Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE

Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE manuale

(1)
  • 4-699-606-11(1)
    ©2014 Sony Corporation
    SELP28135G
    Interchangeable Lens
    Bedienungsanleitung
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    Istruzioni per l’uso
    Manual de instruções
    E-mount
    Printed in China
    FE PZ 28-135mm F4 G OSS
    (Fortsättning på andra sidan)
    Diese Bedienungsanleitung beschreibt die
    Verwendung von Objektiven. Hinweise zur
    Verwendung finden sich in den getrennten
    „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen
    Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
    Objektiv verwenden.
    Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
    Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es
    nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
    Das FE PZ 28-135mm F4 G OSS ist mit dem Bereich
    eines Bildsensors im Kleinbildformat (35 mm)
    kompatibel.
    Eine mit einem Bildsensor im Kleinbildformat (35
    mm) ausgestattete Kamera kann auf Aufnahmen im
    APS-C-Format eingestellt werden.
    Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen
    Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
    Für weitere Informationen zur Kompatibilität
    besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
    Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
    Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
    Kundendienstvertretung von Sony.
    Hinweise zur Verwendung
    Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
    einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
    einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
    Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
    durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
    besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
    einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
    Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
    Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
    Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
    Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
    konzentriert werden und Rauch oder Brände
    verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
    ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
    Brände verursacht werden.
    Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
    halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
    Objektiv fest.
    Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
    Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
    ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
    Wassertropfen vom Objektiv fern.
    Der Zoom-Stift kann am Zoomring angebracht und
    davon abgenommen werden.
    Achten Sie darauf, das Objektiv beim Lagern oder
    Tragen nicht fallen zu lassen. Verwenden Sie ein
    stabiles Stativ zur Aufnahme.
    Das AF-Hilfslicht der Kamera kann durch das Objektiv
    verdeckt sein. Wir empfehlen, das AF-Hilfslicht auf OFF
    zu stellen.
    Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
    Blitzgeräts
    Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten Blitz
    mit diesem Objektiv verwenden. Verwenden Sie einen
    externen Blitz (getrennt erhältlich)
    Wenn ein Blitz verwendet wird, kann das Objektiv das
    Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten
    unten im Bild verursachen.
    Vignettierung
    Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
    des Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur
    Verringerung dieses Phänomens (das als Vignettierung
    bezeichnet wird), schließen Sie die Blende um 1 bis 2
    Stellen.
    Identifikation der Teile
    1 Gegenlichtblende
    2 PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)-Taste
    3 Fokussierring 4 Zoomring 5 Blendenring
    6 Stativringmarkierung 7 Objektivkontakte*
    8 Stativring 9 Blendenindex
    10Entfernungsmarkierung
    11 Gegenlichtblendenindex 12 IRIS LOCK-Schalter
    13 Blendenklickschalter 14 Entfernungsskala
    15 Blendenöffnungsskala 16 POWER ZOOM-Hebel
    17 ZOOM-Schalter 18 Haken für Riemen
    19 Objektiv-Montagemarkierung
    20 Stativring-Sperrknopf
    21 Schalter für Bildstabilisierung 22 Zoom-Stift
    23 Blendendeckel
    * Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
    Anbringen/Abnehmen des
    Objektivs
    Zum Anbringen des Objektivs
    (Siehe Abbildung .)
    1
    Entfernen Sie den hinteren
    Objektivdeckel und den
    Kameragehäusedeckel.
    2
    Richten Sie den weißen Punkt am
    Objektivtubus mit dem weißen Punkt
    an der Kamera (Montagemarkierung)
    aus, setzen Sie dann das Objektiv in die
    Kamerafassung und drehen Sie es im
    Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
    Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
    Kamera beim Anbringen des Objektivs.
    Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
    Zum Abnehmen des Objektivs
    (Siehe Abbildung .)
    Während Sie die Objektivfreigabetaste an
    der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
    Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
    Anschlag und nehmen es dann ab.
    Verwenden des Stativs
    Bei Verwendung eines Stativs bringen Sie dies am
    Stativring des Objektivs und nicht am Stativgewinde
    der Kamera an.
    Zum Wechseln der vertikalen/
    horizontalen Position
    Lösen Sie den Stativring-Sperrknopf am Stativring
    (1) und drehen die Kamera in beide Richtungen.
    Die Kamera kann bei Verwendung eines Stativs
    schnell zwischen vertikaler und horizontaler Position
    umgewechselt werden, ohne dass die Stabilität
    beeinträchtigt wird.
    Am Stativring befindet sich ein weißer Punkt
    (Stativringmarkierung). Richten Sie einen
    weißen Punkt am Stativring mit der weißen Linie
    (Stativringmarkierung) am Objektiv aus, um die
    Kameraposition präzise zu justieren (2).
    Ziehen Sie den Stativring-Sperrknopf sicher fest,
    nachdem die Kameraposition eingestellt ist.
    Der Ring kann je nach dem Kamera- oder
    Zubehörmodell den Kamerakörper oder das
    Zubehörteil anstoßen, wenn er gedreht wird. Für
    weitere Informationen zur Kompatibilität mit Kameras
    und Zubehörteilen besuchen Sie die Website von Sony
    für Ihr Gebiet.
    Zum Abnehmen des Stativrings vom
    Objektiv
    Der Stativring kann vom Objektiv abgenommen
    werden, wenn kein Stativ verwendet wird.
    1
    Nehmen Sie das Objektiv von der
    Kamera ab.
    Einzelheiten siehe „ Anbringen/Abnehmen des
    Objektivs“.
    2
    Drehen Sie den Stativring-Sperrknopf,
    um die Markierungen am Stativring-
    Sperrknopf und am Ring (3)
    aufeinander auszurichten.
    3
    Ziehen Sie den Stativring-Sperrknopf
    nach unten (4), und öffnen Sie den
    Ring.
    Halten Sie das Objektiv und den Ring fest, während
    Sie den Ring öffnen.
    Halten Sie nicht das Scharnier, während Sie den
    Ring öffnen. Wenn Sie das Scharnier halten, können
    Sie Ihre Hand einklemmen.
    Wenn Sie den Ring öffnen, ohne das Objektiv von
    der Kamera abzunehmen, kann der Ring gegen den
    Kamerakörper oder das Zubehörteil anstoßen. Wir
    empfehlen, das Objektiv vor dem Abnehmen des
    Rings von der Kamera zu entfernen.
    Anbringen der Gegenlichtblende
    Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
    verwenden, um Streulicht zu verringern und optimale
    Bildqualität sicherzustellen.
    Richten Sie die Markierung an
    der Gegenlichtblende mit dem
    Gegenlichtblendenindex am Objektiv aus,
    setzen Sie die Gegenlichtblende in die
    Objektivfassung und drehen Sie sie im
    Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
    Zum Abnehmen der Gegenlichtblende
    Halten Sie die PUSH (Gegenlichtblende-Freigabe)-
    Taste gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende
    in die entgegengesetzte Richtung wie beim
    Anbringen.
    Anbringen des Riemens
    Bringen Sie den Riemen am Objektiv an, wenn
    Sie das Objektiv mit angebrachter Kamera mit
    Wechselobjektiv (Standbild) tragen. Folgen Sie Schritt
    (1) und (2), um den Riemen anzubringen.
    Um Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden, bringen
    Sie den Riemen immer richtig an, so dass er sich nicht
    vom Objektiv löst.
    Zoomen
    Verwendung des POWER ZOOM-Hebels
    1
    Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf
    SERVO.
    2
    Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel
    zum Einstellen der Brennweite
    (Zoomposition).
    Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in
    Richtung T (Tele) zum Heranzoomen.
    Bewegen Sie den POWER ZOOM-Hebel in
    Richtung W (Weitwinkel) zum Wegzoomen.
    Verwenden des Zoomrings
    1
    Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf
    MANUAL.
    2
    Drehen Sie den Zoomring zum
    Einstellen der Brennweite
    (Zoomposition).
    Wenn Sie den ZOOM-Schalter von SERVO auf MANUAL
    schieben, kann sich die Brennweite automatisch
    ändern.
