Sony XDR-S40DBP manuale

Sony XDR-S40DBP
(1)
  • Numero di pagine: 2
  • Tipo di file: PDF
XDR-S40DBP [FR/IT]4-449-401-
32
(1)
RADIO NUMERIQUE
DAB/FM
Mode d’emploi FRIstruzioni per l’uso IT©2012 Sony Corporation Printed in China4-449-401-32(1)XDR-S40DBP

Ecouter la radio

1
Allumez la radio.
2
Sélectionnez DAB.
3
Sélectionnez la station ou le service souhaité.
4
Appuyez sur ENTER/DISP pour écouter la station sélectionnée.
«SC» s’allume à l’écran
lorsqu’un service secondaire est
sélectionné. Il clignote lorsque la
station principale sélectionnée
possède un service secondaire.
1
Allumez la radio.
2
Sélectionnez FM.
3
Appuyez sur ou et maintenez enforcé pour faire défiler les stations
FM.
4
Appuyez sur ENTER/DISP (ou , ) pour vous arrêter sur une station lorsque la fréquence souhaitée s’ache.
Lorsqu’une station est
reçue, la fréquence s’arrête
de défiler durant
3secondes.
Balayage...
Appuyez sur ou sur pour
vous synchroniser à la station
avec plus de précision.

Préréglage de stations

Astuce
Les stations DAB préréglées restent en mémoire
même après la synchronisation automatique.
1
Sélectionnez la station de votre choix.
2
Appuyez sur PRESET et maintenez la pression jusqu’à ce que « PRESET » clignote à l’écran.
3
Sélectionnez le numéro de station préréglée souhaitée.Suivez les étapes 1 à 4 dans «Ecouter la radio» ci-dessus.
Le numéro de préréglage
s’affiche également à l’écran.
«SAVED» s’affiche et la
station est enregistrée.

Ecoute d’une station préréglée

1
Sélectionnez DAB ou
FM.
2
Appuyez sur PRESET.
3
Sélectionnez le numéro de station préréglée souhaitée.Pour utiliser l’appareil avec des piles
Côté arrière
Quatre piles LR6
(format AA)
(non fournies)
Introduisez la pile par le côté .
Pour changer d’affichageAppuyez plusieurs fois sur ENTER/DISP.
Nom de station
Défilement du texte
(DLS)
Horloge
Pour afficher des
informations détaillées
sur les stations:
MENU INFO
(Voir « Paramètres
MENU ».)
Pour changer d’affichageAppuyez plusieurs fois sur ENTER/DISP.
Fréquence
Horloge
Adaptateur secteur (fourni)Volume

