Sony SAL2875 manuale

Sony SAL2875
(1)
  • Numero di pagine: 2
  • Tipo di file: PDF
DeutschIn dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch des Objektivs. Hinweise zur Verwendung finden Sie in einem weiteren Dokument, den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.Dieses Objektiv ist für -Kameras von Sony konzipiert.
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Gerät nicht an dem zum Zoomen ausgefahrenen Objektivteil.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt die
Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens 1 m vom Motiv.
Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objektiv das Blitzlicht
zum Teil verdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler als
die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich verringern,
indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
Lage der Teile und Bedienelemente
1...Fokussierring 2...Zoomring3...Schalter für Zoomarretierung 4...Objektivkontakte5...Markierung der Gegenlichtblende 6...Entfernungsskala 7...Entfernungsmarkierung 8...Brennweitenskala9...Brennweitenmarkierung 10...Schalter für den Fokussiermodus11...Montagemarkierung
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung )

1 Nehmen Sie die vordere und die hintere Objektivkappe und

den Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der vorderen Objektivkappe haben Sie zwei
Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivkappe bei angebrachter
Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie unter (2)
erläutert vor.

2 Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus

und die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelungstaste an der Kamera, wenn
Sie das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung )
Halten Sie die Objektiventriegelungstaste an der Kamera gedrückt, drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende an der roten Linie am Objektiv (Markierung der Gegenlichtblende) aus. Drehen Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis die rote Linie am Objektiv am roten Punkt an der Blende ausgerichtet ist und die Blende mit einem Klicken einrastet.
• Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie die
Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird.
Bringen Sie die Gegenlichtblende richtig an. Andernfalls beeinträchtigt die
Gegenlichtblende möglicherweise den gewünschten Eekt oder erscheint im
Bild.
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring, bis die gewünschte Brennweite eingestellt
ist.
ZoomarretierungDamit wird verhindert, dass der Objektivtubus beim Tragen aufgrund des Objektivgewichts ausgefahren wird.Verschieben Sie zum Arretieren den Schalter für die Zoomarretierung. Zum Aufheben der Arretierung schieben Sie den Schalter für die Zoomarretierung wieder zurück.
Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein.
Solange die automatische Fokussierung läuft, berühren Sie nicht den sich
drehenden Fokussierring.
Die Kamerafunktion zum direkten manuellen Fokussieren kann mit diesem
Objektiv nicht verwendet werden. (Nicht alle Kameras verfügen über die
Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre Kamera über diese
Funktion verfügen, wird in der Bedienungsanleitung zur Kamera im Abschnitt
über das Fokussieren auf diese Einschränkung eingegangen.)
Mit der Taste AF/MF an der Kamera können Sie nicht zwischen den Modi AF
und MF wechseln. Je nach Kamera ist möglicherweise gar keine Taste AF/MF
vorhanden. Sollte Ihre Kamera über diese Funktion verfügen, wird in der
Bedienungsanleitung zur Kamera im Abschnitt über das Fokussieren auf diese
Einschränkung eingegangen.
Im MF-Modus (manueller Fokus) schauen Sie zum Fokussieren durch den Sucher und drehen dabei den Fokussierring (siehe Abbildung
).
Ein Fokussignal im Sucher zeigt den eingestellten Fokussierungsgrad an.
So wechseln Sie zwischen AF- (Autofokus) und MF-
Modus (manueller Fokus)
Mit dem Schalter für den Fokussiermodus am Objektiv können Sie zwischen AF (Autofokus) und MF (manueller Fokus) umschalten. Achten Sie darauf, den Schalter (Hebel) für den Fokussiermodus an der Kamera auf AF zu stellen.
Für die manuelle Fokussierung müssen Sie den Schalter für den Fokussiermodus
auf MF stellen. Drehen Sie den Fokussierring nur, wenn MF eingestellt ist.
Wenn MF nicht eingestellt ist und Sie den Fokussierring mit Gewalt drehen,
kann der Fokussierring beschädigt werden.
Im Vergleich zu
-Standardobjektiven müssen Sie den Fokussierring beim
Objektivmodell 28-75mm F2.8 SAM in entgegengesetzter Richtung drehen.
So nehmen Sie ein Motiv im MF-Modus in
unendlicher Entfernung auf
Mit der Unendlich-Position lässt sich der Fokus etwas korrigieren, wenn es aufgrund von Temperaturschwankungen zu einer Fokusverschiebung kommt. Wenn Sie ein Motiv im MF-Modus in unendlicher Entfernung aufnehmen wollen, schauen Sie beim Einstellen des Fokus durch den Sucher.ItalianoNel presente manuale sono contenute le informazioni relative all’uso dell’obiettivo. Nel documento separato “Precauzioni per l’uso”, sono descritte le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l’uso con fotocamere Sony
.
Note sull’uso
Quando la fotocamera viene trasportata con l’obiettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e l’obiettivo in modo saldo.
Durante la zoomata non afferrare l’obiettivo per le parti sporgenti.
Precauzioni per l’uso del flash
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere il
paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto. Con
determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che l’obiettivo ostruisca
parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella parte inferiore
dell’immagine.
Vignettatura
Durante l’uso dell’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri rispetto
alla parte centrale.
Per ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura), ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Nomi delle parti
1…Anello per la messa a fuoco 2…Anello di regolazione dello zoom 3…Interruttore di blocco dello zoom 4…Contatti dell’obiettivo 5…Indice paraluce 6…Scala della distanza 7…Indicazione della distanza 8…Scala della lunghezza focale 9…Indicazione della lunghezza focale 10...Interruttore del modo di messa a fuoco 11…Indicazione di montaggio
Applicazione/rimozione dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (vedere l’illustrazione ).

1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il

cappuccio del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili
i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).

2 Allineare l’indicazione arancione sul cilindro dell’obiettivo

con l’indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione di montaggio), quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere l’illustrazione
).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini.Allineare la linea rossa sul paraluce con la linea rossa sull’obiettivo (Indice paraluce). Ruotare il paraluce in senso orario finché la linea rossa sull’obiettivo e il punto rosso sul paraluce non sono allineati e il paraluce stesso non scatta in posizione.
• Se viene utilizzato il ash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere il
paraluce per evitare di ostruire la luce del ash.
Applicare il paraluce in modo corretto. Diversamente, il paraluce potrebbe
interferire con l’eetto desiderato o comparire all’interno delle immagini.
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione
dell’obiettivo.
Technische Daten Caratteristiche tecniche
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite*
1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel
1*
2
Bildwinkel
2
*
2
Mindest-
fokussier-
abstand*
3
(m)
Maximale
Vergrößerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max. Durchmesser
× Höhe) (ca., mm)
Gewicht
(ca., g)
Nome
(Nome del
modello)
Lunghezza
focale
equivalente al
formato 35 mm
*
1
(mm)
Gruppi-
elementi
dell’obiettivo
Angolo
di
visualizzazione
1*
2
Angolo di
visualizzazione
2
*
2
Messa a fuoco
minima*
3
(m)
Ingrandimento
massimo (X)
F-stop
minimo
Diametro
del
filtro (mm)
Dimensioni
(diametro massimo
× altezza)
(circa, mm)
Peso
(circa,
g)
28-75mm F2.8
SAM (SAL2875)
42-112,5 14-16 75°-32° 54°-21° 0,38 0,22 f/32 67 77,5×94 565
*
1
Die einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basieret auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
2
Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf einäugigen Spiegelreexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
3
Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
• Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
• Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
*
1
Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali SLR (Single Lens Reflex) dotate di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*
2
I valori dell’angolo di visualizzazione 1 sono basati su quelli delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre i valori dell’angolo di visualizzazione 2 sono basati su quelli delle
fotocamere digitali SLR (Single Lens Reex) dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il sensore delle immagini e il soggetto.
• Il presente obiettivo è dotato di un codicatore di distanza. Il codicatore di distanza consente misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante luso di un ash per ADI.
• A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che lobiettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull’innito.
Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.4-164-535-13(1)©2009 Sony CorporationPrinted in JapanLens for Digital Single Lens Reflex CameraBedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Manual de instruções
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom impostandolo sulla lunghezza focale desiderata.Blocco dello zoomIl blocco dello zoom impedisce che il barilotto dell’obiettivo venga in fuori a causa del peso dell’obiettivo durante il trasporto.Far scorrere l’interruttore di blocco dello zoom per bloccarlo. Per sbloccarlo, far scorrere indietro l’interruttore di blocco dello zoom.
Messa a fuoco