    Zum Ändern der Drehrichtung der
    Zoomring-Bedienung
    Bei manchen Kameras kann entweder W oder
    T durch Drehen des Zoomrings zugewiesen
    werden. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
    Gebrauchsanleitung zur Kamera nach.
    Fokussieren
    Zum Einstellen des Fokus im Modus AF/MF
    Wenn Sie die Autofokus-Funktion zusammen mit
    dem manuellen Fokus oder bei der Aufnahme von
    Videos verwenden, stellen Sie den Fokussierring auf
    Stellung .
    Zum Einstellen des Fokus im Modus FULL
    MF
    Wenn Sie nicht Autofokus verwenden, stellen Sie den
    Fokussierring auf Position und fokussieren Sie
    manuell.
    Die Entfernungsskala sollte nur als grobe Richtlinie
    genommen werden.
    Die minimalen Fokusabstände sind im Modus AF/MF
    und im Modus FULL MF unterschiedlich.
    Im Modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
    Im Modus FULL MF: 0,95 m in allen Bereichen
    Wenn Sie den Fokusring vom AF/MF-Modus in
    den FULL MF-Modus stellen, wird auf die in der
    Entfernungsskala eingestellte Entfernung fokussiert.
    Einstellen der Belichtung
    IRIS LOCK-Schalter
    LOCK: Sie können den Blendenring „A“ auf der
    Blendenskala sperren oder ihn zwischen
    f/4 und f/22 drehen.
    RELEASE: Sie können den Blendenring zwischen „A
    und f/22 auf der Blendenskala drehen.
    Wenn Sie „A“ an der Blendenskala auf den
    Blendenindex stellen, wird die Kamera auf den
    Blendenautomatik-Modus gestellt, und die
    Belichtung wird von der Kamera eingestellt.
    Sie können dabei manuell die Lichtmenge zwischen
    f/4 und f/22 justieren, indem Sie den Blendenring
    drehen.
    Die Lichtmenge manuell einstellen
    Drehen Sie den Blendenring auf die
    gewünschte Belichtung (Blendenstellung),
    wenn die Kamera auf Modus M oder auf Modus
    A gestellt ist.
    Hinweise
    Stellen Sie den Blendenklickschalter auf OFF, wenn
    Sie Videos aufnehmen. (Siehe Abbildung -a)
    Wenn Sie die Blende ändern, während Sie ein
    Video mit auf ON gestelltem Blendenklickschalter
    aufnehmen, wird der Ton des Blendenrings
    aufgenommen.
    Verwenden der
    Bildstabilisierungsfunktion
    Schalter für Bildstabilisierung
    ON: Gleicht Kamerawackeln aus.
    OFF: Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir empfehlen
    die Verwendung eines Stativs bei der Aufnahme.
    Technische Daten
    Name (Modellname)
    FE PZ 28-135mm F4
    G OSS
    SELP28135G
    Brennweite (mm)
    28-135
    Entsprechend Kleinbildformat-
    Brennweite*
    1
    (mm)
    42-202,5
    Objektivgruppen-Elemente
    12-18
    Blickwinkel 1*
    2
    75°-18°
    Blickwinkel 2*
    2
    54°-12°
    Minimalfokus*
    3
    (m)
    0,4-0,95
    Max. Vergrößerung (×)
    0,15
    Minimale Blende
    f/22
    Filterdurchmesser (mm)
    95
    Abmessungen
    (Maximaldurchmesser × Höhe)
    (ca., mm)
    105 × 162,5
    Gewicht (ca., g)
    (ohne Stativring)
    1.215
    Bildstabilisierungsfunktion Ja
    *
    1
    Die oben für die entsprechenden Kleinbildkamera-
    Brennweite angegebenen Werte gelten für
    Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
    Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
    *
    2
    Der Sichtwinkel 1 ist der Wert für Kleinbildkameras,
    und der Sichtwinkel 2 ist der Wert für Digitalkameras
    mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im
    Format APS-C ausgestattet sind.
    *
    3
    Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
    Bildsensor und Motiv.
    Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
    Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
    Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass
    das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
    Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), hinterer
    Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
    Blendendeckel (1), Objektivgehäuse (1), Riemen (1),
    Zoom-Stift (1), Anleitungen
    Änderungen bei Design und technischen Daten
    bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
    und sind Warenzeichen der Sony
    Corporation.
