Sony VPL-HS10

Sony VPL-HS10 manuale

(1)
  • Sony Corporation © 2002 Printed in Japan 4-092-046-02 (1)
    日本語
    液晶プロジェクターの特徴と
    視聴上のご注意
    本説明書は、ソニー製ビデオプロジェクターをお買い上げ
    のお客さまへ、液晶プロジェクターの特徴と使用上のご注
    意をご説明するものです。文中の挿絵がお買い上げの機種
    とは異なる場合がありますが、記載内容は全ての機種に共
    通のものです。 
    視聴上のご注意
    液晶プロジェクターについて
    液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で作られて
    いますが、黒い点が現われたり、赤や青、緑の点が消えな
    いことがあります。また、見る角度や時間の経過に従って
    すじ状の色むらや明るさのむらが見える場合があります。
    これらは、液晶プロジェクターの構造によるもので、故障
    ではありません。
    外光やお部屋の照明について
    直射日光や室内灯などで直接スクリーンを照らさないでく
    ださい。美しく見やすい画像にするために、以下の点を参
    考にしてください。
    集光形のダウンライトにする。
    蛍光灯のような散光照明にはメッシュを使用する。
    太陽の差し込む窓はカーテンやブラインドでさえぎる。
    光を反射する床や壁はカーペットや壁紙でおおう。
    長時間の視聴について
    長時間ご覧になるときは、スクリーンに近づきすぎないよ
    うにしてください。スクリーンの近くで長時間ご覧になる
    と、目が徐々に疲れてくることがあります。
    結露について
    プロジェクターの置いてある室内の急激な温度変化は結露
    を引き起こし、故障の原因となりますので冷暖房にご注意
    ください。
    結露とは、寒いところから急に暖かい場所へ持ち込んだと
    き、本体の内部に水滴がつくことです。結露が起きたとき
    は、電源を入れたままプロジェクターをそのまま約
    2
    時間
    放置しておいてください。
    お手入れについて
    キャビネットやパネルの汚れは、柔らかい布で軽くふき
    取ってください。汚れがひどいときには、水でうすめた
    中性洗剤に柔らかい布をひたし、固くしぼってから汚れ
    をふき取り、乾いた布で仕上げてください。なお、お手
    入れの際は必ず電源コードをコンセントから抜いてくだ
    さい。
    レンズに手を触れたり、固いもので傷をつけたりしない
    ようにご注意ください。
    プロジェクターの置き場所と使いかたについ
    てのご注意
    次のような場所には設置しないでください。本機の故障や
    破損の原因となります。
    風通しが悪い場所
    吸気口および排気口は、内部の温度上昇を防ぐためのも
    のです。風通しの悪い場所を避け、通風口をふさがない
    でください。ふさがって、内部の温度が上昇すると、温
    度センサーが働き、「セット内部温度が高いです。
    1
    分後
    LAMP
    オフします。」という警告メッセージが表示さ
    れ、
    1
    分後に自動的に電源が切れます。
    本機の周囲から
    30 cm
    以内には、物を置かないでくださ
    い。
    吸気口には小さな紙などが吸い込まれやすいのでご注意
    ください。
    温度や湿度が高い場所
    温度や湿度が非常に高い場所や温度が著しく低い場所での
    使用は避けてください。
    ほこりが多い場所、たばこの煙などが直接入る場所
    ほこりの多い場所での使用は避けてください。ちりやほこ
    りの多い場所で使うとエアフィルターがつまりやすくな
    り、内部の温度が上昇する原因になります。定期的にエア
    フィルターを交換してください。また、たばこの煙などに
    よる空気の汚れがプロジェクターに悪影響を与えることが
    あります。たばこの煙などが直接プロジェクターに入らな
    いようご注意ください。
    次のような状態では使用しないでください。
    本機を極端に傾ける
    平らな台や床に置いてください。プロジェクターをアジャ
    スターの範囲を超えて極端に傾けて置くと、色むらやラン
    プの寿命を著しく縮める原因となることがあります。
    吸排気口を覆う
    機種によって吸排気口の位置は異なります。本体の取扱説
    明書をお読みください。
    吸排気口をふさぐような覆いやカバーを使わないでくださ
    い。吸排気口がふさがれると、内部の温度が上昇します。
    ご注意
    標高の高い所
    海抜
    1500m
    以上の場所でのご使用に際しては、設置設定
    メニューの「高地モード」で設定を「入」にしてくださ
    い。そのまま使用すると、部品の信頼性などに影響を与え
    る恐れがあります。
    液晶プロジェクターの構造について
    下の図は一般的な液晶プロジェクターです。
    A
    BBB
    B
    C
    C
    C
    B
    F
    F
    E
    D
    G
    B
    液晶プロジェクターは、図のように、光源用ランプ
    A
    からの光をミラー
    B
    で原色光に分光し、各色用の
    LCD
    パネル
    C
    を照明します。
    LCD
    パネルで変調された光
    を再度プリズムで合成し、レンズ
    D
    から投射するとい
    う構造になっています。
    液晶プロジェクターでは、光源としてランプを使用してい
    るため、内部には高い熱が発生します。この熱を冷やすた
    め、内部にはファンが取り付けられています。外部から冷
    えた空気を取り込む吸気のためのファン
    E
    と、プロ
    ジェクター内部の熱い空気を排出する排気のためのファン
    F
    があります。また、万一、プロジェクタ−内部にゴ
    ミが入ると映像に悪影響を与えることがあるため、吸気の
    ためのファンには、外気中のゴミがプロジェクター内部に
    侵入するのを防ぐエアフィルター
    G
    がついています。
    液晶プロジェクターの部品の中には、下記のような構造上
    の理由により寿命のあるものがあります。常に美しい映像
    をお楽しみいただくため、またプロジェクターの性能を維
    持するため、消耗した部品は速やかに交換してください。
    光源用ランプについて
    液晶プロジェクターで使用しているランプは、一般の蛍光
    灯と同じように、管内にある電極に電流が流れると電極間
    で放電が起こり、この放電によって流れた電子と管内の物
    質が衝突して可視光を発生します。この電極部は蛍光灯と
    同様、時間とともに劣化して、輝度の低下、不点灯となり
    ます。このように、プロジェクターのランプは一般の電球
    や蛍光灯と同様に消耗品であり、寿命があります。映像が
    暗くなったり、色がおかしくなったら別売りの新しいラン
    プと交換してください。
    エアフィルターについて
    このプロジェクターに使用されているエアフィルターは、
    広く一般に使用されているスポンジフィルターにくらべ、
    ゴミの吸着力が極めて高い帯電式のフィルターです。吸気
    する際に空気中のゴミがプロジェクタ−内部に侵入するの
    を防ぐ能力が高いのですが、
    1
    度付着したゴミを取り除く
    ことはできません。従って、このエアフィルタ−は一定時
    間ご使用になられた後、交換していただくことになりま
    す。(交換時期は機種により異なります。)これは、プロ
    ジェクタ−の性能の維持や故障を防ぐために大変重要で
    す。「フィルターを交換してください。」というメッセー
    ジが出たら速やかにエアフィルターを交換してください。
    また、液晶プロジェクターは、フォーカスをぼかすと、ま
    れに異物が見える場合があります。これは液晶プロジェク
    ターの構造によるもので、故障ではありません。
    冷却ファンの音について
    プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐために冷却ファ
    ンが取り付けられています。プロジェクターの電源が入っ
    ていると多少音を生じますが故障ではありません。
    排気口
    吸気口
    English
    Features and Notes for Using
    the LCD Video Projector
    This manual describes the features and notes for using
    the Sony LCD Video Projector. Although the illustrations
    shown in this manual may differ from your model, the
    items mentioned are common to all models.
    Notes for viewing
    On the LCD projector
    The LCD projector is manufactured using high-precision
    technology. You may, however, see tiny black points and/
    or bright points (red, blue, or green) that continuously
    appear on the LCD projector. You may also see striped
    blurs and/or uneven brightness according to your
    viewing angle or after a certain time of viewing. These
    are normal results of the manufacturing process and do
    not indicate a malfunction.
    On outdoor daylight and illumination
    To obtain the best picture, the front of the screen
    should not be exposed to direct lighting or sunlight.
    Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a
    cover over fluorescent lamps to avoid lowering the
    contrast ratio.
    Cover any windows that face the screen with opaque
    draperies.
    It is desirable to install the projector in a room where
    floor and walls are not of light-reflecting material. If
    the floor and walls are of reflecting material, it is
    recommended that the carpet and wall paper be
    changed to a dark color.
    Caution about a long viewing
    Do not view the picture too close to the screen when
    viewing for a long period of time. Doing so may tax your
    eyes.
    On moisture condensation
    If the projector is transported directly from a cold to a
    warm location, or if the room temperature changes
    suddenly, moisture condenses inside the unit. In this
    case, please leave the projector about two hours to let the
    moisture evaporate with the power on.
    On cleaning
    To keep the cabinet looking new, periodically clean it
    with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with
    a cloth lightly dampened with a mild detergent
    solution. Be sure to unplug the power cord from the
    AC outlet when cleaning.
    Avoid touching the lens. Never scratch the lens with a
    solid object.
    Notes on installation and use of the
    projector
    Do not install the projector in the following situations.
    These installations may cause malfunction or damage to
    the projector.
    Poorly ventilated
    Allow adequate air circulation to prevent internal heat
    build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,
    blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies)
    that may block the ventilation holes. When the internal
    heat builds up due to the block-up, the temperature
    sensor will function with the message “High temp.!
    Lamp off in 1 min.The power will be turned off
    automatically after one minute.
    Leave space of more than 30 cm (11
    7
    /8 inches) around
    the unit.
    Be careful that the ventilation holes may inhale
    tininess such as a piece of paper.
    Highly heated and humid
    Avoid installing the unit in a location where the
    temperature or humidity is very high, or temperature is
    very low.
    Dust and smoke
    Avoid installing the unit in a location where there is a lot
    of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The
    dust blocking the air through the filter may cause raising
    the internal heat of the projector. Replace the air filter
    with a new one periodically. Foul air caused by cigarette
    smoke may affect the picture quality. Do not let cigarette
    smoke enter the inside of the unit.
    Do not use the projector under the following conditions.
    Tilting the unit out of the range of the adjuster
    setting
    Do not install the unit other than on the floor. Avoid
    using when the unit is tilted out of the range of the
    adjuster setting. Such installation may cause
    malfunction.
    Blocking the ventilation holes
    The positions of ventilation holes (intake/exhaust) are
    differ depending on the type of the LCD projector. For
    details, refer to the operating instructions of this unit.
    Avoid using something to cover over the ventilation
    holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may
    build up.
    Note
    Installing the unit at altitudes
    When using the projector at an altitude of 1,500 m or
    higher, turn on high altitude mode in the INSTALL
    SETTING menu. Failing to set this mode when using the
    projector at high altitudes could have adverse effects,
    such as reducing the reliability of certain components.
    About the Structure of the Projector
    The illustration below shows a general LCD projector.
    A
    BBB
    B
    C
    C
    C
    B
    F
    F
    E
    D
    G
    B
    The LCD projector separates the light emitted by the
    lamp (A) into the primary colors of light, which
    illuminate the LCD panels for each color (C) using a
    mirror (B). Then, light modulated by the LCD panels is
    composed again through a prism to project it through the
    lens (D) of the projector.
    The LCD projector displays the image using a lamp as
    light source, which generates high heat inside the
    projector. To prevent internal heat build-up, it is
    equipped with cooling fans for inhaling cool air from the
    outside (E) and for exhausting hot air from the inside (F).
    The fan for intake (E) is equipped with an air filter (G) to
    prevent dust in the air from entering the projector.
    Entered dust may affect the picture quality.
    Some of the main parts of the projector have a limited
    life span for the structural reasons as described below.
    We recommend you replace the following parts without
    delay when they are exhaused, so that the projector can
    always provide good picture quality and high
    performance.
    Lamp for light source
    The lamp used for the LCD projector generates a visible
    ray with the same mechanism as that of a fluorescent
    lamp. When an electric current passes through electrodes
    in the tube of the lamp, electric discharge occurs between
    the electrodes. The collision between the discharged
    electron and the material in the tube generates a visible
    ray.
    Long period of use of the projector will deteriorate the
    electrode, as a fluorescent lamp would do, and the lamp
    will become dim, then failed. As mentioned above, the
    lamp for the light source is an article of consumption like
    a light bulb and fluorescent lamp. When the picture
    becomes dark or the color balance is strange, install a
    new lamp (not supplied).
    Air filter
    The air filter used for this projector is a charged filter
    that has the higher ability to adsorb dust than a sponge
    filter generally used. While this charged filter is excellent
    for the ability to prevent dust from entering into the
    projector, it is not able to remove the dust once it has
    sticked to the filter.
    Therefore, the air filter must be replaced after a defined
    period of use. (The replacing time is differ depending on
    the type of the LCD projector.) Replacing the air filter is
    very important to maintain the high performance of the
    projector and to prevent malfunction. When a message
    “Please replace the filter.” is displayed on the screen,
    replace the air filter without delay.
    There are also rare cases when a foreign object may
    appear when the picture is out of focus. This is normal
    and does not indicate a malfunction.
    On cooling fans
    The projector is equipped with cooling fans to prevent
    internal heat build-up. When the projector is on, they
    cause sound, but this does not indicate a malfunction.
    Ventilation
    hole
    (exhaust)
    Ventilation
    hole (intake)
    Français
    Fonctions et remarques sur
    l’utilisation du vidéo-projecteur LCD
    Ce manuel décrit les caractéristiques et les remarques
    concernant l’utilisation du vidéo-projecteur LCD Sony.
    Bien que les illustrations représentées dans ce manuel
    soient différentes de votre modèle, les paramètres
    mentionnés s’appliquent à tous les modèles.
    Remarques à propos de l’affichage
    A propos du projecteur LCD
    Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de
    haute précision. Il est cependant possible que de petits
    points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
    apparaissent sur le projecteur LCD. Il est également
    possible de voir apparaître des bandes et/ou une
    luminosité inégale en fonction de votre angle de vue ou
    après une longue période d’affichage. Ceci est un résultat
    normal du processus de fabrication et n’indique pas un
    dysfonctionnement de l’appareil.
    A propos de la lumière du jour et de l’éclairage
    Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
    l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à
    la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
    Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés
    au plafond. Placez un écran sur les lampes
    fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau
    de contraste.
    Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen
    de rideaux opaques.
    Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce
    où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau
    réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
    réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de
    remplacer le revêtement du sol et des murs par une
    couleur sombre.
    Précautions en cas d’affichage de longue durée
    Ne regardez pas l’image de trop près sur l’écran pendant
    une longue durée. Sinon, vous risquez d’endommager
    votre vue.
    A propos de la condensation d’humidité
    Si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un
    endroit chaud ou si la température de la pièce change
    brutalement, de l’humidité se condense dans l’appareil.
    Dans ce cas, mettez le projecteur sous tension mais sans
    l’utiliser pendant deux heures pour permettre à
    l’humidité de s’évaporer.
    Nettoyage
    Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
    régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour
    éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon
    légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
    Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lors
    du nettoyage.
    Evitez de toucher l’objectif. Ne mettez jamais
    l’objectif en contact avec un objet solide.
    Remarques sur l'installation et
    l'utilisation du projecteur
    N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes.
    Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement
    ou causer des dommages au projecteur.
    Mauvaise ventilation
    Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
    toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
    des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
    proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
    d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température
    intérieure augmente à la suite d’une obstruction des
    orifices de ventilation, le capteur de température
    s’active et le message “Surchauffe! Mise hors tension
    dans 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors
    automatiquement hors tension après une minute.
    Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11
    7
    /8
    pouces) autour du projecteur.
    Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent
    pas de particules telles que des morceaux de papier.
    Exposition à la chaleur et à l’humidité
    N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
    température ou l’humidité sont très élevées ou dans un
    endroit très froid.
    Poussière et fumée
    N’installez pas l’appareil dans un endroit très
    poussiéreux, faute de quoi le filtre à air se bouche. La
    poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut
    entraîner une augmentation de la température intérieure
    du projecteur. Remplacez le filtre à air régulièrement.
    L’air vicié causé par la fumée de cigarette peut
    endommager la qualité de l’image. Ne laissez pas la
    fumée de cigarette s’infiltrer dans l’appareil.
    N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes.
    Inclinaison de l’appareil en dehors des limites
    du support réglable
    N’installez pas le projecteur à d’autres endroits qu’au
    sol.
    Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est incliné en
    dehors des limites du support réglable. De telles
    installations peuvent être à l’origine de
    dysfonctionnements.
    Dégagez les orifices de ventilation
    Les positions des orifices de ventilation (prise d’air,
    sortie d’air) sont différentes selon le type de projecteur
    LCD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
    d’emploi de cet appareil.
    Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
    projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de
    se produire.
    Remarque
    Installation de l’appareil en altitude
    Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m
    ou supérieure, activez le “Mode haute altit.” dans le
    menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
    Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à
    haute altitude, il pourra en résulter des effets
    défavorables pour le projecteur tels que la diminution de
    la fiabilité de certaines pièces.
    A propos de la structure du projecteur
    L’illustration ci-dessous montre un projecteur LCD
    général.
    A
    BBB
    B
    C
    C
    C
    B
    F
    F
    E
    D
    G
    B
    Le projecteur LCD sépare la lumière émise par la lampe
    (A) en couleurs primaires, qui illuminent les panneaux
    LCD pour chaque couleur (C) à l’aide d’un miroir (B).
    Ensuite, la lumière modulée par les panneaux LCD se
    recompose à travers un prisme, pour la projeter à travers
    l’objectif (D) du projecteur.
    Le projecteur LCD affiche l’image en utilisant une lampe
    comme source lumineuse, ce qui génère une forte
    chaleur à l’intérieur du projecteur. Pour éviter une
    surchauffe interne, il est équipé de ventilateurs de
    refroidissement permettant d’aspirer l’air frais de
    l’extérieur (E) et d’évacuer l’air chaud de l’intérieur(F).
    Le ventilateur de l’entrée d’air (E) est équipé d’un filtre à
    air (G) pour éviter que la poussière ne se dépose à
    l’intérieur du projecteur. La poussière peut affecter la
    qualité de l’image.
    Certaines parties du projecteur ont une durée de vie très
    limitée pour les raisons que nous venons de mentionner.
    Une fois usées, il est recommandé de remplacer les
    parties suivantes sans tarder, afin d’assurer une bonne
    qualité d’image et des performances optimales.
    Lampe pour la source lumineuse
    La lampe utilisée pour le projecteur LCD génère un
    rayonnement visible identique à celui d’une lampe
    fluorescente. Lorsqu'un courant électrique passe à travers
    les électrodes dans le tube de la lampe, une décharge
    électrique se produit entre les électrodes. La collision
    entre l’électron déchargé et le matériel du tube génère un
    rayonnement visible.
    L’utilisation du projecteur pendant une longue durée
    détériore l’électrode, comme le ferait une lampe
    fluorescente et l’intensité de la lampe faiblit, avant de
    s’éteindre. Comme mentionné ci-dessus, la lampe
    utilisée comme source lumineuse est un article de
    consommation courante tel une ampoule électrique ou
    une lampe fluorescente. Lorsque l’image s’assombrit ou
    que l’équilibre des couleurs est perturbé, installez une
    nouvelle lampe (non fournie).
    Filtre à air
    Le filtre à air utilisé pour ce projecteur est un filtre
    chargé qui possède une plus grande capacité d’absorption
    de poussière qu’un filtre éponge généralement utilisé.
    Alors que ce filtre chargé s’avère très performant pour
    éviter que la poussière ne se dépose dans le projecteur, il
    ne peut pas ôter la poussière une fois incrustée.
    Par conséquent, le filtre à air doit être remplacé avant
    d’avoir atteint une durée de vie définie. . Il est important
    de remplacer le filtre à air pour conserver les
    performances optimales du projecteur et pour éviter un
    dysfonctionnement. Lorsque le message “Remplacer le
    filtre.” apparaît à l’écran, remplacez le filtre à air le plus
    rapidement possible.
    Plus rarement, il se peut qu’une forme bizarre apparaisse
    lorsque l’image n’est pas au point. Ceci est normal et
    n'indique pas un dysfonctionnement.
    A propos des ventilateurs de refroidissement
    Le projecteur est équipé de ventilateurs de
    refroidissement pour éviter une surchauffe interne.
    Lorsque le projecteur est sous tension, les ventilateurs
    font du bruit, mais ceci n'indique pas un
    dysfonctionnement.
    Orifices de
    ventilation
    (sortie d’air)
    Orifices de
    ventilation
    (prise d’air)
    Español
    Funciones y notas sobre la utilización
    del proyector de vídeo LCD
    Este manual describe las características y notas acerca de
    la utilización del proyector de vídeo LCD de Sony.
    Aunque es posible que las ilustraciones de este manual
    no correspondan al modelo que posee, los elementos que
    se mencionan en él son comunes a todos los modelos.
    Notas sobre la visualización
    Proyector LCD
    El proyector LCD se ha fabricado con tecnología de alta
    precisión. Sin embargo, apreciará pequeños puntos
    negros y/o brillantes (rojo, azul o verde) que aparecen
    continuamente en el proyector LCD. Igualmente pueden
    apreciarse líneas borrosas y/o brillos desiguales según el
    ángulo de visión o después de cierto tiempo de
    visualización. Se trata de los resultados normales del
    proceso de fabricación y no indican ninguna anomalía.
    Iluminación y luz exterior de día
    Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad
    posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar
    expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
    Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo.
    Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se
    produzca una disminución en la relación de contraste.
    Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas
    hacia la pantalla.
    Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo
    suelo y paredes no estén hechas con materiales que
    reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechas de
    dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color
    de éstos por uno oscuro.
    Precaución durante largos periodos de
    visualización
    No visualice la imagen desde demasiado cerca de la
    pantalla durante periodos prolongados. Ello puede
    requerirle un gran esfuerzo para sus ojos.
    En caso de condensación de humedad
    Si el proyector se traslada de una ubicación fría a una
    ubicación cálida, o si la temperatura de la habitación
    cambia súbitamente, la humedad se condensa en el
    interior de la unidad. Si esto ocurre, deje el proyector
    unas dos horas en marcha para que se evapore la
    humedad.
    Limpieza
    Para mantener el exterior de la unidad como nuevo,
    límpielo periódicamente con un paño suave. Las
    manchas persistentes pueden eliminarse con un paño
    ligeramente humedecido en una solución detergente
    suave. Asegúrese de desenchufar el cable de
    alimentación de la toma de CA durante la limpieza.
    Evite tocar el objetivo. No arañe el objetivo con un
    objeto sólido.
    Notas sobre la instalación y la
    utilización del proyector
    No instale el proyector en las siguientes situaciones.
    Estas instalaciones pueden producir fallos de
    funcionamiento o daños al proyector.
    Ventilación escasa
    Permita una circulación de aire adecuada para evitar el
    recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre
    superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
    materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
    orificios de ventilación. Si se produce un
    recalentamiento interno debido al bloqueo de los
    orificios, el sensor de temperatura se activará y
    aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.
    La alimentación se desactivará automáticamente tras
    un minuto.
    Deje un espacio superior a 30 cm
    (11
    7
    /8 pulgadas) alrededor de la unidad.
    Procure que no se introduzcan elementos extraños de
    tamaño reducido por los orificios de ventilación, como
    por ejemplo trozos de papel.
    Calor y humedad excesivos
    Evite instalar la unidad en lugares en los que la
    temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los
    que la temperatura sea muy baja.
    Polvo y humo
    No instale la unidad en una ubicación expuesta a mucho
    polvo, ya que el filtro de aire se podría obstruir. El polvo
    que bloquea el aire a través del filtro puede incrementar
    un aumento de la temperatura interna del proyector.
    Sustituya periódicamente el filtro de aire. El aire impuro
    del humo del tabaco puede afectar a la calidad de
    imagen. No permita que el humo del tabaco entre dentro
    de la unidad.
    No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
    Inclinación de la unidad fuera del margen de
    regulación del ajustador
    Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
    Evite utilizar la unidad con una inclinación que se
    encuentre fuera del margen de regulación del ajustador.
    Tal instalación puede causar fallos de funcionamiento.
    Bloqueo de los orificios de ventilación
    La posición de los orificios de ventilación (de aspiración/
    escape) es diferente según el tipo de proyector LCD.
    Para más información, consulte el manual de
    instrucciones de este equipo.
    Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación
    (de escape/aspiración); en caso contrario, es posible que
    se produzca un recalentamiento interno.
    Nota
    Instalación de la unidad a grandes altitudes
    Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros
    o más, establezca el “Modo gran altitud” en el menú
    AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo
    cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá
    acarrear efectos adversos, tales como reducción de la
    fiabilidad de ciertos componentes.
    Acerca de la estructura del proyector
    La siguiente ilustración muestra un proyector LCD
    genérico.
    A
    BBB
    B
    C
    C
    C
    B
    F
    F
    E
    D
    G
    B
    El proyector LCD separa la luz que emite la lámpara (A)
    en colores primarios que iluminan los paneles LCD para
    cada color (C) utilizando un espejo (B). A continuación,
    la luz modulada por los paneles LCD se compone de
    nuevo a través de un prisma para proyectarla a través del
    objetivo (D) del proyector.
    El proyector LCD muestra la imagen utilizando la
    lámpara como fuente de luz, la cual genera elevadas
    temperaturas en el interior del proyector. Para evitar que
    el calor interno aumente, está equipado con ventiladores
    de refrigeración para aspirar el aire fresco del exterior
    (E) y para disminuir el calor interno (F). El ventilador de
    aspiración (E) está equipado con un filtro de aire (G)
    para prevenir que el polvo que flota en el aire entre en el
    proyector. La entrada de polvo puede afectar a la calidad
    de imagen.
    Algunas de las piezas principales del proyector tienen
    una vida limitada por razones estructurales como se
    describe a continuación. Recomendamos que remplace
    las siguientes piezas proporcione en el momento que se
    agoten para que el proyector inmediatamente siempre
    una buena calidad de imagen y un alto rendimiento.
    Lámpara de fuente de luz
    La lámpara que utiliza el proyector LCD genera un rayo
    visible por el mismo sistema que una lámpara
    fluorescente. Cuando pasa corriente eléctrica a través de
    los electrodos en el tubo de la lámpara, se produce una
    descarga eléctrica entre los electrodos. La colisión entre
    el electrón descargado y el material del tubo genera un
    rayo visible.
    El uso prolongado del proyector deteriorará el electrodo,
    como ocurre con una lámpara fluorescente, y la lámpara
    se atenuará y a continuación se fundirá. Como se ha
    indicado anteriormente, la lámpara de fuente de luz es un
    artículo de consumo como una bombilla o una lámpara
    fluorescente. Cuando la imagen se oscurece o la
    distribución de color es extraña, instale una lámpara
    nueva (no suministrada).
    Filtro de aire
    El filtro de aire que utiliza este proyector es un filtro
    cargado con una mayor capacidad de absorción del polvo
    que los habituales filtros de esponja. Mientras que el
    filtro cargado es excelente para evitar la entrada de polvo
    en el proyector, no es capaz de eliminar la suciedad una
    vez se ha adherido al filtro.
    Por lo tanto, es necesario sustituir el filtro de aire cada
    cierto tiempo. La sustitución del filtro del aire es muy
    importante para mantener el alto rendimiento del
    proyector y prevenir anomalías. Cuando en la pantalla
    aparezca el mensaje “Por favor cambie el filtro.”
    reemplace el filtro inmediatamente.
    Existen también casos en los que cuando un objeto
    extraño aparece en la pantalla, la imagen se desenfoca.
    Esto es normal y no indica ninguna anomalía
    Sobre los ventiladores de refrigeración
    El proyector está equipado con ventiladores de
    refrigeración para evitar que el calor interno aumente.
    Cuando el proyector está activado, emiten un ruido, pero
    esto no indica ninguna anomalía.
    Orificios de
    ventilación
    (de escape)
    Orificios de
    ventilación (de
    aspiración)
Sony VPL-HS10

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Sony VPL-HS10 o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony VPL-HS10 rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Sony VPL-HS10. Il manuale rientra nella categoria Proiettore ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.8. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Cinese. Hai domande sul Sony VPL-HS10 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Sony VPL-HS10

Generale
Marca Sony
Modello VPL-HS10
Prodotto Proiettori
EAN 4901780770762
Lingua Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Cinese
Tipo di file PDF
Proiettore
Rapporto di contrasto 700:1
Intervallo di scansione verticale 48 - 92
Range di scansione orizzontale 19 - 72
Altre caratteristiche
Dimensioni (LxPxA) 345 x 148 x 369
Sorgente luminosa
Potenza della lampada 180
Tipo di lampada UHP
Tipo di sorgente luminosa Lampada
Design
Posizionamento di mercato Home cinema

ManualeD'uso.it

Stai cercando un manuale? ManualeD'uso.it farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.

ManualeD'uso.it

© Copyright 2020 ManualeD'uso.it. Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più