Sony VCL-07FEB

Sony VCL-07FEB manuale

(1)
  • 2-109-952-11(1)
    VCL-07FEB
    © 2004 Sony Corporation Printed in Japan
    Wide Conversion Lens
    Bedienungsanleitung
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    Istruzioni per I’uso
    Manual de instruções
    Руководство по
    использованию
    Nederlands Svenska
    A
    B
    De VCL-07FEB is een groothoekvoorzetlens die speciaal is
    ontworpen voor de digitale camera van Sony.
    A De lens plaatsen
    1 Open de achterklep van de voorzetlens volledig.
    Open de achterklep niet met kracht. Als u de klep te
    ver probeert te openen, kan deze worden beschadigd.
    2 Draai het lensgedeelte van de camera naar de voorzijde.
    3 Bevestig de voorzetlens op de camera door deze over de
    cameralens te plaatsen.
    4 Sluit de achterklep.
    Druk op de achterklep totdat deze vastklikt. Als de
    klep niet goed is gesloten, kan de camera vallen en
    worden beschadigd.
    Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken
    wanneer u de achterklep sluit.
    B De lens verwijderen
    1 Draai het lensgedeelte van de camera naar de
    achterzijde.
    2 Open de vergrendeling op de achterklep van de
    voorzetlens.
    3 Als de vergrendeling is geopend, draait u het
    lensgedeelte van de camera 180 graden.
    4 Open de achterklep van de voorzetlens volledig en
    verwijder de lens van de camera.
    C Betreffende de lensdop
    Bevestig de lensdop met de bijgeleverde riem aan de
    digitale stilbeeld camera om te voorkomen dat u de
    lensdop verliest.
    Opmerkingen bij het gebruik
    • Zorg dat u de lensdop op de lens plaatst wanneer u deze
    opbergt om beschadiging te voorkomen.
    • Plaats de conversielens in de bijgeleverde houder om
    deze te beschermen wanneer u de lens meeneemt of
    opbergt.
    • Bewaar de lens niet gedurende langere tijd op een zeer
    vochtige plaats om schimmel te voorkomen.
    • Til de camera niet op aan de bevestigde voorzetlens. De
    voorzetlens kan losraken en beschadiging van het
    apparaat of verwondingen tot gevolg hebben.
    • U kunt de beeldzoeker niet gebruiken als de
    conversielens op de camera is bevestigd. In plaats
    daarvan kunt u het LCD-scherm gebruiken wanneer u
    foto's neemt.
    De AF-verlichting functioneert niet als de conversielens
    op de camera is bevestigd.
    De groothoek-voorzetlens reinigen
    Stof op de lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje of
    een zacht borsteltje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil
    kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht bevochtigd
    met een mild zeepsopje. (Reinigingsset KK-LC3 wordt
    aanbevolen.)
    Technische gegevens
    Vergrotingsfactor 0,77
    Lensconstructie 3 elementen in 3 groepen
    Afmetingen Ca. 73 × 39 × 50 mm
    (breedte/hoogte/diepte)
    Gewicht Ca. 36 g
    Bijgeleverd toebehoren Lensdop (1), Beschermetui (1)
    • 3 groepen, 3 elementen optische glazen lens van hoge kwaliteit.
    ×0.77 groothoekopnamemogelijkheden. Vergelijkbaar met 28 mm
    aan het einde van de groothoekpositie in een 35-mm formaat.
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
    zonder voorafgaande kennisgeving wegens doorlopende
    verbeteringen.
    VCL-07FEB är en vidvinkellins som tillverkats speciellt för
    Sonys digitala stillbildskamera.
    A Fästa linsen
    1 Fäll upp det bakre skyddet på konversionslinsen så
    långt det går.
    Använd inte våld när du fäller upp det bakre skyddet.
    Om du viker upp det för mycket finns det risk för att
    det går sönder.
    2 Vrid kamerans linsdel så att den riktas framåt.
    3 Fäst konversionslinsen på kameran genom att placera
    den över kameralinsen.
    4 Stäng det bakre skyddet.
    Tryck fast det bakre skyddet tills det klickar på plats.
    Om du inte stänger det ordentligt kan kameran lossna
    och skadas.
    Se upp så att du inte klämmer fingrarna när du
    stänger det bakre skyddet.
    B Ta bort linsen
    1 Vrid kamerans linsdel så att den riktas bakåt.
    2 Frigör spärren på konversionslinsens bakre skydd.
    3 När spärren är öppen vrider du linsdelen på kameran
    180 grader.
    4 Fäll upp det bakre skyddet på konversionslinsen helt
    och ta bort det från kameran.
    C Angående linsskyddet
    Fäst linsskyddet på digitalkameran med det medföljande
    bandet så riskerar du inte att förlora det.
    Angående användning
    • Förvara linsen med linsskyddet på, så undviker du att
    den skadas.
    • När du förvarar eller bär med dig vidvinkellinsen bör du
    ha den i den medföljande förvaringsväskan.
    • Undvik att under en längre period förvara linsen där det
    är fuktigt, eftersom det finns risk för mögelbildning.
    • Lyft inte upp kameran genom att greppa
    konversionslinsen. Konversionslinsen kan lossna från
    kameran vilket kan leda till skador eller personskador.
    • Du kan inte använda sökaren när vidvinkellinsen är
    monterad på kameran. Använd i stället LCD-skärmen
    när du tar bilder.
    AF-belysningen kan inte användas när vidvinkellinsen
    är monterad på kameran.
    Rengöring av vidvinkellinsen
    Borsta bort eventuellt damm från linsens yta med en
    blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck
    eller andra fläckar med en mjuk duk, lätt fuktad med ett
    milt rengöringsmedel. (Rengöringssatsen Cleaning Kit
    KK-LC3 rekommenderas.)
    Specifikationer
    Förstoring 0,77
    Linsuppbyggnad 3 grupper, 3 element
    Mått Ca 73 × 39 × 50 mm (bredd/höjd/djup)
    Vikt Ca 36 g
    Medföljande tillbehör Linsskydd (1), Linsväska (1)
    • 3 grupper 3 element högkvalitativ lins av optiskt glas.
    ×0,77 gångers vidvinkelinspelning. Motsvarar 28 mm i
    vidvinkelns slutläge i formatet 35 mm.
    Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom
    kontinuerlig produktutveckling pågår.
    VCL-07FEB è un obiettivo a conversione ampia
    appositamente ideato per la fotocamera digitale Sony.
    A Applicazione dell’obiettivo
    1 Aprire completamente il coperchio posteriore
    dell’obiettivo di conversione.
    Non tentare di aprire il coperchio posteriore
    esercitando forza eccessiva, onde evitare di causare
    danni.
    2 Ruotare la sezione dell’obiettivo della macchina
    fotografica verso la parte anteriore.
    3 Applicare l’obiettivo di conversione alla macchina
    fotografica, posizionandolo sopra l’obiettivo della
    videocamera.
    4 Chiudere il coperchio posteriore.
    Premere il coperchio posteriore fino a che non scatta
    in posizione chiudendosi saldamente. Se il coperchio
    non viene chiuso in modo corretto, è possibile che la
    macchina fotografica cada e venga danneggiata.
    Quando viene chiuso il coperchio posteriore, fare
    attenzione a non ferirsi le dita.
    B Rimozione dell’obiettivo
    1 Ruotare la sezione dell’obiettivo della macchina
    fotografica verso la parte posteriore.
    2 Rilasciare il blocco posto sul coperchio posteriore
    dell’obiettivo di conversione.
    3 Ruotare la sezione dell’obiettivo della macchina
    fotografica di 180 gradi con il blocco rilasciato.
    4 Aprire completamente il coperchio posteriore
    dell’obiettivo di conversione, quindi rimuoverlo dalla
    videocamera.
    C Informazioni sul copriobiettivo
    Applicare il copriobiettivo alla macchina fotografica ferma
    digitale utilizzando la cinghia in dotazione, onde evitare di
    perderlo.
    Note sull’uso
    • Accertarsi di riporre l’obiettivo dopo avervi applicato il
    copriobiettivo, onde evitare di danneggiare l’obiettivo
    stesso.
    • Prima di trasportare o riporre l'obiettivo di conversione,
    assicurarsi di inserirlo nell'apposita custodia in
    dotazione.
    • Evitare di tenere l’obiettivo in luoghi eccessivamente
    umidi per un periodo prolungato, onde evitare la
    formazione di condensa.
    • Non sollevare la videocamera afferrando l’obiettivo di
    conversione applicato, onde evitare che l’obiettivo si
    stacchi dalla videocamera stessa e che vengano causati
    danni a persone o cose.
    • Quando sulla fotocamera è installato l'obiettivo di