    In deze gebruiksaanwijzing vindt u informatie
    over het gebruik van lenzen. Opmerkingen
    bij het gebruik kunt u vinden in het aparte
    "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide
    documenten door voordat u de lens gebruikt.
    Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
    camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet
    gebruiken op camera’s met montagestuk A.
    De FE PZ 28-135mm F4 G OSS is compatibel met het
    bereik van een beeldsensor met 35mm formaat.
    Een camera uitgerust met een beeldsensor met
    35mm frmaat kan worden ingesteld om op te nemen
    in APS-C formaat.
    Voor meer informatie over het instellen van uw
    camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
    Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
    u de website van Sony in uw gebied, of neemt
    u contact op met de Sony-dealer, of plaatselijk
    bevoegde servicefaciliteit van Sony.
    Opmerkingen bij het gebruik
    Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt
    blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron.
    Hierdoor kan er een interne storing in de camera
    en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of
    brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt
    samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in
    zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
    Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u de
    zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet,
    dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het
    brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot
    rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net
    buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling
    of brand ontstaan.
    Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
    dient u zowel de camera als lens stevig vast te houden.
    Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
    wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
    spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
    van de lens in geval van regen etc.
    De zoompen kan worden bevestigd en losgekoppeld
    van de zoomring.
    Let erop dat u de lens niet laat vallen wanneer u deze
    opbergt en draagt. Gebruik een stevig statief voor het
    maken van opnamen.
    Het AF-hulplampje van de camera kan geblokkeerd
    worden door de lens. We raden u aan om het AF-
    hulplampje op OFF (uit) te zetten.
    Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
    van de flitser
    U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser
    gebruiken. Gebruik een externe flitser (apart verkocht).
    Bij gebruik van een flitser kan de lens het licht van de
    flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw
    aan de onderkant van het beeld ontstaat.
    Vignetteren
    Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van
    het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit
    verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken
    door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
    Overzicht van de onderdelen
    1 Lenskap 2 PUSH (lenskapontgrendeling)-knop
    3 Scherpstelring 4 Zoomring 5 Irisring
    6 Markeringen voor ring
    7 Contactpunten van de lens*
    8 Montagering voor het statief
    9 Markeringen voor diafragma
    10 Afstandsmarkering 11 Omzetterindex
    12 IRIS LOCK-schakelaar 13 Iris click-schakelaar
    14 Afstandsschaal 15 Schaal voor diafragma
    16 POWER ZOOM-hendel 17 ZOOM-schakelaar
    18 Polsbandogen 19 Montagemarkering voor lens
    20 Ringvergrendelingsknop
    21 Trilcompensatieschakelaar 22 Zoompen
    23 Zonnekapdeksel
    * Raak de contactpunten van de lens niet aan.
    De lens bevestigen/verwijderen
    De lens bevestigen
    (Zie afbeelding .)
    1
    Verwijder de achterste lensdop en de
    dop van de camera.
    2
    Lijn de witte stip op de lenscilinder uit
    met de witte stip op de camera
    (montagemarkeringen). Plaats
    vervolgens de lens in de lensfitting van
    de camera en draai de lens rechtsom
    tot deze vastklikt.
    Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
    camera terwijl u de lens bevestigt.
    Bevestig de lens niet in een hoek.
    De lens verwijderen
    (Zie afbeelding .)
    Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
    camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
    mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
    verwijdert u de lens.
    Het statief gebruiken
    Bevestig het statief aan de montagering van de lens
    en niet aan de statiefaansluiting van de camera,
    wanneer u het statief gaat gebruiken.
    Wijzigen naar verticale/horizontale
    positie
    Maak de ringvergrendelingsknop op de montagering
    van het statief (1) los en draai de camera naar links of
    rechts. De camera kan snel worden veranderd tussen
    verticale en horizontale posities terwijl deze stabiel
    blijft bij het gebruik van een statief.
    Er is een witte punt (ringmarkering) op de ring. Lijn een
    witte punt op de montagering voor het statief uit met
    de witte lijn (ringmarkering) op de lens om de positie
    van de camera precies af te stellen (2).
    Maak de ringvergrendelingsknop stevig vast nadat u de
    positie van de camera heeft ingesteld.
    De ring kan de camera of toebehoren raken wanneer
    hij gedraaid wordt, afhankelijk van het model camera of
    toebehoren. Voor meer informatie over compatibiliteit
    met camera’s en toebehoren, gaat u naar de website
    van Sony voor uw regio.
    De montagering voor het statief van
    de lens losmaken
    De montagering van het statief kan worden
    losgemaakt van de lens wanneer u het statief niet
    gebruikt.
    1
    Verwijder de lens van de camera.
    Zie " De lens bevestigen/verwijderen" voor meer
    informatie.
    2
    Draai de ringvergrendelingsknop om de
    markeringen op de
    ringvergrendelingsknop te laten
    uitlijnen met de markering op de ring
    (3).
    3
    Trek de ringvergrendelingsknop omlaag
    (4), en open de ring.
    Houd de lens en de ring stevig vast bij het openen
    van de ring.
    Houd niet de scharnier vast bij het openen van de
    ring. Als u de scharnier vasthoudt, kunt u uw hand
    afklemmen.
    Indien u de ring opent zonder de lens van de
    camera te verwijderen, kan de ring de camera of
    toebehoren raken. We raden u aan de lens van de
    camera af te halen voordat u de ring bevestigt.
    De lenskap bevestigen
    U kunt het beste een lenskap gebruiken om
    lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
    beeldkwaliteit te zorgen.
    Lijn de markering op de lenskap uit met de
    markering van de lenskap op de lens, steek de
    lenskap vervolgens in de lensbevestiging en
    draai deze naar rechts tot hij op zijn plaats klikt.
    De lenskap verwijderen
    Houd de PUSH (lenskapontgrendeling)-
    knop ingedrukt en draai de lenskap in de
    tegenovergestelde richting als toen u hem
    bevestigde.
    De riem bevestigen
    Bevestig de riem aan de lens als u de lens draagt
    terwijl de digitale camera met verwisselbare lens
    (fotocamera) eraan bevestigd is. Volg stappen (1) en
    (2) om de riem te bevestigen.
    Om te voorkomen dat de lens valt, dient u de riem
    goed te bevestigen zodat de riem niet loskomt van de
    lens.
    Zoomen
    De POWER ZOOM-hendel gebruiken
    1
    Stel de ZOOM-schakelaar in op SERVO.
    2
    Beweeg de POWER ZOOM-hendel om
    de brandpuntsafstand (zoompositie) af
    te stellen.
    Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de T (Tele)
    om in te zoomen.
    Beweeg de POWER ZOOM-hendel naar de W
    (Groothoek) om uit te zoomen.
    De zoomring gebruiken
    1
    Stel de ZOOM-schakelaar in op
    MANUAL.
    2
    Draai de zoomring om de
    brandpuntsafstand (zoompositie) af te
    stellen.
    Wanneer u de ZOOM-schakelaar van SERVO
    naar MANUAL schuift, kan de brandpuntsafstand
    automatisch wijzigen.
    De draairichting van de zoomringwerking
    wijzigen
    Sommige camera’s kunnen worden toegewezen
    aan W of T, door de zoomring te draaien. Raadpleeg
    de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer
    informatie.
    Scherpstellen
    Scherpstelling afstellen in modus AF/MF
    Stel de scherpstelring in op positie wanneer u
    gebruik maakt van de automatische scherpstelfunctie
    met handmatig scherpstellen of bij het opnemen van
    films.
    Scherpstelling afstellen in modus FULL MF
    Wanneer u geen gebruik maakt van automatisch
    scherpstellen, stelt u de scherpstelring in op positie
    en stelt u de scherpte handmatig in.
    De afstandsschaal moet alleen worden gebruikt als
    ruwe gids.
    De minimale instellingen voor scherpstelling in de
    modus AF/MF verschillen van die in de modus FULL MF.