Durante l’uso della messa a fuoco automatica, la fotocamera esegue la messa a fuoco automaticamente.
Durante l’esecuzione della messa a fuoco automatica, non toccare l’anello per la
messa a fuoco mentre sta ruotando.
Con il presente obiettivo, non è possibile utilizzare la funzione di messa a fuoco
manuale diretta della fotocamera (alcune fotocamere non dispongono della
funzione di messa a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa
funzione, questa restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del
manuale delle istruzioni).
Non è possibile alternare i modi AF/MF mediante il tasto AF/MF della
fotocamera (a seconda della fotocamera in uso, il tasto AF/MF potrebbe non
essere presente. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa restrizione è
illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle istruzioni).
Nel modo MF (messa a fuoco manuale), ruotare l’anello per la messa a fuoco osservando il soggetto attraverso il mirino per eseguire la messa a fuoco (vedere l’illustrazione
).
Il segnale di messa a fuoco nel mirino indica il grado di messa a fuoco corrente.
Per alternare tra i modi AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco manuale)
È possibile alternare tra i modi AF (messa a fuoco automatica) e MF (messa a fuoco manuale) mediante l’interruttore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo. Assicurarsi di impostare l’interruttore (leva) del modo di messa a fuoco della fotocamera su AF.
Assicurarsi di impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su MF per la
messa a fuoco manuale. Non ruotare l’anello per la messa a fuoco senza aver
eseguito la suddetta impostazione su MF. Se l’anello per la messa a fuoco viene
ruotato forzatamente, senza che sia stata eseguita l’impostazione su MF, l’anello
stesso potrebbe subire danni.
Nell’obiettivo modello 28-75mm F2.8 SAM, l’anello di messa a fuoco ruota in
direzione opposta rispetto agli obiettivi standard
.
Per riprendere un soggetto con messa a fuoco
sull’infinito nel modo MF
La posizione di messa a fuoco sull’infinito fornisce alcune regolazioni per compensare la variazione della messa a fuoco causata da una modifica della temperatura. Per riprendere un soggetto con messa a fuoco sull’infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.
75
AF
MF
m
3 1
0.7
0.5
0.38
ft 7 3 2 1.3
60 50
35 28
1 2
3
4
5 6 7 8 9
10
11

–1
–2
(1) (2)SAL287528-75mm F2.8 SAM
m
3 1
0.7
0.5
0.38
ft 7 3 2 1.360 5035 28
75
AF
MF
Sony SAL2875

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Sony SAL2875 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony SAL2875 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Sony SAL2875. Il manuale rientra nella categoria Lente ed è stato valutato da 1 persone con una media di 8.8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano. Hai domande sul Sony SAL2875 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Sony SAL2875

Generale
Marca Sony
Modello SAL2875
Prodotto Lenti
Lingua Italiano
Tipo di file PDF
Sistema di lente
Lente equivalente da 35 mm 42 - 112.5 mm
Zoom fotocamera 2.8
Componente per MILC/SRL
Tipo di lente Obiettivi con zoom standard
Struttura lente 16/14
Interfaccia di montaggio dell'obiettivo Sony A
Lunghezza focale 28 - 75 mm
Angolo di campo diagonale (max) 75 °
Numero minimo di aperture 2.8
Apertura massima 32
Numero di lamelle diaframma 7
Distanza minima di focus 0.38 m
Formato sensore d'immagine APS-C,Full frame
Stabilizzatore immagine No
Dimensioni e peso
Dimensione filtro 67 mm
Peso 565 g
Lunghezza 94 mm
Diametro 77.5 mm
Design
Colore del prodotto Nero
Tipo di montaggio Bayonet
Prestazione
Ingrandimento massimo 0.22 x
Paraluce
Mostra di più

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Sony SAL2875 .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui