Sony WH-CH500 manuale

Sony WH-CH500
8.2 · 5
PDF manuale
 · 2 pagine
manualeSony WH-CH500
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be
sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac, OS X and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
Android is a trademark of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.


On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• Bluetooth communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by
placing the Bluetooth device facing the
aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or a
wall, between the unit and the Bluetooth
A Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the
The aerial is built into the unit as
illustrated in the dotted line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the
aerial of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
Use this unit at least 10m away from the
Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
Install this unit and the Bluetooth device
as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• This product emits radio waves when used
in wireless mode.
When used in wireless mode on an
airplane, follow flight crew directions
regarding permissible use of products in
wireless mode.
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
Even if the connected device conforms
to the above mentioned Bluetooth
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
Bluetooth function be used, during
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
the other settings are retained.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the and – buttons simultaneously
for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
On wearing the unit
• Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your
ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
place subject to direct sunlight.
• Using the Bluetooth device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof.
Remember to follow the precautions
Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest Sony dealer.


Communication system:
Bluetooth Specification version 4.2
Output: Bluetooth Specification Power Class
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz -
2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 4.0 dBm
Compatible Bluetooth profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution
AVRCP (Audio Video Remote Control
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
Supported content protection method:
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application,
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
Codec: Audio signal compression and
conversion format
Subband Codec
Advanced Audio Coding
Wireless stereo headset
Power source:
DC 3.7V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 140 g
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 0.7W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth
Music playback time: Max. 20 hours
Communication time: Max. 20 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 4.5hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 30mm
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements
for battery charge using
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500
Personal Computer
(As of November 2017)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems:
(when using Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
l’eau la zone concernée et consultez un
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à
suivre pour procéder à un chargement
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques etElectroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il fait
force de loi, c’est-à-dire principalement dans
les pays de I’EEE (Espace Économique
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisés sous licence par Sony
Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
Mac, OS X et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de
Google LLC.
Les autres marques commerciales ou noms
de marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.


À propos des communications BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
ou de l’environnement électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent
être désactivées, des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil
et le périphérique Bluetooth.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Un appareil Wi-Fi ou un four à
micro-ondes est utilisé à proximité de
cet appareil.
Sur l’illustration, les pointillés indiquent
l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications
Bluetooth pourra être améliorée en
supprimant tout obstacle présent entre
le périphérique Bluetooth connecté et
l’antenne de cet appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
• Les micro-ondes émises par un
périphérique Bluetooth peuvent perturber
le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident,
mettez cet appareil et les autres
périphériques Bluetooth hors tension s’ils
sont situés dans les endroits suivants :
en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur
cet appareil est décalé par rapport au son
et à la musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être décalés
lorsque vous visionnez un film ou utilisez
un jeu vidéo.
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il
est utilisé en mode sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans
un avion, suivez les instructions de
l’équipage concernant les conditions
d’utilisation des produits en mode sans fil.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth. Cependant,
la sécurité peut être insuffisante, selon le
réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie
sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de la fuite d’informations au
cours des communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG,
Inc. et doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme Bluetooth
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Les communications téléphoniques
mains libres peuvent s’accompagner de
parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un
certain temps peut s’écouler avant le
début des communications.
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
• La situation peut être améliorée en
modifiant les paramètres de qualité de la
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation
peut être améliorée en arrêtant les
applications inutiles ou en redémarrant le
À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour smartphones et ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les
appels entrants normaux. Les applications
d’appel pour smartphones et ordinateurs
ne sont pas prises en charge.
À propos du chargement de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être char
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
USB est nécessaire pour effectuer le
• Pendant le chargement, il n’est pas
possible de mettre cet appareil sous
tension ou d’utiliser la fonction Bluetooth.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
été déchargée et rechargée à plusieurs
• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie
deux fois par an pour éviter la décharge
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
proche pour vous procurer une batterie de
Remarque à propos de l’électricité statique
• Lélectricité statique accumulée dans votre
corps peut causer de légers
fourmillements dans vos oreilles. Vous
pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Lorsque vous réinitialisez cet appareil,
rechargez-le. Lorsque le chargement
commence, cet appareil est réinitialisé
automatiquement. Les informations de
jumelage et les autres réglages sont
• Si le problème persiste même après avoir
effectué la réinitialisation ci-dessus,
initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
puis maintenez les touches et
– enfoncées simultanément pendant plus
de 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4
fois et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
possible qu’il ne se connecte pas à votre
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
supprimez les informations de jumelage
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
puis jumelez-les à nouveau.
Sur le port de l’appareil
• Étant donné que l’appareil dispose d’une
structure haute densité, les appliquer
fermement contre vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
Le fait de presser l’appareil contre vos
oreilles peut produire une vibration du
diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus
dans un lieu ou un véhicule exposé sen
plein soleil.
• Il est possible que l’appareil Bluetooth ne
fonctionne pas avec des téléphones
portables, selon l’état des ondes radio et le
lieu d’utilisation.
• Vous risquez de subir des lésions auditives
si vous utilisez cet appareil à un volume
trop élevé.
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez
pas en voiture ou à vélo.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
où il peut être dangereux de ne pas
entendre les bruits ambiants, notamment
à proximité d’un passage à niveau, sur un
quai de gare ou sur un chantier.
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
il risque de se déformer si vous le rangez
ainsi pendant une période prolongée.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau.
Veillez à respecter les précautions
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
dans un évier ou tout autre récipient
rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des
endroits humides ou par mauvais temps,
notamment sous la pluie ou la neige.
Évitez tout contact de l’appareil avec
Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
vêtement mouillé, de l’eau risque de
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
provoquer une panne.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
si vous éprouvez la moindre gêne.
• Pour toute question ou tout problème
concernant l’appareil, qui ne serait pas
abordé dans ce manuel, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de
votre revendeur Sony le plus proche.


Système de communication: spécification
Bluetooth version 4.2
Sortie: spécification Bluetooth Power Class
Portée de communication maximale:
environ 10m en ligne directe
Gamme de fréquences: gamme des
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
Bluetooth < 4,0 dBm
Profils Bluetooth compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution
AVRCP (Audio Video Remote Control
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
: SBC
Méthode de protection du contenu prise
en charge: SCMS-T
Plage de transmission(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les logiciels, etc.
Les profils standard Bluetooth indiquent
l’objet des communications Bluetooth
entre périphériques.
Codec: format de conversion et de
compression du signal audio
Codec sous-bande
Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: batterie rechargeable
lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de chargement USB
Masse: environ 140 g
Température de fonctionnement: 0°C à
Consommation électrique à la puissance
nominale: 0,7W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique
Durée de lecture de musique :
20 heures max.
Durée de communication :
20 heures max.
Durée de veille : 200 heures max.
Remarque: le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
indiqué, selon le codec et les conditions
Durée de chargement:
Environ 4,5heures
(Possibilité d’écouter environ
60 minutes de musique après
15 minutes de chargement.)
Remarque: le nombre d’heures de
chargement peut être différent, selon
les conditions d’utilisation.
Température de chargement: 5°C à 35°C
Type : fermé, dynamique
Transducteur: 30mm
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 50Hz
- 8000Hz
Configuration système
requise pour charger la
batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Un adaptateur secteur USB disponible dans
le commerce capable de recevoir une
intensité supérieure à 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(En novembre 2017)
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation
(en cas d’utilisation de Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias. En caso de fuga en una pila o
batería, evite el contacto del líquido con la
piel o los ojos. En caso de contacto, lave la
zona afectada con agua abundante y acuda
a un médico. Las pilas y baterías secundarias
deben cargarse antes de usarse. Consulte
siempre las instrucciones del fabricante o el
manual de instrucciones para obtener
instrucciones sobre la carga. Después de un
almacenamiento prolongado, tal vez deba
cargar y descargar las pilas o baterías varias
veces para conseguir que funcionen a su
máximo rendimiento. Deseche
correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto
en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la Directiva
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros
Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y otros países.
Android es una marca comercial de Google
Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos


Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• La tecnología inalámbrica Bluetooth
funciona dentro de un radio de
aproximadamente 10 m. El radio máximo
de comunicación puede variar en función
de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o el entorno
• En las siguientes condiciones, es posible
que se corte la comunicación Bluetooth o
que se produzca ruido o una pérdida del
Presencia de un cuerpo humano entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo Bluetooth mirando hacia la
antena de la unidad.
Presencia de un obstáculo, como un
objeto de metal o una pared, entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o
un horno microondas o se emiten
microondas cerca de la unidad.
La antena está integrada en la unidad,
tal y como ilustra la línea de puntos
La sensibilidad de la comunicación
Bluetooth mejorará si retira los
obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
conectado y la antena de esta unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
En estos casos, realice una de las acciones
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad dentro de un radio
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo
Bluetooth tan cerca como sea posible
uno del otro.
• Las microondas emitidas por un
dispositivo Bluetooth pueden influir en el
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos Bluetooth en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
lugares con presencia de gas inflamable,
un hospital o una gasolinera
cerca de puertas automáticas o una
alarma de incendios.
• A causa de las características de la
tecnología inalámbrica, el sonido
reproducido en esta unidad presenta un
desfase con respecto al sonido y la música
que se reproduce en el dispositivo emisor.
Por este motivo, puede producirse una
falta de sincronización entre la imagen y el
sonido al ver una película o jugar a un
• Este producto emite ondas de radio
cuando se utiliza en el modo inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un
avión, siga las instrucciones del personal
de cabina en relación con el uso permitido
de los productos en el modo inalámbrico.
• Esta unidad es compatible con
prestaciones de seguridad conformes con
la norma Bluetooth, para disponer de una
conexión segura cuando se utiliza la
tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque
en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente. Extreme las
precauciones durante la comunicación
mediante la tecnología inalámbrica
• No asumimos responsabilidad alguna por
la pérdida de información durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo con la función Bluetooth
debe cumplir con la norma Bluetooth
definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe
estar autenticado.
Aunque el dispositivo conectado cumpla
con la norma Bluetooth anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de
sus prestaciones o especificaciones.
Durante una conversación manos libres
con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse modificando
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo
• Si usa un smartphone, la situación puede
mejorar si cierra aplicaciones que no
necesita o reinicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas
entrantes normales. La unidad no es
compatible con las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con
carga USB. No es necesario un ordenador
personal con puerto USB para la carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede
encenderse ni puede usarse la función
• Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila
recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada
medio año para evitar una descarga
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable
por otra nueva. Póngase en contacto con
su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota acerca de la electricidad estática
• Es posible que sienta un suave cosquilleo
en los oídos debido a la electricidad
estática acumulada en el cuerpo. Puede
minimizar el efecto si utiliza ropa
confeccionada con materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
Cuando reinicie la unidad, cárguela.
Cuando se inicia la carga, la unidad se
reinicia automáticamente. La información
de emparejamiento y los demás ajustes se
• Si el problema continúa incluso después
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones y – al mismo
tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de
emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
a emparejarlos.
Utilización de la unidad
• Puesto que los auriculares tienen una
carcasa de alta densidad, forzarlos contra
los oídos podría causar daños en el
Presionar los auriculares contra los oídos
podría causar un sonido de clic en el
diafragma. No se trata de un fallo de
• No deje la unidad en un lugar con
presencia de humedad, polvo, hollín o
vapor, ni en un coche u otro lugar
expuesto a la luz solar directa.
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
pueda utilizarse con teléfonos móviles, en
función de las condiciones de las ondas de
radio y el lugar en el que se utilice el
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
puede dañar sus oídos.
• Por razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
• No utilice la unidad en lugares en los que
no escuchar el sonido ambiente pueda
resultar peligroso, como pasos a nivel,
andenes de ferrocarril u obras.
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
esta unidad, ya que podría deformarse en
caso de almacenamiento prolongado.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y
• No exponga la unidad al contacto con el
agua. La unidad no es estanca al agua.
Siga siempre las precauciones indicadas a
No deje caer la unidad en un fregadero
ni en recipientes llenos de agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos
o con malas condiciones meteorológicas,
como lluvia o nieve.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas
o coloca la unidad dentro de una prenda
de ropa mojada, es posible que la
unidad se moje y deje de funcionar
• Si nota molestias después de usar la
unidad, deje de usarla de inmediato.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
esta unidad y no encuentra soluciones en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
En su distribuidor Sony más cercano
puede solicitar almohadillas opcionales
de recambio.


Sistema de comunicación: especificación
Bluetooth, versión 4.2
Salida: especificación Bluetooth, clase de
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea
visual de aprox. 10 m
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
(2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth < 4,0 dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
A2DP (Perfil de distribución de audio
AVRCP (Perfil de control remoto de
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
El intervalo real puede variar en función
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
Los perfiles estándar de Bluetooth indican
la finalidad de las comunicaciones
Bluetooth entre los dispositivos.
Códec: formato de conversión y
compresión de señal de audio
Códec de subbanda
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 140 g
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a
Consumo nominal: 0,7W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo
Tiempo de reproducción de música:
máx. 20 horas
Tiempo de comunicación:
máx. 20 horas
Tiempo en espera: máx. 200 horas
Nota: el tiempo de utilización puede ser
inferior, en función del códec y de las
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 4,5horas
(Con 15 minutos de carga es posible
reproducir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: el tiempo de carga puede ser
diferente, en función de las condiciones
de uso.
Temperatura de carga: de 5°C a 35°C
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 30 mm
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50Hz
- 8.000Hz
Requisitos del sistema
para la carga de la pila
mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en el
mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A
(500 mA)
Ordenador personal
(A noviembre de 2017)
Ordenador personal con alguno de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
Mac OS X (versión 10.9 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.,
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
zerlegen, öffnen oder schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Anweisungen des Herstellers oder die
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie
das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc.
Android ist ein Markenzeichen von Google
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.


• Die Reichweite der
BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10
m. Die maximale
Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände
usw.) oder der elektromagnetischen
Umgebung variieren.
• Unter den folgenden Bedingungen ist
keine Bluetooth-Kommunikation möglich
oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer
können auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen
dem Gerät und dem Bluetooth-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses
Geräts stellen, an der sich die Antenne
Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd
wird in der Nähe dieses Geräts
verwendet oder in der Nähe dieses
Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb. ).
Sie können die Empfangsqualität bei der
Bluetooth-Kommunikation verbessern,
indem Sie etwaige Hindernisse zwischen
dem verbundenen Bluetooth-Gerät und
der Antenne dieses Geräts entfernen.
• Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das
Bluetooth-Gerät möglichst nahe
beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus oder an einer
in der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern.
• Aufgrund der Merkmale der
Funktechnologie wird der Ton von diesem
Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik
vom sendenden Gerät verzögert
ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei
der Filmwiedergabe oder beim Spielen
unter Umständen nicht synchron.
• Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab,
wenn es im Drahtlosmodus verwendet
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem
Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie
in Bezug auf die zulässige Verwendung
von Produkten im Drahtlosmodus die
Anweisungen der Flugbesatzung.
• Dieses Gerät unterstützt dem
BluetoothStandard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei
BluetoothFunkverbindungen zu
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten
diese jedoch möglicherweise keinen
ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit Bluetooth-
Funktechnologie also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der
Bluetooth-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen
BluetoothGeräten kann nicht garantiert
Für die Authentifizierung benötigen Sie
ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten Bluetooth-Standard
Auch bei Geräten, die dem oben
erwähnten Bluetooth-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass
je nach Funktionen oder technischen
Daten der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
je nach Gerät oder
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, kann
es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
• Bei einem Smartphone können Sie
eventuell eine Verbesserung erzielen,
indem Sie nicht benötigte Apps schließen
oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
Laden des Geräts
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein PC mit
USB-Anschluss erforderlich.
• Während des Ladens können Sie dieses
Gerät nicht einschalten und auch die
Bluetooth-Funktion kann nicht verwendet
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
hält die Ladung wieder länger, nachdem
Sie ihn einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben.
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Tiefentladung zu schützen.
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Hinweis zur statischen Aufladung
• Statische Aufladung, die sich im Körper
gebildet hat, führt möglicherweise zu
einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen
Materialien tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Um dieses Gerät zurückzusetzen, laden Sie
es. Beim Starten des Ladevorgangs wird
das Gerät automatisch zurückgesetzt. Die
Pairing-Informationen und andere
Einstellungen bleiben gespeichert.
• Wenn das Problem auch nach dem oben
beschriebenen Zurücksetzen bestehen
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
und – gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
und das Gerät wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
Pairing-Informationen werden gelöscht.
• Nach der Initialisierung des Geräts kann
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem
iPhone oder Computer und führen Sie das
Pairing dann erneut durch.
Tragen des Geräts
• Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr
hermetisch abschließt, kann das
Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die
Kopfhörer gegen die Ohren drücken.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren
drücken, ist möglicherweise ein klickendes
Geräusch zu hören. Dies ist keine
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder
Dampf ausgesetzt ist, und nicht in ein Auto
oder an einen Ort mit direkter
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das BluetoothGerät u.
U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
• Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
an denen es gefährlich wäre, keine
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
zu können, wie z. B. an Bahnübergängen,
auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
andernfalls bei langer Aufbewahrung
verformen kann.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
Gerät ist nicht wasserfest.
Befolgen Sie stets die folgenden
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
ein Waschbecken oder einen anderen
mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an
feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder
Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
Wenn Sie das Gerät mit feuchten
Händen berühren oder auf feuchtem
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
kann es nass werden. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
das Gerät auf keinen Fall weiter.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.

Technische Daten

Kommunikationssystem: Bluetooth-
Spezifikation Version 4.2
Ausgangsleistung: Bluetooth-Spezifikation
Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10m
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 4,0 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution
AVRCP (Audio Video Remote Control
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
Übertragungsbereich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz
Mitgelieferte Teile:
Stereo-Funk-Headset (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
Bluetooth-Standardprofile geben den
Zweck der Bluetooth-Kommunikation
zwischen den Geräten an.
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
Subband Codec
Advanced Audio Coding
3,7V Gleichstrom: Integrierter
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 140 g
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 0,7W
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer: max.
20 Stunden
Kommunikationsdauer: max.
20 Stunden
Bereitschaftsdauer: max.
200 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
ca. 4,5Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
kann etwa 60 Minuten lang Musik
wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
den Betriebsbedingungen von diesen
Angaben abweichen.
Ladetemperatur: 5°C bis 35°C
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 30mm
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50Hz
- 8000Hz
für das Laden des Akkus
über USB
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer
Stromstärke von mehr als 0,5 A (500 mA)
(Stand: November 2017)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
(bei einem Windows-System)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
WH-CH5004-731-710-43(1)©2018 Sony Corporation Printed in China

Wireless Stereo


Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Guida di riferimento
Felhasználói útmutató

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Sony WH-CH500. Il manuale rientra nella categoria cuffia ed è stato valutato da 5 persone con una media di 8.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Inglese. Hai domande sul Sony WH-CH500 o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Ho bisogno di aiuto?

Hai una domanda relativa a Sony e la risposta non è nel manuale? Fai qui la tua domanda Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della tua domanda. Migliore sarà la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony fornirti una buona risposta.

Marco • 9-7-2021Non ci sono commenti

Quando capisco che è carico?

Rispondi a questa domanda

Numero di domande: 1

Quando le prestazioni sono la tua priorità, affidati a una tecnologia comprovata e affidabile. Con la cella cilindrica d...
WH-CH500 | WHCH500B
Italiano, Inglese
Manuale utente (PDF)
Utilizzo raccomandatoMusica e Chiamate
Tipo di auricolareStereofonico
Stile d'usoA Padiglione
Colore del prodottoNero
Interrutore On/Off
Tipo di prodottoAuricolare
Tecnologia di connessioneWireless
Connettore 3.5 mmNo
Connettori 2x 3.5 mmNo
Collegamento del dispositivo USB
Connettore USBMicro-USB
Versione Bluetooth4.2
Range wireless10 m
Banda di frequenza2.4 GHz
Altre caratteristiche
Connettore 2.5 mmNo
Near Field Communication (NFC)
Disegno auricolareCircumaurale
Frequenza cuffia20 - 20000 Hz
Unità driver30 mm
Tipologia driverDinamico
Tipo di magneteFerrite
Sistema acusticoChiuso
Impedenza- Ω
Cancellazione del rumore del microfono-
Frequenza microfono50 - 8000 Hz
Tipo direzionamento microfonoOmnidirezionale
Tipo di microfonoIntegrata
Dimensioni e peso
Peso140 g
Contenuto dell'imballo
Cavi inclusiMicro-USB
Riproduzione audio continua20 h
Tempo di ricarica4.5 h
Batteria ricaricabile
Tecnologia batteriaIoni di Litio
Voltaggio della batteria3.7 V
Tempo di stand-by200 h
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento0 - 40 °C
Requisiti di sistema
Sistema operativo Windows supportatoWindows 10 Home, Windows 10 Pro, Windows 7, Windows 8, Windows 8 Pro, Windows 8.1, Windows 8.1 Pro
Compatibilità Mac
Compatibilità sistema operativo MacMac OS X 10.10 Yosemite, Mac OS X 10.11 El Capitan, Mac OS X 10.12 Sierra, Mac OS X 10.13 High Sierra, Mac OS X 10.14 Mojave, Mac OS X 10.9 Mavericks
Mostra di più

Non riesci a trovare la risposta alla tua domanda nel manuale? Puoi trovare la risposta alla tua domanda nelle FAQ sul Sony WH-CH500 che trovi di seguito.

Quando è troppo forte il mio suono?

Un suono superiore a 80 decibel può essere dannoso per l'udito. Quando il suono supera i 120 decibel, possono verificarsi anche danni diretti. La probabilità di danni all'udito dipende dalla frequenza e dalla durata dell'ascolto.

Posso effettuare chiamate in vivavoce con il mio cuffie?

I nuovi cuffia generalmente hanno un piccolo microfono incorporato che consente di chiamare.

Che cos'è la cancellazione del rumore?

La cancellazione del rumore assicura che il rumore ambientale sia ridotto.

"Cos'è bluetooth?

Bluetooth è un modo per scambiare dati senza fili tra dispositivi elettronici tramite onde radio. La distanza tra i due dispositivi che fanno scambio dei dati può essere nella maggior parte dei casi fino a dieci metri.

Qual è il peso del Sony WH-CH500?

Il Sony WH-CH500 ha un peso di 140 g.

Quali certificazioni ha il Sony WH-CH500?

Il Sony WH-CH500 possiede le seguenti certificazioni: CE.

Quanto tempo ci vuole per caricare la batteria del Sony WH-CH500?

Sono necessarie 4.5 h per caricare la batteria del Sony WH-CH500.

Il manuale del Sony WH-CH500 è disponibile in Italiano?

Sì, il manuale del Sony WH-CH500 è disponibile in Italiano.

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

Nessun risultato