    In de modus AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
    In de modus FULL MF: 0,95 m in alle gebieden
    Wanneer u de scherpstelring verschuift vanuit de stand
    in de modus AF/MF naar de stand in de modus
    FULL MF , wordt het scherpstellen aangepast naar de
    afstand die staat aangegeven op de afstandsschaal.
    De belichting afstellen
    IRIS LOCK-schakelaar
    LOCK: U kunt de irisring vergrendelen bij "A" op
    de schaal voor diafragma, of deze draaien
    tussen f/4 en f/22.
    RELEASE: U kunt de irisring draaien tussen "A" en f/22
    op de schaal voor diafragma.
    Wanneer u "A" op de schaal voor scherpstellen
    afstemt op de index voor scherpstellen, wordt
    de camera ingesteld in de stand Auto iris en
    wordt de belichting door de camera ingesteld. U
    kunt handmatig de hoeveelheid licht die de lens
    binnenkomt afstellen tussen f/4 en f/22 door aan de
    irisring te draaien.
    De hoeveelheid licht handmatig aanpassen
    Draai de irisring naar de gewenste belichting
    (f-stop) als de camera is ingesteld op de
    M-modus of de A-modus.
    Opmerkingen
    Stel de iris click-schakelaar in op OFF wanneer u films
    opneemt. (Zie afbeelding -a)
    Indien u de diafragmawaarde wijzigt tijdens het
    opnemen van een film als de iris click-schakelaar
    is ingesteld op ON, wordt het geluid van de
    diafragmaring opgenomen.
    De trilcompensatiefunctie
    gebruiken
    Trilcompensatieschakelaar
    ON: Compenseert het trillen van de camera.
    OFF: Compenseert niet het trillen van de camera.
    Wij raden u aan tijdens opnamen een statief te
    gebruiken.
    Technische gegevens
    Naam (Modelnaam)
    FE PZ 28-135mm F4
    G OSS
    SELP28135G
    Brandpuntsafstand (mm)
    28-135
    Gelijkwaardig 35mm-formaat
    brandpuntsafstand*
    1
    (mm)
    42-202,5
    Lensgroepenelementen
    12-18
    Kijkhoek 1*
    2
    75°-18°
    Kijkhoek 2*
    2
    54°-12°
    Minimale scherpstelling*
    3
    (m)
    0,4-0,95
    Maximale vergroting (×)
    0,15
    Minimum diafragma
    f/22
    Filterdoorsnede (mm)
    95
    Afmetingen (maximale
    doorsnede × hoogte)
    (Ongeveer, mm)
    105 × 162,5
    Gewicht (ongeveer, g)
    (exclusief montagering van het
    statief)
    1.215
    Trilcompensatiefunctie
    Ja
    *
    1
    De hierboven getoonde waarden voor een
    brandpuntsafstand die gelijk is aan die van een 35mm
    camera zijn voor digitale camera’s met verwisselbare
    lens uitgerust met een APS-C formaat beeldsensor.
    *
    2
    De kijkhoek 1 is de waarde voor 35mm camera’s en
    de kijkhoek 2 is de waarde voor digitale camera’s met
    verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-formaat
    beeldsensor.
    *
    3
    Minimale scherpstelling is de afstand van de
    beeldsensor tot het onderwerp.
    Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
    brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
    van de opnameafstand. De hierboven gegeven
    brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
    scherpgesteld op oneindig.
    Bijgeleverde toebehoren: Lens (1), Achterste lensdop
    (1), Lenskap (1), Zonnekapdeksel (1), Objectiefetui (1),
    Riem (1), Zoompen (1), Handleiding en documentatie
    Wijzigingen in ontwerpen en technische gegevens
    voorbehouden, zonder kennisgeving.
    en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
    Den här handledningen förklarar hur man
    använder objektiv. Anmärkningar om användning
    finns i den separata ”Försiktighetsåtgärder innan
    användning”. Läs igenom båda dokumenten
    innan du använder objektivet.
    Det här objektivet är avsett för kameror med
    E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte
    använda det på kameror med A-fattning.
    FE PZ 28-135mm F4 G OSS är kompatibelt med
    området för en 35-mm bildsensor (fullformat).
