexión f ácil NFC” , v aya a los pasos 3 y 4.)
W enn das Gerät mit einem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch
ein und fährt mit dem P airing und der V erbindung via BLUET OOTH f ort.
Kompatible Smartphones NFC-k ompatible Smartphones mit installiertem Android™ 2.3 .3 oder höher
(ausgenommen Android 3.x).
Für Informa tionen über die Verbindung mit ander en BLUET OO TH-Gerät en, siehe
„
P airing und V erbindung mit einem BLUET OOTH-Ger ät“ .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) ist eine T echnologie, die auf kurze Dist anz
eine drahtlose K ommunikation zwischen verschiedenen Ger äten wie
beispielsweise Smartphones und IC T ags ermöglicht. Dank der NFC -Funktion
kann Datenk ommunikation - beispielsweise BLUET OO TH-P airing - einfach durch
Berührung zwischen NFC-k ompatiblen Gerä ten (d.h. am Zeichen N oder an der an
jedem Gerä t gekennzeichne ten Position) her gestellt werden.
1 Schalten Sie die NFC-Funktion des Smartphones ein. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem Smartphone mitgelieferten
Betriebsanleitung.
W enn Ihr Smartphone das Betriebssystem Android 2.3 .3 oder höher und niedriger
als Android 4. 1 hat (ausgenommen Android 3.x): Fahren Sie mit Schritt 2 f ort.
W enn Ihr Smar tphone das Betriebssystem Andr oid 4. 1 oder höher hat: F ahren
Sie mit Schritt 4 fort.
2 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter und installieren Sie sie. „NFC- Schnellverbindung“ ist eine kostenlose Android-App , die Sie von Google
Play™ herunterladen können.
Laden Sie die App herunter , indem Sie nach „NFC-Schnellverbindung“ suchen,
oder greifen Sie dur ch die V erwendung des zweidimensionalen Codes auf sie
zu. Für das Herunterladen der App k önnen Gebühren erhoben wer den.
Hinweis
In manchen Ländern oder Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht
für den Download zur V erfügung.
3 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Die One-touch connection ist nur möglich, wenn der App-Bildschirm auf dem
Smartphone angezeigt wir d.
4 Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone. Entsperren Sie vorher den Bildschirm des Smartphones.
Berühren Sie mit dem Smartphone den mit N gekennz eichneten Ber eich dieses
Geräts.
Berühren Sie das Ger ät solange mit dem Smartphone, bis das Smartphone reagiert.
Befolgen Sie die angez eigten Anweisungen, um das Pairing und die
V erbindung herzustellen.
W enn Sie die Verbindung tr ennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Sound von ander en NFC-k ompatiblen BLUET OO TH-Gerät en
wählen. Einzelheiten entnehmen Sie der Hilfe.
Um das Ger ät mit dem gepaarten Smartphone zu verbinden, führ en Sie Schritt
4 aus.
(W enn Sie die App „NFC -Schnellverbindung“ ver wenden, führen Sie die
Schritte 3 und 4 aus.)
Door het toestel aan t e rak en met een smartphone, wordt he t automatisch
ingeschakeld gevolgd door k oppeling en verbinding via BLUET OOTH.
Compatibele smartphones NFC-c ompatibele smartphones met Android™ 2.3 .3 of later geïnstalleer d (exclusief
Android 3.x).
Meer informatie over de verbinding met ander e BLUET OO TH-apparat en vindt u in
"
Koppelen en verbinden met e en BLUET OOTH-appar aat".
NFC
NFC (Near Field Communica tion) is een technologie waarmee op k orte afstand
draadlo ze communic atie tussen verschillende appar aten, zoals smartphones en
IC tags, mogelijk is. Dankzij de NFC -functie is datacommunic atie - bijvoorbeeld
BLUET OO TH-koppeling - mogelijk door de NFC -compatibele appar aten samen
aan te rak en (d.w .z. bij het N-Mark symbool of de loca tie die op elk apparaat is
aangeduid).
1 Schakel de NFC-functie van de smartphone in. Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor meer informa tie.
Als het besturings systeem van uw smartphone Android 2.3 .3 of later is maar
ouder is dan Android 4. 1 (met uitzondering van Android 3 .x): ga verder naar
stap 2.
Als het besturings systeem van uw smartphone Android 4. 1 of later is: ga
verder naar stap 4.
2 Download en installeer de app "NFC eenvoudig verbinden". "NFC eenvoudig verbinden" is een gr atis Android app die u van Google Play™
kunt downloaden.
Download de app door te zoek en naar "NFC eenvoudig verbinden" of gebruik
te maken v an de tweedimensionele code om er toegang t oe te krijgen. Er
kunnen k osten in rek ening worden gebr acht voor het downloaden van de app.
Opmerking
De toepassing is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen en/of r egio’ s.
3 Start de app "NFC eenvoudig verbinden" op de smartphone. One-touch connection is alle en mogelijk wanneer het scherm van de app
wordt weer gegeven op de smartphone.
4 Raak dit toestel aan met de smartphone. Ontgrendel op voorhand het scherm v an de smartphone.
Raak het toestel me t de smartphone aan op de plaats die met N is
gemarkeer d.
Blijf het toestel me t de smartphone aanraken t ot de smartphone reageert.
V olg de instructies op het scherm om de koppeling en verbinding te volt ooien.
Raak de smartphone opnieuw aan om te verbinding te verbrek en.
U kunt het geluid select eren van ander e NFC-c ompatibele BLUET OO TH-apparatuur .
Zie de Helpgids voor meer informatie .
Om het toestel t e verbinden met de gekoppelde smartphone, voer t u stap 4 uit.
(W anneer u de app "NFC eenvoudig verbinden" gebruikt, voer dan stappen 3 en
4 uit.)
T occando l’unità c on uno smartphone, questa si accende aut omaticamente ed
esegue l’ associazione e la c onnessione via BLUET OO TH.
Smartphone compatibili Smartphone compatibili NFC con Andr oid™ 2.3.3 o versioni succ essive (esclusa la
versione Android 3.x).
Per quant o riguarda la connes sione con altri dispositivi BLUET OOTH, consultar e la
sezione “
Associazione e connes sione con un dispositivo BLUET OOTH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) è una tecnologia che consente la c omunicazione
senza fili a corto r aggio tra svaria ti dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e IC t ag.
Grazie alla funzionalità NFC, si può eseguire facilmente la c omunicazione dati (ad
esempio l’ associazione tr a dispositivi BLUET OO TH) semplicemente toc cando tr a
loro due dispositivi c ompatibili NFC (di solito all’ altezza del simbolo N-Mark oppure
nel punto indicat o su ogni dispositivo).
1 Attivare la funzionalità NFC dello smartphone. Per i de ttagli, consultar e il manuale di istruzioni in dotazione con lo smartphone.
Se il sistema oper ativo dello smartphone che si utilizza è Android 2.3 .3 o
una versione succ essiva, ma anteriore a Android 4. 1 (esclusa la versione
Android3.x), passare alla fase 2.
Se il sistema oper ativo dello smartphone che si utilizza è Android 4. 1 o una
versione succ essiva, passare alla fase 4.
2 Scaricare e installare l’applicazione “Connessione facile NFC” sullo smartphone. “Connessione f acile NFC” è un’ app gra tuita per Android e si può scaric are da
Google Play™.
Scaricar e l’ app cer cando la stringa “Connes sione facile NFC” oppure ac cedervi
dirett amente con il codic e bidimensionale. Per il download dell’ applicazione
potrebber o essere pr eviste delle tariffe .
Nota
Questa applicazione potr ebbe non essere disponibile per lo sc aricamento in alcune
nazioni o aree geogr afiche.
3 Avviare l’applicazione “Connessione facile NFC” sullo smartphone. La connessione One t ouch è disponibile solo quando viene visualizzata la
schermata dell’ app sullo smartphone.
4 Toccare questa unità con lo smartphone. Prima, sbloccare lo schermo dello smartphone.
T occare c on lo smartphone la parte di questa unità contr assegnata c on il simbolo N.
T enere l’unità in conta tto con lo smartphone fino a quando lo smartphone reagisc e.
Per c ompletar e l’ abbinamento e la connes sione, attenersi alle istruzioni sullo schermo .
Per eseguir e la disconnessione , tocc are di nuovo lo smartphone.
È possibile selezionar e l’ audio da altri dispositivi BLUETOO TH compatibili NFC. Per i
dettagli, consultare la Guida.
Per c onnetter e l’unità con lo smartphone abbinato , seguire la f ase 4.
(Se si utilizza l’ app “Connessione facile NFC” , seguire le f asi 3 e 4.)
A készülék és egy ok ostelefon össz eérintésével a készülék aut omatikusan
bekapcsolódik, megtörténik a pár osítása és csatlako ztatása a BLUET OOTH-funkcióv al.
Kompatibilis okostelefonok NFC-k ompatibilis okost elefonok Android™ 2.3.3 v agy újabb operációs r endszerrel
(Android 3.x kivé telével).
Más BLUET OO TH-eszköz ökkel v aló csatlako záshoz lásd a „
P árosítás és
csatlako zás BLUET OO TH-eszközhö z” részt.
NFC
Az NFC (Near Field Communica tion) egy technológia, amely rövid ha tósugarú,
vez eték nélküli k ommunikációt tesz lehe tővé különféle eszk öz ök, pl. okostelef onok
és IC-címk ék kö zött. Az NFC funkciónak kösz önhetően az adatk ommunikáció
– például a BLUET OO TH-párosítás – egysz erűen létreho zható, ehhez csak
egymáshoz k ell érinteni két NFC -kompatibilis eszközt (az N-jel szimbólumnál v agy
az eszkö z erre kijelölt rész énél).
1 Kapcsolja be az okostelefon NFC funkcióját. A részlet eket lásd az ok ostelefonho z mellékelt használati útmutat óban.
Ha az ok ostelefonon Andr oid 2.3.3 vagy újabb, de Android 4. 1-nél (Android 3.x
kivételével) r égebbi operációs r endszer fut, folytas sa a 2. lépéssel.
Ha az ok ostelefon oper ációs rendszer e Android 4. 1 vagy újabb, folytassa a
4.lépéssel.
2 Töltse le és telepítse az „NFC Easy Connect” alkalmazást. Az „NFC Easy Connect” egy ingyenes Android alkalmazás, amit a Google Play™
áruházból tölthet le.
T öltse le az alkalmazást úgy , hogy rák eres az „NFC Easy Connect” kifejez ésre
vagy beolvas sa a kétdimenziós k ódot. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
letöltéséért díjat számít anak fel.
Megjegyzés
Előfordulha t, hogy e z az alkalmazás nem tölthet ő le egyes országokban vagy térségekben.
3 Indítsa el az „NFC Easy Connect” alkalmazást az okostelefonon. Az egyérintéses csatlak oztatás csak akk or lehetséges, ha az alkalmazás
képernyője látha tó az okostelef onon.
4 Érintse meg a készüléket az okostelefonnal. Először oldja fel az ok ostelefon kijelz őjét.
Érintse az okostelef ont a készülék „N” betűvel jelzett rész éhez.
A készülék addig érintk ezzen az ok ostelefonnal, amíg az okostelefon nem r eagál.
Köves se a képernyőn megjelenő utasításoka t a párosítás és a kapcsolódás
befejez éséhez.
A leválasztásho z érintse meg ismét az okostelef ont.
Kiválaszthatja a hangot az egyéb NFC -kompa tibilis BLUET OOTH-eszk öz ökről. A
részlet ekről a Súgóútmutat óban olvashat.
A készülék pár osított ok ostelefonnal való ös szekapcsolásához vége zze el a 4. lépést.
(Az „NFC Easy Connect” alkalmazás használatakor végezz e el a 3. és 4. lépések et.)
Po do tknięciu urządzenia smartfonem z ostanie ono włączone automatycznie , po
czym nastąpi parow anie i nawiązanie połączenia BLUET OO TH.
Zgodne smartfony Smartfony obsługujące funk cję NFC z zainstalowanym systemem Andr oid™2.3.3
lub nowszym (z wyjątkiem systemu Andr oid 3.x).
Informacje o łączeniu z inn ymi urządzeniami BLUET OO TH można znale źć w części
„
P arowanie i nawiązyw anie połączenia z urządzeniem BL UETOO TH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion — komunikacja bliskiego zasięgu) to t echnologia
umożliwiająca be zprzewodow ą komunikację zbliżeniow ą pomiędzy ró żnymi
urządzeniami, na przykład smar tfonami i elektr onicznymi zawieszkami. Dzięki
funkcji NFC do prz esyłania danych — np. parow ania urządzeń BLUET OOTH —
wystarczy z etknąć ze sobą urządz enia obsługujące funk cję NFC (oznaczenia N lub
wyznaczone miejsc e na każdym urządz eniu).
1 Włączyć funkcję NFC na smartfonie. Szcz egółowe informacje można znale źć w instruk cji dostarczonej z e smartfonem.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system oper acyjny Andr oid 2.3.3 lub nowszy ,
ale starszy niż Android 4. 1 (z wyjątkiem systemu Android 3.x), przejść do krok u2.
Jeśli na smartfonie zainstalow any jest system operacyjn y Android 4. 1 lub
nowszy , przejść do kroku 4.
2 Pobrać i zainstalować na smartfonie aplikację „Łatwa komunikacja NFC”. „Łatwa k omunikacja NFC” to bezpła tna aplikacja działająca w systemie Andr oid,
dostępna do pobrania w witrynie Google Play™.
Aby pobrać aplikację , należy wyszukać nazwę „Łatw a komunikacja NFC” lub przejść do
niej, używając kodu dwuwymiar owego. Pobieranie aplikacji mo że być objęt e opłatami.
Uwaga
W pewnych krajach lub r egionach ta aplikacja moż e być niedostępna do pobrania.
3 Uruchomić aplikację „Łatwa komunikacja NFC” na smartfonie. Połącz enie jednym dotknięciem jest mo żliwe tylko wtedy , gdy na smartfonie
wyświetlany jest ekr an aplikacji.
4 Dotknąć smartfonem opisywanego urządzenia. Odblokować wcz eśniej ekran smartfona.
Dotknąć smartfonem części opisyw anego urządzenia z o znaczeniemN.
T rzymać smartfon przy urządzeniu, aż zareaguje.
Aby dokończyć pr ocedurę par owania i nawiązywania połącz enia, postępować
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekr anie.
W celu r ozłączenia wyst arczy ponownie dotknąć smartfona.
Dźwięk można wybr ać z poziomu innych urządz eń BLUET OOTH zgodn ych z
funkcjąNFC. Szczegółowe informacje zawier a Przewodnik pomocniczy .
Aby połączyć urządzenie ze spar owanym smartf onem, wykonać czynności
opisane w krok u4.
(W przypadku używania aplik acji „Łatwa komunikacja NFC” wykonać kr oki 3 i 4.)
B
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device/Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH/ Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH/Pairing und Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät/ Koppelen en verbinden met een BLUETOOTH-apparaat/Associazione e connessione con un dispositivo BLUETOOTH/ Párosítás és csatlakozás BLUETOOTH-eszközhöz/Parowanie i nawiązywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH PO WER
Blue/Bleu/
Azul/Blau/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
Red/Rouge/
Rojo/Rot/Rood/
Rosso/V örös/
Czerwony
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m of this unit. 2 Enter pairing mode on this unit. Pres s and hold the POWER butt on for about 7 seconds.
Make sur e that the indicator flashes blue and r ed alternately aft er you release
the button.
3 Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH device to detect this unit. When the list of detecte d devices appears on the display of the BLUET OO TH
device, select “MDR-ZX770BN. ”
If passkey input is r equired on the display of the BL UET OOTH devic e, input
“0000. ”
4 Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device. 1 Placez le périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 1m de l’appareil. 2 Entrez en mode de pairage sur l’appareil. Appuyez sur le bouton P OWER et maint enez-le enfonc é environ 7 sec ondes.
V érifiez que le témoin clignot e alternativement en bleu et en r ouge lorsque
vous relâche z le bouton.
3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique BLUETOOTH pour détecter cet appareil. Lorsque la liste de périphériques dé tectés appar aît sur l’ écran du périphérique
BLUET OO TH, sélectionnez «MDR-ZX770BN» .
Si un code est demandé sur l’ écran du périphérique BLUET OO TH, saisisse z
«0000» .
4 Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH. 1 Sitúe el dispositivo BLUETOOTH a una distancia de 1metro o menos de esta unidad. 2 Active el modo de emparejamiento de la unidad. Mantenga pulsado el botón P OWER dur ante unos 7segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee
alternativament e en azul y rojo.
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH de tal forma que este detecte la unidad. Cuando apare zca la lista de dispositivos de tectados en la pantalla del
dispositivo BLUET OO TH, seleccione “MDR-ZX770BN” .
Si en la pantalla del dispositivo BLUET OO TH se solicita una contr aseña, escriba
“0000” .
4 Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. 1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät maximal 1m von diesem Gerät entfernt. 2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus. Halten Sie die T aste PO WER etwa 7Sekunden lang ge drückt.
Nach dem Loslassen der T aste muss die Anzeige abwechselnd blau und r ot
blinken.
3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt. W enn die Liste der erkannten Ger äte im Display des BLUET OOTH-Gerä ts
angez eigt wird, wählen Sie „MDR-ZX770BN“ aus.
W enn Sie im Display des BLUET OOTH-Ger äts zur Eingabe eines P assworts
aufgefordert wer den, geben Sie „0000“ ein.
4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die BLUETOOTH-Verbindung her. 1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat binnen 1meter van dit toestel. 2 Activeer de functie voor het koppelen op dit toestel. Houd de PO WER-knop ongeveer 7 seconden ingedrukt.
Contr oleer nadat u de knop loslaat of de indicat or afwisselend blauw en rood knippert.
3 Voer de koppelingsprocedure op het BLUETOOTH-apparaat uit om dit toestel te herkennen. Als de lijst met herkende appar aten op het scherm v an het BLUET OO TH-
apparaat wor dt weergegeven, selecteer dan "MDR-ZX770BN".
Indien een wachtwoor d moet worden ingevoer d op het scherm van het
BLUET OO TH-apparaat, vult u "0000" in.
4 Maak de BLUETOOTH-verbinding met het BLUETOOTH-apparaat. 1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH entro 1 metro da questa unità. 2 Attivare la modalità di associazione sull’unità. T enere premuto il pulsant e POWER per cir ca 7 sec ondi.
Assicur arsi che l’indicator e lampeggi alternativamente in blu e in r osso dopo
aver rilasciato il pulsante .
3 Eseguire la procedura di associazione sul dispositivo BLUETOOTH per rilevare l’unità. Quando sul display del dispositivo BLUET OO TH viene visualizzato l’ elenco dei
dispositivi rilevati, selezionare “MDR-ZX770BN” .
Se viene richiesto di immetter e il codic e di acces so sul display del dispositivo
BLUET OO TH, immettere “0000” .
4 Stabilire la connessione BLUETOOTH dal dispositivo BLUETOOTH. 1 Helyezze a BLUETOOTH-eszközt a készüléktől számított 1méteres körön belülre. 2 Lépjen párosítás módba a készüléken. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PO WER gombot kb. 7 másodpercig.
Győz ődjön meg arról, hogy a jelzőfény k ék és vörös fénnyel f elváltva villog,
miután elengedte a gombot.
3 Végezze el a párosítási eljárást a BLUETOOTH-eszközön, hogy észlelhesse a készüléket. Amikor megjelenik az elérhet ő eszköz ök listája a BLUET OO TH-eszkö z kijelzőjén,
jelölje ki az „MDR-ZX770BN” elemet.
Ha egy BLUET OO TH-eszköz kijelz őjén hozzáf érési kulcs megadásár a vonatko zó
üzenet jelenik meg, gépelje be a „0000” k ódot.
4 Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközről. 1 Umieścić urządzenie BLUETOOTH w odległości do 1metra od opisywanego urządzenia. 2 Na opisywanym urządzeniu uruchomić tryb parowania. Nacisnąć przycisk PO WER i przytrzymać go przez ok oło 7sekund.
Po zwolnieniu t ego przycisku upewnić się, że wskaźnik miga naprzemiennie w
kolorz e niebieskim i czerwonym.
3 Na urządzeniu BLUETOOTH przeprowadzić procedurę parowania w celu wykrycia opisywanego urządzenia. Gdy na wyświetlaczu urządzenia BL UETOO TH pojawi się lista wykr ytych
urządzeń, wybrać „MDR-ZX770BN” .
Jeż eli na wyświetlaczu urządzenia BLUET OOTH pojawi się monit o
wprowadz enie klucza dostępu, wpisać „0000” .
4 Nawiązać połączenie BLUETOOTH z poziomu urządzenia BLUETOOTH. Connecting with the device paired in /Connexion au périphérique apparié en / Conexión con el dispositivo emparejado en /Verbindung mit dem unter gepaarten Gerät/ Een verbinding maken met het in gekoppelde apparaat/Connessione con il dispositivo associato in / Csatlakozás a részben párosított eszközhöz/Nawiązywanie połączenia ze urządzeniem sparowanym zgodnie z opisem w części PO WER
Blue/Bleu/
Azul/Blau/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
1 Turn on the unit. Pres s and hold the POWER butt on for about 2seconds while this unit is turne d off.
Make sur e that the indicator flashes blue aft er you release the button.
2 Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device. 1 Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton P OWER et maint enez-le enfonc é environ 2sec ondes
lorsque l’ appareil est hors t ension.
V érifiez que le témoin clignot e en bleu lorsque vous relâchez le bout on.
2 Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH. 1 Encienda la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón PO WER durante unos
2segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul.
2 Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. 1 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei ausgeschaltet em Gerät die T aste POWER etw a 2Sekunden lang
gedrückt.
Nach dem Loslassen der T aste muss die Anzeige blau blink en.
2 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die BLUETOOTH-Verbindung her. 1 Schakel het toestel in. Houd de PO WER-knop ongeveer 2seconden ingedrukt t erwijl het toestel is
uitgeschakeld.
Contr oleer nadat u de knop loslaat of de indicat or blauw knippert.
2 Maak de BLUETOOTH-verbinding met het BLUETOOTH-apparaat. 1 Accendere l’unità. T enere premuto il pulsant e POWER per cir ca 2 sec ondi mentre l’unità è
spenta.
Assicur arsi che l’indicator e lampeggi in blu dopo aver rilasciato il pulsante.
2 Stabilire la connessione BLUETOOTH dal dispositivo BLUETOOTH. 1 Kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PO WER gombot k örülbelül 2másodpercig
a készülék kikapcsolt állapo tában.
Győz ődjön meg arról, hogy a jelzőfény k ék fénnyel villog, miután elengedte
a gombot.
2 Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközről. 1 Włączyć opisywane urządzenie. Przy wyłączon ym urządzeniu nacisnąć przycisk PO WER i przytrzymać go
prze z około 2sekundy .
Po zwolnieniu przycisk u upewnić się, że wskaźnik miga na niebiesko.
2 Nawiązać połączenie BLUETOOTH z poziomu urządzenia BLUETOOTH. Refer to the Help Guide/Reportez-vous au Guide d’aide/ Consulte la Guía de ayuda/Siehe Hilfe/Raadpleeg de Helpgids/ Consultare la Guida/Lásd a Súgóútmutatót/ Więcej informacji zawiera Przewodnik pomocniczy http://rd1.sony.net/help/mdr/zx770bn/h_ce/ On how to opera te the unit in detail, please read the Help Guide on your
computer or smartphone.
Pour des dé tails sur le fonctionnement de l’ appareil, veuillez lire le Guide
d’ aide sur votr e ordinateur ou vo tre smartphone.
Lea la Guía de ayuda de su or denador o teléfono inteligente par a obtener
una guía detallada del funcionamiento de la unidad.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihr em Computer oder Smartphone, die
ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Ger äts enthält.
Lees de Helpgids op uw c omputer of smartphone voor een gedetailleer de
gebruiksaanwijzing van he t toestel.
Per inf ormazioni dettagliate sul funzionament o della presente unità, leggere
la Guida su un computer o uno smartphone.
A készülék műk ödtetésének r észleteit illetően olv assa el a Súgóútmutató t a
számítógépen vagy az ok ostelefonon.
Szcz egółowe informacje dotyczące obsługi opisyw anego urządzenia mo żna
znaleź ć w Przewodnik u pomocniczym komputer a lub smartfona.
The BLUET OOTH wor d mark and logos are owned by the Blue tooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corpor ation is under license .
The N Mark is a trademark or r egistered tr ademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in o ther countries.
Android and Google Play ar e trademarks of Google Inc.
The aptX® mark and the aptX logo ar e trade marks of CSR plc or one of its gr oup
companies and may be regist ered in one or mor e jurisdictions.
Other trademarks and tr ade names are those of their r espective owners.
La marque de mot BL UETOO TH et les logos sont la propriété de Bluetoo th SIG, Inc. et
l’utilisation de ces mar ques par Sony Corpor ation est effectuée sous lic ence.
N Mark est une marque commer ciale ou une marque déposée de NFC F orum, Inc.
aux États-Unis e t dans d’ autres pays.
Android et Google Play sont des mar ques commerciales de Google Inc.
La marque aptX® e t le logo aptX sont des marques commer ciales de CSR plc ou
d’une des sociétés de son gr oupe, et ils peuvent êtr e déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
Les autr es marques commer ciales et noms commer ciaux appartiennent à leurs
propriétair es respectifs.
La marca denomina tiva BLUET OO TH y sus logotipos son propiedad de Bluet ooth SIG,
Inc. y Sony Corpor ation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca c omercial o una marc a comercial r egistrada de NFC F orum, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son mar cas comerciales de Google Inc.
La marca ap tX® y el logotipo de aptX son marc as comerciales de CSR plc o las
empresas de su grupo y pueden estar r egistradas en una jurisdic ción o varias.
Las demás marcas y nombr es comerciales pertene cen a sus respectivos pr opietarios.
Der BLUET OOTH- Schriftzug und die BLUETOO TH-Logos sind Eigentum von Bluet ooth
SIG, Inc., und ihre V erwendung durch die Sony Corpor ation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Mark enzeichen oder eingetr agenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc. in den USA und in ander en Ländern.
Android und Google Play sind Mark enzeichen von Google Inc.
Das aptX®-Z eichen und das aptX-L ogo sind Markenz eichen der CSR plc oder
eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehr eren Rechtsgebiet en
eingetragen.
Andere Mark enzeichen und Pr oduktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber .
Het woordmerk en logo v an BLUET OOTH zijn eigendom v an Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dez e merken door Sony C orporation vindt onder lic entie plaats.
Het merktek en N is een handelsmerk of geregistr eerd handelsmerk van NFC F orum,
Inc. in de VS en andere landen.
Android en Google Play zijn handelsmerk en van Google Inc.
Het merk aptX® en het ap tX-logo zijn handelsmerken v an CSR plc of van bedrijven
binnen dez elfde groep en zijn mogelijk gedeponeer d in een of meerder e
rechtsgebieden.
Andere handelsmerk en en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
Il marchio denominativo BLUET OOTH e i rela tivi loghi sono di proprietà di Bluet ooth
SIG, Inc. L ’uso di tali marchi è conces so in licenza a Sony Corpor ation.
N Mark è un marchio o un mar chio registra to di NFC Forum, Inc. negli Sta ti Uniti e in
altre nazioni.
Android e Google Play sono mar chi di Google Inc.
Il marchio aptX® e il logo ap tX sono marchi commer ciali di CSR plc o di una delle
aziende del suo gruppo e possono esser e registra ti in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbric a e nomi commerciali appartengono ai rispe ttivi proprietari.
A BLUET OOTH k eresk edelmi név és emblémája a Bluetooth SIG, Inc. birtokában
áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony Corpor ation általi használata engedéllyel
történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyz ett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy leányv állalatainak védjegyei és egy
vagy több joghat óság alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy , illetve k ereskedelmi név az ado tt tulajdonosok birtokában
van.
Właścicielem słowa i logo BLUET OO TH jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony
Corpor ation korzysta z e wspomnianych znaków w r amach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub zastrzeż onym znakiem towar owym firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zje dnoczonych i innych kr ajach.
Android i Google Play są znakami tow arowymi firmy Google Inc.
Znak aptX® i logo aptX są znakami tow arowymi firmy CSR plc lub jednej z firm jej
grupy i mogą być zastrze żone w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów .
Ho bisogno di aiuto?
Hai una domanda relativa a Sony e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony fornirti una buona risposta.
Numero di domande: 0