    conversione, non è possibile utilizzare il mirino. Per
    scattare fotografie, utilizzare lo schermo LCD.
    Quando l'obiettivo di conversione è installato sulla
    fotocamera, l'illuminatore AF non funziona.
    Pulizia dell’obiettivo di conversione
    Eliminare accuratamente la polvere presente sulla
    superficie dell’obiettivo con una spazzola a soffietto o una
    spazzola morbida. Eliminare impronte o altre macchie
    utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con
    una soluzione detergente neutra. (si consiglia di utilizzare
    il kit di pulizia KK-LC3.)
    Caratteristiche tecniche
    Ingrandimento 0,77
    Struttura obiettivo 3 gruppi, 3 elementi
    Dimensioni Circa 73 × 39 × 50 mm (l/a/p)
    Massa Circa 36 g
    Accessori in dotazione Copriobiettivo (1), Apposita protezione (1)
    • Obiettivo in vetro ottico altamente graduato a 3 gruppi e 3
    elementi.
    Funzione di ripresa in grandangolo × 0,77. Equivalente a 28 mm
    nella parte finale della posizione di grandangolo in formato da 35
    mm.
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    senza preavviso a causa di continui progressi tecnici.
    ItalianoDeutsch
    Der Weitwinkelkonverter VCL-07FEB ist speziell für
    digitale Standbildkameras von Sony konzipiert.
    A Anbringen des Konverters
    1 Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Konvertereinheit
    vollständig.
    Öffnen Sie die hintere Abdeckung nicht mit Gewalt.
    Wenn Sie die Abdeckung zu weit öffnen, wird sie
    möglicherweise beschädigt.
    2 Drehen Sie den Objektivteil der Kamera, so dass er nach
    vorne weist.
    3 Bringen Sie das Konverterobjektiv an der Kamera an,
    und zwar über dem Kameraobjektiv.
    4 Schließen Sie die hintere Abdeckung.
    Drücken Sie auf die hintere Abdeckung, bis sie mit
    einem Klicken einrastet und fest geschlossen ist.
    Wenn sie nicht richtig geschlossen ist, kann die
    Kamera herunterfallen und beschädigt werden.
    Achten Sie beim Schließen der hinteren Abdeckung
    darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
    B Abnehmen des Konverters
    1 Drehen Sie den Objektivteil der Kamera, so dass er nach
    hinten weist.
    2 Lösen Sie die Verriegelung an der hinteren Abdeckung
    der Konvertereinheit.
    3 Drehen Sie den Objektivteil der Kamera bei gelöster
    Verriegelung um 180 Grad.
    4 Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Konvertereinheit
    vollständig und nehmen Sie sie von der Kamera ab.
    C Die Objektivschutzkappe
    Bringen Sie die Objektivschutzkappe mit dem
    mitgelieferten Riemen an der digitalen Standbildkamera
    an, damit sie nicht verloren geht.
    Hinweise zur Verwendung
    • Wenn Sie den Konverter lagern, bringen Sie unbedingt
    die Objektivschutzkappe an.
    • Legen Sie das Objektiv bei Transport oder Lagerung
    unbedingt in die mitgelieferte Schutzhülle.
    • Bewahren Sie den Konverter nicht längere Zeit an einem
    feuchten Ort auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung
    kommen kann.
    • Halten Sie die Kamera nicht am angebrachten
    Konverterobjektiv. Das Konverterobjektiv könnte sich
    lösen und es besteht die Gefahr von Schäden an den
    Geräten und Verletzungen.
    Sie können den Sucher nicht verwenden, wenn der
    Konverter an der Kamera angebracht ist. Verwenden Sie
    beim Aufnehmen von Fotos stattdessen den LCD-
    Bildschirm.
    • Die AF-Hilfsbeleuchtung funktioniert nicht, wenn der
    Konverter an der Kamera angebracht ist.
    Reinigen des Weitwinkelkonverters
    Entfernen Sie Staub auf der Konverteroberfläche mit einem
    Staubbläser oder einem weichen Pinsel. Entfernen Sie
    Fingerabdrücke oder andere Flecken mit einem weichen
    Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
    angefeuchtet haben. (Dazu wird der Reinigungssatz
    KK-LC3 empfohlen.)
    Technische Daten
    Vergrößerung 0,77
    Objektivstruktur 3 Gruppen, 3 Elemente
    Abmessungen Ca. 73 × 39 × 50 mm (Breite/Höhe/Tiefe)
    Gewicht Ca. 36 g
    Mitgeliefertes Zubehör Objektivschutzkappe (1),
    Schutzaufsatz (1)
    •3 Gruppen, 3 Elemente, Objektiv mit hochwertigem optischen
    Glas.
    0,77fache Weitwinkelaufnahmefunktion. Entspricht beim 35-mm-
    Format 28 mm am Ende der Weitwinkelposition.
    Änderungen an technischen Daten und Design, die dem
    technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    C
    1
    3
    2
    4
    1
    2
    3
    4
    A VCL-07FEB é uma lente de conversão grande angular
    criada especialmente para as máquinas fotográficas
    digitais da Sony.
    A Montar a objectiva
    1 Abra completamente a tampa traseira da unidade da
    lente de conversão.
    Não abra a tampa posterior à força. Se tentar abri-la
    demais, pode danificá-la.
    2 Rode a secção da objectiva da máquina até ficar voltada
    para a frente.
    3 Monte a lente de conversão na máquina, colocando-a
    sobre a objectiva da máquina fotográfica.
    4 Feche a tampa traseira.
    Carregue na tampa até ouvir um clique a indicar que
    está bem fechada. Se não a fechar bem, a máquina
    pode cair e danificar-se.
    Quando fechar a tampa traseira, tenha cuidado para
    não entalar os dedos.
    B Retirar a objectiva
    1 Rode a secção da objectiva da máquina até ficar voltada
    para trás.
    2 Solte a patilha existente na tampa traseira da unidade
    da lente de conversão.
    3 Rode a secção da objectiva da máquina 180 graus com a
    patilha solta.
    4 Abra completamente a tampa traseira da unidade da
    lente de conversão e retire-a da máquina.
    C A tampa da lente
    Prenda a tampa da lente à máquina com o fio fornecido,
    para não a perder.
    Notas sobre a utilização
    • Guarde a objectiva com a lente montada para evitar
    danificá-la.
    • Quando transportar ou guardar a lente de conversão,
    coloque-a na caixa de transporte fornecida.
    • Evite guardar a objectiva num local húmido durante
    muito tempo, para impedir a formação de bolor.
    • Não agarre na máquina pela lente de conversão, se ela
    estiver montada. A objectiva pode soltar-se e danificar-se
    ou provocar um acidente pessoal.
    • Não pode utilizar o visor electrónico com a lente de
    conversão montada na máquina. Em vez disso, quando
    tirar fotografias utilize o LCD.
    •O iluminador AF não funciona com a lente de conversão
    montada na máquina.
    Limpeza da lente de conversão
    grande angular
    Limpe o pó da superfície da objectiva com um assoprador
    de escova ou uma escova macia. Limpe as dedadas ou
    outras manchas com um pano macio ligeiramente
    embebido numa solução de detergente suave.
    (Recomenda-se a utilização do kit de limpeza KK-LC3.)
    Características técnicas
    Magnificação 0,77
    Estrutura da objectiva 3 grupos, 3 elementos
    Dimensões Aprox. 73 × 39 × 50 mm
    (largura/altura/profundidade)
    Peso Aprox. 36 g
    Acessórios fornecidos Tampa da objectiva (1), Respectivo
    estojo (1)
    • Lente óptica de vidro de alta qualidade com 3 grupos e 3
    elementos.
    Possibilidade de filmagem no modo grande angular de ×0.77.
    Equivalente a 28 mm no fim da posição grande angular no
    formato de 35 mm.
    Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso
    prévio, devido a constantes melhoramentos.
    Português
Sony VCL-07FEB

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Sony VCL-07FEB o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony VCL-07FEB rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il . Il manuale rientra nella categoria ed è stato valutato da persone con una media di . Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: . Hai domande sul o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Sony VCL-07FEB

Marca Sony
Modello VCL-07FEB
Prodotto Lenti
EAN 0027242645981
Lingua Italiano, Olandese, Tedesco, Svedese, Portoghese, Russo
Tipo di file PDF
Altre caratteristiche
Dimensioni (LxPxA) 73 x 39 x 50
Ingrandimento x0, 75
Dimensioni e peso
Peso 36
Design
Colore del prodotto Argento

Manuali dei prodotti correlati

Lenti Sony

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più