Sony USM4GH

Sony USM4GH manuale

(1)
  • 2-550-369-22(1)
    Operating Instructions
    USB Flash Drive
    USM1GH/USM2GH/USM4GH/
    USM8GH
    2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
    English
    WARNING
    Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
    To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
    apparatus to rain or moisture.
    To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
    qualified personnel only.
    Owner’s Record
    The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the
    serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
    call the Sony Customer Information Center.
    Model No. USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Serial No. ______________________________
    For Customers in the U.S.A.
    If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
    Center
    1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
    Regulatory Information:
    Declaration of Conformity
    Trade Name : SONY
    Model : USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Responsible Party : Sony Electronics Inc.
    Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
    Telephone Number : 858-942-2230
    This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
    following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
    this device must accept any interference received, including interference that may
    cause undesired operation.
    CAUTION:
    You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
    could void your authority to operate this equipment.
    Note:
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
    device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
    reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
    equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
    used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
    communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
    particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
    television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
    user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
    measures:
    Reorient or relocate the receiving antenna.
    –Increase the separation between the equipment and receiver.
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
    receiver is connected.
    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
    limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
    For Customers in CANADA
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    For Customers in Europe
    This product conforms to the following European Directives,
    2004/108/EC (EMC Directive)
    This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
    residential, commercial, and light-industrial.
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan.
    The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
    For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
    or guarantee documents.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
    European Union and other European countries with separate
    collection systems)
    This symbol on the product or on its packaging indicates that this
    product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
    handed over to the applicable collection point for the recycling of
    electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
    disposed of correctly, you will help prevent potential negative
    consequences for the environment and human health, which could
    otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
    The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
    more detailed information about recycling of this product, please
    contact your local Civic Office, your household waste disposal service
    or the shop where you purchased the product.
    For Customers in Asia Pacific Region
    For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
    Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
    If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
    the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
    product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
    warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
    damage to data stored in the product howsoever caused.
    NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
    Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
    information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
    section in the following web site.
    http://www.css.ap.sony.com/
    When Using USB Flash Drive for the First Time
    (Installing the Device Driver)
    Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault
    Tiny.
    However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
    manually.
    Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
    Note:
    Windows 98 and Windows 98SE are not supported.
    Basic Operation
    Note:
    Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this
    manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
    If the USB port connector is not easily accessible, or has difficulty for the connectivity
    of Micro Vault Tiny, you may use a USB hub to attach the Micro Vault Tiny to the USB
    port connector on your computer.
    Setup
    Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer.
    When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 or
    Windows Me
    Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
    Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
    You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
    the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
    When running Mac OS 9.0 and higher
    Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
    Vault Tiny device appears.
    * The Micro Vault Tiny does not support Mac OS 10.0x.
    You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
    the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
    Meanings of the Indicator Light
    When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows.
    Indicator Light Status Meaning
    Off Standby
    On Data transfer in progress (Do not remove the Micro
    Vault Tiny while the indicator light is flashing.)
    Disconnection
    When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 or
    Windows Me
    Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
    the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
    then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
    that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
    Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault Tiny. (The icon
    and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
    When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
    clicking the Micro Vault Tiny drive icon in Explorer or My Computer.
    When removing the Micro Vault Tiny while Virtual Expander is running, be sure to end
    the program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
    “End” from the menu that appears.
    When running Mac OS 9.0 and higher
    Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in
    standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny.
    * The Micro Vault Tiny does not support Mac OS 10.0x.
    About Micro Vault Virtual Expander software
    This software is pre-installed in the Micro Vault.
    This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
    on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny.
    The compression ratio will differ depending on the file.
    Files that have already been compressed by Virtual Expander and files of 2 KB or less
    are saved unchanged, without being compressed.
    If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
    latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
    purchase can download from this Web site.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    •Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000
    (SP3 and higher). The Micro Vault Virtual Expander does not support Windows Vista
    (64Bit).
    Administrative right is required to use this software.
    Notes on Use
    Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
    hot.
    •When formatting the device, use the format software which you can download from the
    website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
    other way.
    The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when
    the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
    Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations.
    Do not place the unit in locations that are:
    –extremely hot or cold dusty or dirty
    very humid vibrating
    exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
    •Cleaning
    Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
    detergent solution.
    Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
    finish.
    If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that
    the front and rear of the unit are oriented correctly.
    If there is several USB port on your PC, please try to connect Micro Vault Tiny at the
    different USB port for reconfirmation. Or, please contact our customer service center for
    your better idea for solutions.
    Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
    Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks.
    It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
    Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
    Precautions for Transfer and Disposal
    If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard
    methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible
    for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
    To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
    commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
    Vault Tiny.
    •Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation.
    •Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
    Corporation in the United States and other countries.
    Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
    U.S. and other countries.
    Other system names and product names that appear in this manual are
    registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
    and ® symbols are not used in this manual.
    Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used
    normally in accordance with these operating instructions and with the
    accessories that were included with this unit in the specified or recommended
    system environment. Services provided by the Company, such as user
    support, are also subject to these restrictions.
    The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
    of this unit, or for any claim from a third party.
    •The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
    other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
    product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
    other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
    damages.
    The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
    claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
    with this unit.
    The software specifications may be subject to change without notice.
    Français
    AVERTISSEMENT
    Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
    immédiatement un médecin.
    Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
    n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
    Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
    l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
    Informations client
    La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du produit. Notez le
    numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
    et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
    Référence du modèle USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Numéro de série ______________________________
    Pour les utilisateurs au Canada
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
    Pour les clients en Europe
    Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
    2004/108/CE (Directive CEM)
    Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
    pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
    et d’industrie légère.
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
    Japon.
    Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
    Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse
    indiquée sur les fascicules service ou garantie.
    Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
    (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
    européens disposant de systèmes de collecte sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
    ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
    remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
    équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
    est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
    les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
    santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
    ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
    du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
    votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
    Lors de la première mise en service de la Clé USB
    (installation du pilote de périphérique)
    Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
    Micro Vault Tiny.
    Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
    USB 2.0.
    Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
    Remarque :
    Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge.
    Fonctionnement de base
    Remarque:
    Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
    Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
    correctement.
    Si le connecteur du port USB n’est pas facilement accessible ou si la connexion Micro
    Vault Tiny est défectueuse, vous pouvez utiliser un concentrateur USB pour connecter la
    clé Micro Vault Tiny au connecteur du port USB de votre ordinateur.
    Réglage initial
    Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur.
    Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
    Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
    Tiny s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
    Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
    fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
    exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
    Sous Mac OS 9.0 ou plus
    Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
    Tiny s’affiche.
    * Le Micro Vault Tiny ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
    Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
    fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
    exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
    Signification du voyant
    Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de
    fonctionnement de l’appareil comme suit:
    Apparence du voyant ; Signification
    Eteint Attente
    Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
    Vault Tiny pendant que le voyant clignote).
    Déconnexion
    Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
    Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
    située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
    nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
    d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
    puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
    apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault Tiny. (L’icône et les messages qui
    apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
    Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
    en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault Tiny dans Explorateur ou Poste de travail.
    Lorsque vous retirez le Micro Vault Tiny alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
    d’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône
    Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui
    s’affiche.
    Sous Mac OS 9.0 ou plus
    Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny
    est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault Tiny.
    * Le Micro Vault Tiny ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
    A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
    Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
    Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
    plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
    Micro Vault Tiny.
    Le taux de compression varie selon le fichier.
    Fichiers déjà compressés par Virtual Expander ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés
    tels quels, sans compression.
    •Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
    télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
    lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à
    partir de ce site Web.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    Système d’exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
    versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures). Le Micro Vault
    Virtual Expander ne prend pas en charge Windows Vista (64Bit).
    Pour utiliser ce logiciel, les droits d’administrateur sont requis.
    Remarques concernant l’utilisation
    Soyez prudent lorsque vous manipulez l’appareil après une utilisation ou un accès
    prolongé car la surface peut être chaude.
    Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
    téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
    techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
    Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé
    pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode
    veille. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault Tiny
    de l’ordinateur.
    Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
    sujets à des températures très basses ou très élevées ; poussiéreux ou sales ;
    très humides ; sujets à des vibrations ;
    exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe du
    soleil.
    Entretien
    Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
    imprégné d’une solution détergente neutre.
    Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient
    de ternir la coque de l’appareil.
    Si l’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est raccordé à un port USB, réessayez après
    avoir vérifié que l’avant et l’arrière de l’appareil sont correctement orientés.
    Si votre ordinateur dispose de plusieurs ports USB, essayez de connecter la clé Micro
    Vault Tiny aux différents ports USB pour confirmation. Vous pouvez également
    contacter le service clientèle pour obtenir des conseils ou une solution.
    Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
    Ne faites pas tomber l’appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs
    violents.
    Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
    l’appareil.
    Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
    éventuels.
    Précautions pour le transfert et la suppression des données
    Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à
    l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
    uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel
    spécial.
    Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
    recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
    définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny.
    Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation.
    Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
    Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
    Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-
    Unis et dans d’autres pays.
    Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
    d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
    détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
    d’emploi.
    •La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
    de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
    du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
    avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
    services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
    également limités par ces conditions.
    La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
    résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
    déposée par un tiers.
    •La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
    fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
    de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
    un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
    installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
    La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
    de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
    l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
    Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
    préavis.
    Deutsch
    ACHTUNG
    Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
    unverzüglich einen Arzt konsultieren.
    Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
    reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
    ausgesetzt werden.
    Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
    nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
    Fachpersonal.
    Modell- und Seriennummer
    Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie
    hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
    Sony Customer Information Center anrufen.
    Modellnr. USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Seriennr. ______________________________
    Für Kunden in Europa
    Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
    2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
    Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
    die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
    Leichtindustriegebiete.
    Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die
    Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
    Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen,
    die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
    Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
    anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
    für diese Geräte)
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
    hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
    behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
    elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
    Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
    schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
    Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
    Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
    Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
    Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
    dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
    Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
    benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
    Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
    Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation
    jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um
    einen geeigneten Treiber zu suchen.
    Hinweis:
    Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt.
    Grundfunktionen
    Hinweis:
    Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in
    diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
    aufgezeichnet.
    Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist oder wenn bei der Verbindung zum
    Micro Vault Tiny Probleme auftreten, können Sie den Micro Vault Tiny über einen
    USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
    Anschließen
    Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an.
    Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
    Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
    für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
    Computersystem ab.)
    Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
    Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
    Festplatte oder Diskette tun.
    Unter Mac OS 9.0 und höher
    Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
    für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt.
    * Der Micro Vault Tiny unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
    Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
    Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
    Festplatte oder Diskette tun.
    Bedeutung der Anzeige
    Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
    Geräts wie folgt an.
    Status der Anzeige Bedeutung
    Aus Bereitschaft
    Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
    Tiny nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
    Trennen der Verbindung
    Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
    Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
    rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
    Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
    [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
    überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
    [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
    erscheint, können Sie den Micro Vault Tiny vom Computer trennen. (Das Symbol und die
    Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
    Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie
    im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault Tiny-
    Laufwerkssymbol klicken.
    Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault Tiny trennen wollen, achten Sie
    darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf
    das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End“ aus dem Menü, das
    angezeigt wird.
    Unter Mac OS 9.0 und höher
    Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
    Vault Tiny im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault Tiny dann
    vom Computer.
    * Der Micro Vault Tiny unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
    Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
    Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
    Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
    zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault
    Tiny.
    Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
    Bereits mit Virtual Expander komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB
    werden unverändert ohne Komprimierung gespeichert.
    •Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
    folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
    werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
    Windows 2000 (SP3 und höher). Der Micro Vault Virtual Expander unterstützt
    Windows Vista (64Bit) nicht.
    Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
    Hinweise zur Verwendung
    Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
    denn die Oberfläche könnte heiß sein.
    Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
    Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
    formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
    Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an
    den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
    Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer
    vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
    Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
    ist:
    extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
    hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
    korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
    •Reinigen des Geräts
    Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
    das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
    Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
    Oberfläche angreifen.
    •Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert,
    überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind,
    und versuchen es erneut.
    Wenn sich am PC mehrere USB-Anschlüsse befinden, versuchen Sie bitte, den Micro
    Vault Tiny mit einem anderen USB-Anschluss zu verbinden, und prüfen Sie die
    Verbindung erneut. Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wo man Ihnen
    gegebenenfalls andere Lösungsmöglichkeiten aufzeigen kann.
    Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
    Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen
    Stößen aus.
    Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
    Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
    Daten.
    Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
    Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
    oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
    immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
    Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
    empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
    vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können.
    Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
    •Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
    Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
    •Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
    Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
    Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
    sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
    In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
    Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
    Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
    Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
    angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
    Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
    ebenfalls diesen Einschränkungen.
    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
    Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
    nicht schadenersatzpflichtig.
    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
    anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
    die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
    Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
    sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
    Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
    gelieferten Software zurück zu führen sind.
    Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
    Español
    ADVERTENCIA
    Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
    ingestión, acuda a un médico de inmediato.
    Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
    aparato a la lluvia ni a la humedad.
    Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
    técnico únicamente a personal cualificado.
    Registro del propietario
    El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto.
    Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
    modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
    información al cliente de Sony.
    Nº de modelo: USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Nº de serie: ______________________________
    Para los clientes en Europa
    Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
    2004/108/CE (Directiva EMC)
    Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
    áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
    0075 Japan.
    El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona,
    España.
    Para cualquier tema relativo a servicio o garantía por favor dirija se a las direcciones
    indicadas en los documentos de garantía.
    Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
    vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
    sistemas de recogida selectiva de residuos)
    Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
    producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
    sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
    equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
    se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
    negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
    derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
    de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
    recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
    reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
    el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
    adquirido el producto.
    Al utilizar USB Storage Media por primera vez
    (instalación del controlador de dispositivos)
    Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
    Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que
    necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para
    buscar el controlador adecuado.
    Nota:
    Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles.
    Operaciones básicas
    Nota:
    •Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este
    manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
    Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, o tiene dificultades para
    conectar el Micro Vault Tiny, puede utilizar un concentrador USB para conectar el
    Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del ordenador.
    Configuración
    Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador.
    Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
    Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
    dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
    Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
    hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
    disquete.
    Con Mac OS 9.0 o superior
    Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
    dispositivo Micro Vault Tiny.
    * Micro Vault Tiny no es compatible con Mac OS 10.0x.
    Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
    hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
    disquete.
    Significados del indicador luminoso
    Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal
    como se muestra:
    Estado del indicador luminoso Significado
    Desactivado En espera
    Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
    Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso
    parpadea)
    Desconexión
    Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
    Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
    la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
    dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
    [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
    clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
    seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault Tiny. (El icono y los
    mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
    Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
    seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
    unidad Micro Vault Tiny en el Explorador o en Mi PC.
    Cuando retire el Micro Vault Tiny mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero
    de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la bandeja
    de tareas y seleccionar “Terminar” en el menú que aparece para cerrar el programa.
    Con Mac OS 9.0 o superior
    Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
    Tiny se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
    * Micro Vault Tiny no es compatible con Mac OS 10.0x.
    Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
    Este software está preinstalado en el Micro Vault.
    Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
    obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
    Micro Vault Tiny.
    La relación de compresión diferirá en función del archivo.
    Los archivos que ya se han comprimido con Virtual Expander y los archivos de 2 KB o
    menos se guardan tal cual, sin comprimirse.
    Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
    la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
    con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y
    superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores). Micro Vault Virtual Expander no es
    compatible con Windows Vista (64Bit).
    Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
    Notas sobre el uso
    Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
    acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
    Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
    el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
    ningún otro modo.
    Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador
    cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
    Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas
    operaciones.
    No coloque la unidad en lugares:
    –extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
    muy húmedos con vibraciones
    expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
    Limpieza
    Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
    humedecido con una solución de detergente suave.
    No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
    podría dañar el acabado.
    Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de
    verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas
    correctamente.
    Si su ordenador tiene varios puertos USB, intente conectar el Micro Vault Tiny en
    distintos puertos para confirmar su funcionamiento. O bien, póngase en contacto con
    nuestro servicio de atención al cliente para encontrar la solución más adecuada.
    No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
    No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes.
    Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
    periódicamente.
    Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
    datos que puedan producirse.
    Precauciones para la transferencia y la eliminación
    Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los
    métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
    persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
    especial.
    Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
    utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
    datos del Micro Vault Tiny.
    •Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation.
    •Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
    propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
    •Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
    en los EE.UU. y en otros países.
    Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
    marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
    propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
    La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
    almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
    especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
    incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
    recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
    los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
    •La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
    atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
    •La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
    otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
    producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
    operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
    otros daños accidentales o inevitables.
    La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
    beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
    suministrado con esta unidad.
    •Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
    aviso.
    Italiano
    AVVERTENZA
    Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
    consultare immediatamente un medico.
    Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
    questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
    Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
    esclusivamente a personale qualificato.
    Per uso personale
    Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto.
    Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
    contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
    serie.
    N. di modello USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    N. di serie ______________________________
    Per gli utenti in Europa
    Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
    2004/108/EC (Direttiva EMC)
    Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
    all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
    Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
    0075 Giappone.
    Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
    Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento
    all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
    Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
    (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
    altri paesi europei con sistema di raccolta
    differenziata)
    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
    non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
    deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
    il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
    questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
    prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
    salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
    inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
    informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
    l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
    acquistato.
    Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
    (installazione del driver di periferica)
    Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
    Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
    manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
    driver adatto.
    Nota:
    Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati.
    Operazioni di base
    Nota:
    Scollegare l’unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura
    descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano
    registrati in modo corretto.
    Se il connettore della porta USB non è facilmente accessibile o presenta delle difficoltà
    per la connettività di Micro Vault Tiny, è possibile utilizzare un hub USB per collegare
    Micro Vault Tiny al connettore della porta USB sul computer.
    Impostazione
    Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer.
    Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o
    Windows Me
    Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
    relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell’unità varia in base al computer in
    uso.
    A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
    le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
    copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
    Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
    Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
    relativa alla periferica Micro Vault Tiny.
    * Micro Vault Tiny non supporta Mac OS 10.0x.
    A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
    le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
    copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
    Significato dell’indicatore
    Se Micro Vault Tiny è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
    Stato dell’indicatore
    Spento Attesa
    Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
    Tiny mentre l’indicatore lampeggia).
    Scollegamento
    Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o
    Windows Me
    Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
    (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
    nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
    Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
    informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
    il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro
    Vault Tiny. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del
    sistema operativo.)
    Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
    Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault
    Tiny in Esplora risorse o Risorse del computer.
    Per rimuovere Micro Vault Tiny mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
    terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
    sull’icona di Virtual Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu
    visualizzato.
    Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
    Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault Tiny si trovi nel
    modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
    * Micro Vault Tiny non supporta Mac OS 10.0x.
    Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
    Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
    •Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
    ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
    Vault Tiny.
    La percentuale di compressione varia in base al file.
    •I file per cui é già stata eseguita la compressione mediante Virtual Expander e i file di
    dimensioni pari o inferiori a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere
    compressi.
    Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet
    riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
    Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il
    download da tale sito Web.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione
    successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva). Micro Vault Virtual Expander
    non supporta Windows Vista (64Bit).
    Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
    Note sull’uso
    Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
    in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
    Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare
    dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in
    altri modi.
    •È possibile che Micro Vault Tiny non funzioni correttamente se viene collegato al
    computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
    energetico. Scollegare sempre Micro Vault Tiny dal computer prima di effettuare tali
    operazioni.
    Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
    estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
    soggetti a elevata umidità soggetti a vibrazioni
    esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
    Pulizia
    Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
    imbevuto con una soluzione detergente neutra.
    Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
    danneggiare il rivestimento.
    Se l’unità non funziona durante il collegamento a una porta USB, verificare che le parti
    anteriore e posteriore dell’apparecchio siano orientate correttamente, quindi riprovare.
    Se il PC è dotato di più porte USB, collegare il dispositivo Micro Vault Tiny alle diverse
    porte USB per riconfermare. Oppure, contattare il centro assistenza clienti Sony per
    ottenere maggiori informazioni sulle varie soluzioni.
    Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
    Non fare cadere, piegare o sottoporre ad urti eccessivi l’unità.
    Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
    Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
    dati.
    Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
    Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault Tiny vengono eliminati o riformattati
    utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
    potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software
    speciale.
    Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
    si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
    di tutti i dati dall’unità Micro Vault Tiny.
    Micro Vault Tiny è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
    Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
    Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
    Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli
    Stati Uniti e in altri paesi.
    Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
    di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
    ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
    La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
    memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
    presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
    prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
    alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
    La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
    dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
    La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
    computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità
    del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema
    operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o
    imprevedibili.
    La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
    profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
    dotazione con il prodotto.
    Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
    Português
    AVISO
    Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
    ser engolido, consulte imediatamente o médico.
    Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
    este aparelho à chuva nem à humidade.
    Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
    técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
    Registo do proprietário
    O número do modelo e o número de série encontram-se na parte de trás do produto. Anote
    o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
    cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
    Modelo nº USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Nº de série ______________________________
    Para os clientes na Europa
    Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
    2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
    Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
    utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
    O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
    Japan.
    O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
    Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
    serviço técnico e garantia.
    Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
    sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
    países Europeus com sistemas de recolha selectiva
    de resíduos)
    Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
    este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
    sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
    equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
    produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
    consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
    de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
    produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
    Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte
    o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
    adquiriu o produto.
    Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
    primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
    Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
    Micro Vault Tiny.
    No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
    manualmente.
    Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
    Nota:
    O Windows 98 e o Windows 98SE não são suportados.
    Operação básica
    Nota:
    Retire correctamente o Micro Vault Tiny de acordo com o procedimento descrito neste
    manual. Caso contrário, os dados podem não ficar gravados correctamente.
    Se não conseguir aceder facilmente ao conector da porta USB ou tiver dificuldades na
    ligação do Micro Vault Tiny, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault Tiny
    ao conector da porta USB do computador.
    Instalação
    Ligue o Micro Vault Tiny directamente a uma porta USB do computador.
    Com o Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
    Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
    dispositivo Micro Vault Tiny. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema
    operativo do computador.)
    Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas no
    ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
    disquete.
    Com o Mac OS 9.0 e superior
    Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
    dispositivo Micro Vault Tiny.
    * O Micro Vault Tiny não suporta o Mac OS 10.0x.
    Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas para
    ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
    disquete.
    Significados da luz do indicador
    Quando estiver a utilizar o Micro Vault Tiny, o indicador luminoso mostra o estado da
    forma indicada abaixo.
    Interpretação do indicador luminoso
    Apagado (Off) - Em espera
    Aceso (On) - Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault Tiny quando o
    indicador luminoso se encontrar intermitente.)
    Com o Mac OS 9.0 e superior
    Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
    Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault Tiny.
    * O Micro Vault Tiny não suporta o Mac OS 10.0x.
    Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
    Este software é instalado previamente no Micro Vault.
    Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.
    Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
    guardado no Micro Vault Tiny.
    •A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
    •Os ficheiros que já foram comprimidos pelo Virtual Expander e os ficheiros com 2 KB
    ou menos são guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
    Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para
    transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
    Virtual Expander instalado na altura da compra.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    SO suportados: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000
    (SP3 e superior). O Micro Vault Virtual Expander não suporta Windows Vista (64Bit).
    Tem de ter privilégios de Administrador para utilizar este software.
    Notas sobre a utilização
    Tenha cuidado quando manusear o dispositivo após longos períodos de utilização ou
    acesso uma vez que a superfície pode estar quente.
    Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do
    website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
    outra maneira.
    •O Micro Vault Tiny pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está
    ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue
    sempre o Micro Vault Tiny do computador antes de executar uma destas operações.
    Não coloque a unidade em localizações:
    extremamente quentes ou frios com pó ou sujos
    muito húmidos com vibrações
    expostos a gases corrosivos expostos à luz directa do sol
    Limpeza
    Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
    húmido com um detergente suave diluído.
    Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que possa danificar o
    acabamento.
    Se a unidade não funcionar quando a ligar à porta USB, verifique se a parte da frente e a
    parte de trás respectivas estão na posição correcta e tente de novo.
    Se o seu PC tiver várias portas USB, tente ligar o Micro Vault Tiny a uma porta USB
    diferente para reconfirmação. Ou então, contacte o centro de informação ao cliente para
    obter um conselho sobre outra solução.
    Não toque nos conectores com os dedos, objectos metálicos, etc.
    Não deixe cair nem dobre a unidade e evite expô-la a impactos fortes.
    É essencial fazer cópias de segurança periódicas dos dados gravados na unidade.
    A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
    possam ocorrer.
    Precauções de transferência e remoção
    Se os dados guardados no Micro Vault Tiny forem eliminados ou reformatados através dos
    métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e será possível recuperar e reutilizar
    esses dados utilizando software especial.
    Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
    de software comercializado que foi especialmente concebido para remover completamente
    todos os dados do Micro Vault Tiny.
    Micro Vault Tiny é uma marca registada da Sony Corporation.
    •Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft
    Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
    •Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos
    E.U.A. e noutros países.
    Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
    marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
    proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
    •A garantia do nosso produto cobre, apenas, o apenas ao próprio suporte de
    armazenamento USB, quando utilizado normalmente, de acordo com estas
    instruções de funcionamento, com os acessórios que acompanham esta
    unidade e no ambiente operativo especificado ou recomendado. Os serviços
    fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também
    sujeitos a estas restrições.
    •A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
    utilização deste aparelho ou reclamações feitas por terceiros.
    •A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
    computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
    adequação deste produto a hardware, software ou periféricos específicos;
    conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de
    dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
    •A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
    lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
    aparelho.
    As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
    prévio.
    中文
    警告
    請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
    為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
    為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
    當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
    一般來說,當Micro Vault Tiny連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,
    對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,
    搜索合適的驅動程式。
    註︰
    不支持 Windows 98 和 Windows 98SE
    資訊為亞太地區顧客
    僅適用於 MICRO VAULT
    USB 儲存媒體
    亞太地區客戶有限保固
    依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
    起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
    保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
    備註:「為保護您的權益」
    請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
    Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支
    援網路)區:
    http://www.css.ap.sony.com/
    基本操作
    註:
    Micro Vault Tiny 不可使用 cable 延長線連結至 PC
    請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault Tiny。否則不能正確錄製資料。
    如果 USB 端口連接器不易接近,或難以連接 Micro Vault Tiny ,可以使用 USB
    線器把 Micro Vault Tiny 連接到電腦的 USB 端口連接器上。
    設定
    請直接將 Micro Vault Tiny 連接到電腦的 USB 端口。
    當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000 Windows Me 時。
    一旦 Micro Vault Tiny 連上電腦, Micro Vault Tiny 設備的驅動器圖示即出現。
    驅動器名稱取決於電腦系統)
    現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault Tiny驅動器圖示上來將資料拷貝
    和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
    當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
    一旦 Micro Vault Tiny 連上電腦, Micro Vault Tiny 設備的驅動器圖示即出現。
    * Micro Vault Tiny 不支持 Mac OS 10.0x
    現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault Tiny驅動器圖示上來將資料拷貝
    和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
    指示燈的意義
    Micro Vault Tiny 正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
    指示燈狀態 意義
    關待
    開正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro Vault Tiny)
    取出
    當運行 Windows Vista Windows XP Windows 2000 Windows Me 時。
    雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
    備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
    認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
    時,便可以取下Micro Vault Tiny(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而
    異。)
    運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
    Tiny 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
    如果在運行 Virtual Expander 時取下 Micro Vault Tiny ,請務必先右鍵按一下任
    務欄當中的 Virtual Expander 圖示,然後再從出現的選單中選擇“END”來結束程
    式。
    當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
    Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault Tiny 處於待機狀態後,取
    Micro Vault Tiny
    * Micro Vault Tiny 不支持 Mac OS 10.0x
    關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體
    本軟體預裝在 Micro Vault 上。
    本壓縮軟體專用於 Micro Vault 。使用詳情請參閱儲存在 Micro Vault Tiny 內的
    README 檔案。
    壓縮率因檔案而異。
    已經由 Virtual Expander 壓縮過的檔案和容量為 2 KB 以下的檔案將原樣保存,
    不再進行壓縮。
    如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
    安裝了 Micro Vault Virtual Expander 的產品才可從該網站上下載。
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    支持的作業系統︰ Windows Vista (32Bit)、 Windows XP (SP1 或更高)、
    Windows 2000(SP3 或更高)。 Micro Vault Virtual Expander 軟體不支持
    Windows Vista (64Bit)操作系統。
    需擁有管理員權限方可使用此軟體。
    使用注意事項
    由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。
    當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
    勿以其他方式格式化設備。
    當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault Tiny連到電腦
    上,Micro Vault Tiny可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取
    Micro Vault Tiny
    不要將本機放在以下位置︰
    非常冷或熱的地方 灰塵多或髒的地方
    非常潮濕的地方 震動大的地方
    有腐蝕性氣體的地方 陽光直射的地方
    清潔
    用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
    不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
    如果連接到 USB 端口後本品無法工作,請先確認本品前後方向正確,然後重試。
    如果電腦有多個 USB 端口,請嘗試在不同的 USB 端口上連接 Micro Vault Tiny
    進行重複確認。否則請與我方客戶服務中心聯繫,咨詢更好的解決方法。
    切勿用手指、金屬物等接觸連接器。
    切勿將本品摔落或彎曲,或者使其遭受重擊。
    強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
    Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
    傳輸和處理注意事項
    如果使用標準方法刪除 Micro Vault Tiny 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault
    Tiny,這些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重
    新使用這些資料。
    如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
    Vault Tiny 上刪除的市售軟體。
    Micro Vault Tiny Sony 公司的商標。
    Microsoft Windows Windows Vista 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的
    註冊商標。
    Mac Macintosh Apple Computer 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
    出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
    注意,本手冊不使用 ® 符號。
    我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶
    的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
    持,也受這些限制。
    本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
    本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體出
    現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產生操
    作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
    本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索賠
    等不承擔任何責任。
    軟體規格如有變動,恕不通知。
    中文
    警告
    请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
    为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
    为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
    当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
    一般来说,当 Micro Vault Tiny 连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但
    是,对某些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的
    说明,搜索合适的驱动程序。
    注:
    不支持 Windows 98 和 Windows 98SE。
    信息为亚太地区顾客
    仅适用于 MV 随身存 USB 闪存盘
    对顾客的有限保证(适用于亚太地区)
    自购买本产品之日起一年内,在按照产品使用说明书中说明的方法和条件使用本产品
    时,如果发现本产品在工艺或材料上存在缺陷,则索尼将免费更换同样或同等的产
    品。本保证仅以在此明示的条件为限。对存储于产品的数据因任何原因导致之丢失或
    毁损,索尼均不承担任何责任。
    注意:“为了保护您的利益”
    请妥善保存您的原始购买单据,以利取得产品固保。如需更多索尼授权服务中心的信
    息,请登录网站 http://www.css.ap.sony.com/,进入“Support Network”页面查
    询。
    MV 随身存小精灵
    USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    索尼公司
    索尼(中国)有限公司
    北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25
    台湾
    基本操作
    注:
    请按本手册中介绍的步骤正确删除 Micro Vault Tiny。否则不能正确录制数据。
    如果 USB 端口连接器不易接近,或难以连接 Micro Vault Tiny,可以使用 USB
    集线器把 Micro Vault Tiny 连接到电脑的 USB 端口连接器上。
    设置
    请直接将 Micro Vault Tiny 连接到计算机的 USB 端口。
    当运行 Windows Vista,Windows XP,Windows 2000 Windows Me
    时。
    一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机,Micro Vault Tiny 设备的驱动器图标即出现。
    (驱动器名称取决于计算机系统)
    现在,可以通过把文件和文件夹拖到 Micro Vault Tiny 驱动器图标上来将数据复
    制和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
    当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
    一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机,Micro Vault Tiny 设备的驱动器图标即出现。
    * Micro Vault Tiny 不支持 Mac OS 10.0x。
    现在,可以通过把文件和文件夹拖到 Micro Vault Tiny 驱动器图标上来将数据复
    制和保存到 Micro Vault Tiny 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
    指示灯的意义
    Micro Vault Tiny 正在使用时,指示灯显示状态如下。
    指示灯状态 意义
    关待
    开正传输数据指示灯闪烁时不要取下 Micro Vault Tiny)
    断开
    当运行 Windows Vista,Windows XP,Windows 2000 Windows Me
    时。
    双击屏幕右下方任务栏上的 安全取下硬件。在 的窗口中,选择要取下设备
    的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
    显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware讯息出现
    时,便可以取下 Micro Vault Tiny。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而
    异。
    运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
    Tiny 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”
    如果在运行 Virtual Expander 时取下 Micro Vault Tiny,请务必先右键单击任务
    栏当中的Virtual Expander图标,然后再从出现的菜单中选择“END”来结束程序。
    当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
    把 Micro Vault 图标拖到回收站。确认 Micro Vault Tiny 处于待机状态后,断开
    Micro Vault Tiny。
    * Micro Vault Tiny 不支持 Mac OS 10.0x。
    关于 Micro Vault Virtual Expander 软件
    本软件预装在 Micro Vault 上。
    本压缩软件专用于Micro Vault Tiny。使用详情请参阅存储在Micro Vault Tiny
    内的 README 文件。
    压缩率因文件而异。
    已经由 Virtual Expander 压缩过的文件和容量为 2 KB 以下的文件将原样保存,
    不再进行压缩。
    如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买
    时安装了 Micro Vault Virtual Expander 的产品才可从该网站上下载。
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    http://sony.com.cn
    http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
    支持的操作系统:Windows Vista (32Bit)、 Windows XP (SP1 或更高)
    Windows 2000(SP3 或更高)。Micro Vault Virtual Expander 件不支持
    Windows Vista (64Bit)操作系统。
    需拥有管理员权限方可使用此软件。
    使用注意事项
    由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。
    当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,
    勿以其他方式格式化设备。
    当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 Micro Vault Tiny 连到
    计算机上,Micro Vault Tiny 可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从
    计算机上断开 Micro Vault Tiny。
    不要将本机放在以下位置:
    非常冷或热的地方 灰尘多或脏的地方
    非常潮湿的地方 震动大的地方
    有腐蚀性气体的地方 阳光直射的地方
    清洁
    用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
    不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
    如果连接到 USB 端口后本品无法工作,请先确认本品前后方向正确,然后重试。
    如果电脑有多个 USB 端口,请尝试在不同的 USB 端口上连接 Micro Vault Tiny
    以进行重复确认。否则请与我方客户服务中心联系,咨询更好的解决方法。
    切勿用手指、金属物等接触连接器。
    切勿将本品摔落或弯曲,或者使其遭受重击。
    强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
    Sony 公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
    传输和处理注意事项
    如果使用标准方法删除Micro Vault Tiny上存储的数据或重新格式化Micro Vault
    Tiny,这些数据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重
    新使用这些数据。
    如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 Micro
    Vault Tiny 上删除的市售软件。
    Micro Vault Tiny 是 Sony 公司的商标。
    Microsoft、Windows Windows Vista Microsoft 公司在美国和其它国家
    的注册商标。
    Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商标,已在美国和其它国家注册。
    出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
    注意,本手册不使用 ® 符号。
    我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附带
    的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户支持,
    也受这些限制。
    本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
    本公司对下列情况不承担任何责任由于使用本产品导致您的计算机或其它硬件
    出现的问题本产品对特定硬件、软件或外设的适应性和安装的其它软件产生
    操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
    本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索赔
    等不承担任何责任。
    软件规格如有变动,恕不通知。
    * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。
    한국어
    경고
    화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
    십시오.
    한국 사용자분께
    기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
    사용할 수 있습니다.
    USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
    일반적으로 Micro Vault Tiny를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부
    USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에
    표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
    주의점:
    Windows 98 및 Windows 98SE는 지원하지 않습니다.
    아태지역 고객에게의 안내
    MICRO VAULT USB 저장 장치에 대한 보증안내
    제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
    상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
    동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
    조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
    해서는 책임을 지지 않습니다.
    주의사항
    보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
    센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
    http://www.css.ap.sony.com/ .
    기본적인 조작
    주의점:
    사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault Tiny를 바르게 분리하여 주십시오.
    그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
    USB커넥터가 가까이 없을 때 또는 Micro Vault Tiny을 연결하기 어려울 때는
    USB 허브를 사용해서 컴퓨터의 USB 커넥터에 Micro Vault Tiny를 장착할
    있습니다.
    설정
    Micro Vault Tiny를 컴퓨터의 USB 포트에 직접 연결합니다.
    Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000, Windows Me를 사용
    하는 경우
    Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘이
    나타납니다.
    (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
    이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
    이콘에 파일 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny저장할 수 있
    습니다.
    Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
    Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘(D:)
    나타납니다.
    * Micro Vault Tiny는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
    이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
    이콘에 파일 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny저장할 수 있
    습니다.
    표시등의 의미
    Micro Vault Tiny의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
    표시등의 의미 의미
    오프 대기중
    데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault Tiny를
    분리하지 마십시오.)
    분리
    Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000, Windows Me를 사용
    하는 경우
    화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
    표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
    a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버
    튼을 클릭합니다. Safe to Remove Hardware라는 메시지가 나타나면 Micro Vault
    Tiny분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가
    있습니다.)
    Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault
    Tiny 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 Safely Remove Hardware를 선택할 수
    도 있습니다.
    Virtual Expander 행 중에 Micro Vault Tiny를 분리할 때에는 우선 작업 표시줄의
    Virtual Expander 아이콘을 오른쪽 클릭해서 나타난 메뉴의 끝내기선택하고 프로
    그램을 반드시 종료하여 주십시오.
    Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
    Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault Tiny가 대기 모드인지
    인한 후에 Micro Vault Tiny를 분리합니다.
    * Micro Vault Tiny는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
    Micro Vault Expander 소프트웨어에 대하여
    본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
    이것은 원래 Micro Vault용 압축 소프트웨어입니다. 자세한 사용 방법은 Micro Vault
    Tiny에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.
    압축비는 파일에 따라 달라집니다.
    Virtual Expander에서 이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그
    대로 저장됩니다.
    사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
    시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된
    제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    지원 OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 이상), Windows 2000
    (SP3 이상). Micro Vault Virtual Expander는 Windows Vista (64Bit)를 지원
    하지 않습니다.
    본 소프트웨어를 사용하려면 관리자 권한이 필요합니다.
    사용상의 주의
    장시간 사용한 후에는 표면이 뜨거운 경우가 있으므로 장치의 취급에 주의하십시오.
    장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
    시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
    오.
    컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
    Micro Vault Tiny가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는
    조작하기 전에 Micro Vault Tiny를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
    본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
    온도가 매우 높거나 낮은 장소 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
    습도가 매우 높은 장소 진동이 있는 장소
    부식성 가스가 있는 장소 직사광선이 닿는 장소
    클리닝
    본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
    시오.
    알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
    USB 포트에 연결해도 본 제품이 동작하지 않을 때에는 본 제품의 앞뒤가 올바른 방향
    인지 확인한 후 다시 연결하십시오.
    PC에 USB 포트가 여러 일 때에는 다른 USB 포트에 Micro Vault Tiny를 연결하
    고 확인해 보십시오. 또는 당사 고객서비스센터로 대응책을 문의하여 주십시오.
    커넥터를 만지거나 금속 등을 대지 마십시오.
    본 제품을 떨어뜨리거나 구부리거나 강한 충격을 주지 마십시오.
    본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
    Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
    전송 및 폐기에 관한 주의
    Micro Vault Tiny에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데
    이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에
    하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
    중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault Tiny에서 모든 데
    이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
    Micro Vault Tiny는 Sony Corporation의 상표입니다.
    Microsoft, Windows, Windows Vista는 미국 및 그 밖의 나라에서 Microsoft
    Corporation의 등록 상표 또는 상표입니다.
    Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표
    입니다.
    본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
    는 상표입니다.
    본 사용설명서에서는
    TM
    ®기호는 사용하지 않았습니다.
    당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환
    경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니
    다.
    당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
    대하여 책임지지 않습니다.
    당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
    터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
    제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
    우발적 또는 피하지 못한 손해.
    당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
    는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
    소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
    产品名称:
    号:
    :
    :
    进口商地址:
    地:
    Desligar
    Com o Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
    Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
    aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
    dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o
    ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
    informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
    mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o
    Micro Vault Tiny. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do
    SO.)
    Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
    Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
    Vault Tiny no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
    Se retirar o Micro Vault Tiny com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o
    programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de
    tarefas e seleccionar “End” (Terminar) no menu que aparece.
    Nederlands
    WAARSCHUWING
    Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
    onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
    Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand
    of een electrische schok te verlagen.
    Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg
    hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
    servicetechnici.
    Aantekening van de eigenaar
    Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de achterkant van het product. Noteer
    het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
    serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
    Modelnummer USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
    Serienummer ______________________________
    Voor de klanten in Europa
    Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
    2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
    Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
    gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
    industrie.
    De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
    0075 Japan.
    De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
    aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
    waarborgdocumenten te gebruiken.
    Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
    (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
    gescheiden ophaalsystemen)
    Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
    product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
    echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
    elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
    product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
    mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
    in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
    draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
    in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
    de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
    verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
    Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
    apparaatstuurprogramma installeren)
    Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
    Micro Vault Tiny aansluit.
    Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
    starten.
    Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
    Opmerking:
    Windows 98 en Windows 98SE worden niet ondersteund.
    Basisbediening
    Opmerkingen:
    Verwijder de Micro Vault Tiny op de juiste manier volgens de procedure die in deze
    handleiding wordt beschreven. Dit kan leiden tot incorrecte opslag van uw data.
    •Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, of als de Micro Vault Tiny moeilijk
    kan worden aangesloten, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault Tiny aan te
    sluiten op de USB-poort op uw computer.
    Installatie
    Sluit de Micro Vault Tiny rechtstreeks aan op een USB-poort op de computer.
    Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 of
    Windows Me
    Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
    voor de Micro Vault Tiny weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk
    van het computersysteem.)
    U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
    mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
    naar een vaste schijf of diskette.
    Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
    Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
    voor de Micro Vault Tiny weergegeven.
    * De Micro Vault Tiny biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
    U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
    mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
    naar een vaste schijf of diskette.
    Betekenissen van het lampje
    Als de Micro Vault Tiny wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt
    aangeduid.
    Status van lampje Betekenis
    Uit Stand-by
    Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
    Vault Tiny niet als het lampje knippert.)
    Loskoppelen
    Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 of
    Windows Me
    Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
    scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
    wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
    weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
    "Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault Tiny
    verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
    de versie van het besturingssysteem.)
    Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door met
    de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault Tiny te klikken in Windows
    Verkenner of Deze computer.
    Als u de Micro Vault Tiny verwijderd terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u
    ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het
    pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te
    kiezen.
    Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
    Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
    of de Micro Vault Tiny stand-by staat, kunt u de Micro Vault Tiny loskoppelen.
    * De Micro Vault Tiny biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
    Informatie over Micro Vault Virtual Expander
    Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
    Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het
    Leesmij-bestand op de Micro Vault Tiny voor meer informatie over het gebruik van deze
    software.
    De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
    •Bestanden die al zijn gecomprimeerd met Virtual Expander en bestanden van 2 kB of
    minder worden ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
    Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de
    laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
    geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
    software downloaden van deze website.
    http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
    •Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en hoger),
    Windows 2000 (SP3 en hoger). De Micro Vault Virtual Expander ondersteunt geen
    Windows Vista (64Bit).
    •U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
    Opmerkingen over het gebruik
    •Wees voorzichtig als u het apparaat vastpakt nadat dit langere tijd is gebruikt of gelezen,
    omdat het oppervlak heet kan zijn.
    •Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
    van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
    voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
    De Micro Vault Tiny werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
    de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
    uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault Tiny altijd los van de computer voordat u
    dergelijke bewerkingen uitvoert.
    Laat het apparaat niet achter op locaties die:
    extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
    erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
    blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
    •Reinigen
    Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
    schoonmaakmiddel.
    Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
    kunnen beschadigen.
    Als het apparaat niet werkt wanneer dit is aangesloten op een USB-poort, probeert u het
    opnieuw nadat u hebt gecontroleerd of de voorkant en achterkant van het apparaat in de
    juiste richting zijn geplaatst.
    Als uw computer beschikt over meerdere USB-poorten, sluit u de Micro Vault Tiny aan
    op een andere USB-poort om het nogmaals te proberen. Of neem contact op met onze
    klantenservice als u een betere oplossing hebt.
    Raak de aansluitingen niet aan met uw vingers, metalen voorwerpen, enzovoort.
    Laat het apparaat niet vallen, buig het apparaat niet en stel het apparaat niet bloot aan
    overmatige schokken.
    Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
    apparaat maakt.
    Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
    Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
    Als gegevens op de Micro Vault Tiny worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
    standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
    speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
    Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
    handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
    Micro Vault Tiny te verwijderen.
    Micro Vault Tiny is een handelsmerk van Sony Corporation.
    Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
    Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
    •Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd
    in de Verenigde Staten en andere landen.
    Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
    gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
    respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
    handleiding.
    De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
    apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
    wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
    aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
    door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
    deze beperkingen.
    Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
    van dit apparaat of voor andere claims van derden.
    •Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
    hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
    product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
    andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
    onvermijdelijke schade.
    •Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
    derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
    product wordt geleverd.
    De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
    voorafgaande kennisgeving.

Vuoi sapere di Sony USM4GH?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Sony USM4GH semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Sony USM4GH fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Sony USM4GH. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Sony USM4GH

Specifiche

Marca Sony
Modello USM4GH
Prodotto Chiavette usb
EAN 5051395662910
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Turco, Slovacco, Greco, Ungherese, Cinese
Tipo di file PDF
- USB 2.0
- Tipo-A
Prestazione
Capacità 4
Sistema operativo compatibile Windows 98/98SE/Me/2000/XP
Mac OS 9.0 +
Versione USB 2.0
Interfaccia dispositivo USB tipo A
Contenuto dell'imballo
Software forniti Virtual Expander
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento 0 - 35
Intervallo di temperatura -20 - 60

In vendita su

    Relaterade produkter

    Chiavette usb Sony

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description