    En kamera utrustad med en 35mm-format bildsensor
    kan ställas in för tagning i APS-C-storlek.
    För närmare information om hur du ställer in
    kameran, hänvisar vi till bruksanvisningen.
    För ytterligare information om kompatibilitet, besök
    webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta
    återförsäljaren för Sony eller närmaste auktoriserade
    serviceverkstad för Sony.
    Anmärkningar om användning
    Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
    belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
    och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar
    fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du
    absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på
    objektivskydden.
    När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
    bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i
    brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
    brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
    orsaka rök eller brand.
    Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när
    du bär en kamera med objektivet monterat.
    Det här objektivet är konstruerat med avsikt att vara
    dammsäkert och stänksäkert, men det är inte vattentätt.
    Om det används i regnet etc., se till att det inte kommer
    vattendroppar på objektivet.
    Zoomspaken kan sättas på och tas av från zoomringen.
    Var försiktig så att du inte tappar objektivet när du
    stoppar ner det i väskan och bär med dig det. Använd
    ett stadigt stativ vid fotografering.
    AF-lampan på kameran kan blockeras av objektivet. Vi
    rekommenderar att du ställer AF-lampan på OFF.
    Att tänka på vid användning av blixt
    Det går inte att använda kamerans inbyggda blixt med
    det här objektivet. Använd en extern blixt (säljs separat).
    När en blixt används, kan det hända att objektivet delvis
    blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning
    nedtill på bilderna.
    Vinjettering
    När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare
    än mitten. För att reducera det här fenomenet (som
    kallas vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
    Delarnas namn
    1 Motljusskydd
    2 PUSH-knapp (motljusskyddets spärr)
    3 Fokuseringsring 4 Zoomring 5 Irisring
    6 Kragindex 7 Objektivets kontakter* 8 Stativkrage
    9 Bländarindex 10 Avståndsindex
    11 Märke för motljusskydd 12 IRIS LOCK-omkopplare
    13 Omkopplare för irisringklick 14 Avståndsskala
    15 Bländarskala 16 POWER ZOOM-reglage
    17 ZOOM-omkopplare 18 Remhakar
    19 Objektivmonteringsindex 20 Kraglåsratt
    21 Omkopplare för skakningskompensation
    22 Zoomspak 23 Motljusskyddslock
    *Vidrör inte objektivets kontakter.
    –1
    –2
    (1)
    (2)
    (1) (2)
    (1) (2)
    (3) (4)
    3.3
    5 7
    10
    15
    30
    4
    0.95
    1.5 2
    3
    5
    10
    1.2
    AF/MF FULL MF
    OPTICAL
    STEADY SHOT
    ON OFF
    ON
    OFF
    CL CK
    a
    3.3
    5
    811 4
    16
    22
    A
    5.6
    7
    10
    15
    30
    4
    0.95
    1.5 2
    3
    5
    10
    1.2
    LOCK
    RELEASE
    POWER ZOOM
    IRIS LOCK
    2
    11 10 9 18
    8
    3
    1
    4 5 6
    7
    11
    16
    22
    POWER ZOOM
    OPTICAL
    STEADY SHOT
    MANUAL
    ON OFF
    SERVO
    T
    W
    LOCKRELEASE
    ON
    OFF
    CL CK
    IRIS LOCK
    3.3
    4
    0.95
    1.2
    20
    21
    22
    23
    14
    15
    16
    17 18 19
    12
    13
    MANUAL SERVO
    POWER ZOOM
    T
    W
    3.3
    5 7
    10
    15
    30
    4
    0.95
    1.5 2
    3
    5
    10
    1.2
    AF/MF FULL MF
    811 4
    16
    22
    A
    5.6
    LOCKRELEASE
    IRIS LOCK

Vuoi sapere di Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Sony OSS G F4 135mm-28 PZ FE

Specifiche

Marca Sony
Modello OSS G F4 135mm-28 PZ FE
Prodotto Lenti
Lingua Italiano, Olandese, Tedesco, Svedese, Portoghese
Tipo di file PDF

In vendita su

    Relaterade produkter

    Lenti Sony

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description