Mise en route

Prise casque
(mini fiche stéréo
ou mono*)
Astuce
Si vous avez changé de région et souhaitez créer une nouvelle liste de stations
DAB, réexécutez la synchronisation automatique. Voir « Paramètres MENU »
pour plus de détails.
MENU AUTOTUNE
Paramètres MENU
Passe en mode MENU.Revient à l’affichage précédent.
En mode MENU, appuyez sur ou sur pour sélectionner l’élément de menu ou le
paramètre souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER/DISP pour confirmer votre choix.
AUTOTUNE — Synchronisation automatique
Si vous avez changé de région, ou si l’appareil est réinitialisé, exécutez une synchronisation automatique pour créer une nouvelle liste de stations DAB pouvant être reçues.Sélectionnez «YES» pour démarrer le processus de synchronisation automatique. Lorsque vous avez terminé, l’appareil reçoit la première station par ordre alphabétique stockée lors de la synchronisation automatique.Remarques
• La synchronisation automatique DAB peut prendre quelques minutes en fonction de la région.
• Pour annuler le processus de synchronisation automatique pendant le processus, appuyez sur
MENU ou sur BACK. Toutes les stations reçues avant l’annulation sont enregistrées dans
l’appareil.
SLEEP — Horloge de mise en veille
L’appareil s’éteint automatiquement une fois le délai défini écoulé.Sélectionnez la durée souhaitée (en minutes) comme suit:60/45/30/15/OFF (désactivé)Lorsque l’horloge de mise en veille est activée, «SLEEP» s’affiche à l’écran.
PRESET — Préréglage de stations
Vous pouvez programmer jusqu’à 10 stations DAB et 10 stations FM. Voir la section «Préréglage de stations » ci-avant pour des détails sur la manière de programmer les stations à l’aide du bouton PRESET.
SAVE : La station que vous écoutez sera stockée dans l’appareil. Sélectionnez le numéro
de préréglage souhaité, puis appuyez sur ENTER/DISP.Remarque
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de préréglage sélectionné, cette station est
remplacée par la nouvelle.
DELETE : Vous pouvez supprimer des stations inutiles dans la liste de programmation. Sélectionnez le numéro de préréglage que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur ENTER/DISP.
INFO — Informations de station
Vous pouvez afficher différentes informations sur la station DAB que vous êtes en train d’écouter.
CHANNEL : Canal (voir le tableau des fréquences DAB dans la section «Caractéristiques».)
ENSEMBLE : Libellé de l’ensemble (jusqu’à 16 caractères)STATION : Nom de station
PTY : Libellé PTY (Voir « PTY (type de programme) » dans la section « Caractéristiques ».)
BIT RATE : Vitesse de transmissionSIGNAL : Intensité du signal, de 0 (aucun signal) à 100 (maximum)Remarques
• S’il n’y a pas de libellé d’ensemble ou de nom de station, « NO NAME » s’affiche.
• Les caractères qui ne peuvent pas être affichés apparaissent sous forme de «_».
LIGHT — Rétro-éclairage
ON : Le rétro-éclairage est toujours activé lorsque l’appareil est branché sur secteur.
Lorsque vous utilisez des piles, le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes.AUTO : Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes.
MANUAL — Synchronisation manuelle
Si la réception DAB par synchronisation automatique est de mauvaise qualité, essayez la synchronisation manuelle.1 Sélectionnez le canal DAB souhaité.L’appareil fait défiler les stations pouvant être reçues dans le canal sélectionné.2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter.Astuce
La nouvelle station DAB reçue par synchronisation manuelle est enregistrée dans l’appareil.
TIME — Réglage de l’horloge
SET : «AUTO» est activé par défaut, ce qui permet à l’horloge de se synchroniser avec les
données DAB reçues. Sélectionnez «MANUAL» pour régler l’horloge manuellement à l’aide des boutons , et ENTER/DISP.12H/24H : Sélectionnez le mode d’affichage de l’horloge, 12 heures ou 24 heures.Remarque
Lorsque l’horloge est réglée manuellement, elle est réinitialisée si l’adaptateur secteur est
débranché et que les piles sont retirées pendant plus d’une minute.
BEEP — Signal sonore de fonctionnement
Sélectionnez «ON» pour activer l’émission du signal sonore lorsque vous utilisez l’appareil.
RESET — Réinitialisation de l’appareil
Sélectionnez «OK» pour réinitialiser l’appareil et rétablir les paramètres d’usine. Tous les paramètres et les programmes, ainsi que la liste des stations DAB pouvant être reçues seront supprimés.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance,
contactez uniquement un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide,
tels que des vases, sur l’appareil.
Parce que le connecteur principal de l’adaptateur secteur est utilisé pour débrancher ce dernier
de la prise secteur, branchez-le sur une prise facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie sur ce connecteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Lappareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise murale, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la
face inférieur de l’appareil principal et sur la surface de l’adaptateur secteur.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du casque peut provoquer la surdité.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière
du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
En cas de fuite des piles
En cas de fuite du liquide des piles, ne touchez pas le liquide à mains nues.
Il peut rester du liquide des piles à l’intérieur de l’appareil. Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
En cas de projection de liquide des piles dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux, car cela
pourrait entraîner de graves lésions oculaires. Lavez rapidement et abondamment les yeux avec
de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
Tout contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements peut entraîner des brûlures
ou blessures. Lavez rapidement à l’eau propre et consultez un médecin en cas d’inflammation de
la peau ou de blessure.
Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil uniquement à l’aide des sources d’alimentation spécifiées à la
section «Caractéristiques». En cas de fonctionnement sur piles, utilisez quatre piles alcalines
LR6 (format AA). En cas de fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur.
• L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui fourni peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil, car la polarité des fiches d’autres fabricants
peut varier.
• Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, il est conseillé de débrancher l’adaptateur secteur de la
prise murale, ainsi que le connecteur DC IN 6V. Débranchez la fiche de la source d’alimentation
externe avant de faire fonctionner l’appareil.
• Utilisez l’appareil dans la plage de température de 0 °C à 40 °C. À des températures
supérieures, les chiffres qui apparaissent à l’écran peuvent indiquer une fréquence différente
de celle reçue. À des températures inférieures, les chiffres qui s’affichent peuvent changer très
lentement. (Ces irrégularités disparaîtront ultérieurement et aucun dégât ne sera causé à
l’appareil lors de son utilisation dans la plage de températures recommandée.)
• Si vous voulez utiliser un casque, procurez-vous un casque mini fiche stéréo (3 pôles) ou mono
(2 pôles). Vous risquez de ne pas pouvoir entendre le son avec d’autres types de casques.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans
une voiture garée au soleil.
• Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur,
retirez les piles et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
• Parce qu’un aimant puissant est intégré aux haut-parleurs, éloignez de l’appareil les cartes de
crédit personnelles qui utilisent le codage magnétique et les montres à ressort afin d’éviter
d’endommager le magnétisme.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun type de solvant,
notamment de l’alcool ou de la benzine, car cela pourrait détériorer la finition.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées car cela pourrait provoquer un court-circuit.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Europe Only
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, veuillez consulter
votre revendeur Sony le plus proche.
À la première mise sous tension de la radio, la
synchronisation s’exécute automatiquement.
Dépannage
Si un problème persiste après les vérifications suivantes, consultez le revendeur Sony le plus proche.L’affichage est atténué, ou aucune indication ne s’affiche.
• L’appareil est utilisé à des températures extrêmement hautes ou basses, ou dans un lieu où
l’humidité est excessive.
Son très faible ou interrompu, réception insuffisante.
• Si vous êtes dans un bâtiment, approchez-vous d’une fenêtre.
• Étendez l’antenne et réglez sa longueur et son angle pour une meilleure
réception.
• Remplacez toutes les piles par des neuves si elles sont vides.
• Si un téléphone portable est placé près de l’unité, celle-ci peut émettre un bruit puissant.
Éloignez le téléphone de l’unité.
Les piles se vident très rapidement.
• Pensez à mettre l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Lautonomie des piles est
estimée de 10 à 13 heures. Voir « Caractéristiques » pour plus de détails.
Le couvercle du compartiment batterie s’est détaché.
• Le couvercle du compartiment batterie est conçu pour se détacher
lorsqu’il est ouvert avec trop de force. Insérez la charnière droite du
couvercle dans l’orifice droit du compartiment (), puis insérez la
charnière gauche dans l’orifice gauche ().
Messages
LOW BATT (clignote et l’appareil s’éteint)
• Les piles sont vides. Remplacez toutes les piles par des neuves.
NO SIGNAL
• Aucune diffusion DAB n’est prise en charge dans votre région.
• Vous avez perdu la réception de la diffusion DAB sélectionnée.
NO PRESET
• Aucune station n’est préréglée.
STATION FULL
• La liste des stations DAB mémorisées dans l’appareil est pleine.
OFF AIR
• La station ou le service sélectionné n’est pas diffusé actuellement.
Caractéristiques
Plage de fréquences
DAB (Bande III): 174,928 MHz 239,200 MHz
FM : 87,5 MHz 108 MHz (intervalle de 0,05 MHz)
Fréquence intermédiaire
DAB (Bande III): 2,048 MHz
FM : 1,943 MHz
Tableau des fréquences DAB (Bande III) (MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence Canal Fréquence
5A 174,928 8C 199,360 11C 220,352
5B 176,640 8D 201,072 11D 222,064
5C 178,352 9A 202,928 12A 223,936
5D 180,064 9B 204,640 12N 224,096
6A 181,936 9C 206,352 12B 225,648
6B 183,648 9D 208,064 12C 227,360
6C 185,360 10A 209,936 12D 229,072
6D 187,072 10N 210,096 13A 230,784
7A 188,928 10B 211,648 13B 232,496
7B 190,640 10C 213,360 13C 234,208
7C 192,352 10D 215,072 13D 235,776
7D 194,064 11A 216,928 13E 237,488
8A 195,936 11N 217,088 13F 239,200
8B 197,648 11B 218,640
Haut-parleur: Env. 6,6 cm de dia. 8 Ω, monophonique
Puissance de sortie audio: 0,3 W
Sortie: Connecteur (casque) (ø 3,5 mm, mini-fiche stéréo)
Puissance requise: 6 V CC, quatre piles alcalines LR6 (format AA)
Source d’alimentation externe : DC IN 6 V
Autonomie des piles (JEITA)*:
Env. 13 heures pour DAB, 10 heures pour FM (avec des piles alcalines Sony (LR6SG))
Env. 11 heures pour DAB, 9 heures pour FM (avec des batteries Ni-MH Sony (NH-AA))
Dimensions: Env. 180 mm × 95 mm × 36 mm (L/H/P) sauf pièces et commandes saillantes
Masse: Env. 445 g avec piles
Accessoires fournis: Adaptateur secteur (1)
* Lorsque le haut-parleur est utilisé. Mesuré conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). L’autonomie réelle des piles peut varier selon l’utilisation et
les circonstances.
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique les services proposés par le type de programme, par exemple NEWS,
SPORT de la liste PTY, transmis dans le DAB.
Type de programme Affichage Type de programme Affichage
Pas de type de programme NO PTY Autre musique OTHER M
Actualités NEWS Climat/météorologie WEATHER
Affaires publiques AFFAIRS Finance/Économie FINANCE
Informations INFO Programmes pour enfants CHILDREN
Sport SPORT Affaires sociales FACTUAL
Éducation EDUCATE Religion RELIGION
Théâtre DRAMA Réception téléphonique PHONE IN
Culture ARTS Voyages TRAVEL
Science SCIENCE Loisir LEISURE
Divers TALK Jazz JAZZ
Pop POP Country COUNTRY
Rock ROCK Musique nationale NATION M
Ambiance EASY Rétro OLDIES
Musique classique légère CLASSICS Folk FOLK
Musique classique sérieuse CLASSICS Documentaire DOCUMENT
* Lorsque vous écoutez une diffusion en stéréo avec un casque monaural,
le son est émis seulement sur le canal de gauche.
« PRESET » s’allume
et le numéro de
préréglage clignote
à l’écran.
Sony XDR-S40DBP

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Sony XDR-S40DBP o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony XDR-S40DBP rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Sony XDR-S40DBP. Il manuale rientra nella categoria Radio ed è stato valutato da 1 persone con una media di 9.9. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano. Hai domande sul Sony XDR-S40DBP o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Sony XDR-S40DBP

Generale
Marca Sony
Modello XDR-S40DBP
Prodotto Radio
Lingua Italiano
Tipo di file PDF

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Sony XDR-S40DBP .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui