Sony XS-LB12S

Sony XS-LB12S manuale

(1)
  • 2-888-718-23 (2)
    Instructions
    Mode d’emploi
    Instrucciones
    Montageanleitung
    Instruktioner
    Gebruiksaanwijzing
    Instruções
    Istruzioni per I’uso
    Instrukcja obsługi
    Οδηγίες Λειτουργίας
    Инструкции
    Інcтpyкції
    2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
    XS-LB12S/XS-LB10S
    Box Subwoofer
    System
    Specifications
    XS-LB12S
    Speaker 30 cm , cone type woofer
    Peak power 1,500 W
    Rated power 380 W
    Impedance 4
    Sensitivity 89 dB/W/m
    Frequency response 20 – 2,000 Hz (car int.)
    Mass Approx. 15 kg
    Supplied accessories Parts for installation
    XS-LB10S
    Speaker 25 cm , cone type woofer
    Peak power 1,200 W
    Rated power 330 W
    Impedance 4
    Sensitivity 88 dB/W/m
    Frequency response 35 – 2,500 Hz (car int.)
    Mass Approx. 10 kg
    Supplied accessories Parts for installation
    Design and specifications are subject to change without
    notice.
    Spécifications
    XS-LB12S
    Haut-parleur Haut-parleur de graves de type
    conique de 30 cm de diamètre
    Puissance de crête 1 500 W
    Puissance nominale 380 W
    Impédance 4
    Sensibilité 89 dB/W/m
    Réponse en fréquence 20 – 2 000 Hz (habitacle)
    Poids Environ 15 kg
    Accessoires fournis Eléments d’installation
    XS-LB10S
    Haut-parleur Haut-parleur de graves de type
    conique de 25 cm de diamètre
    Puissance de crête 1 200 W
    Puissance nominale 330 W
    Impédance 4
    Sensibilité 88 dB/W/m
    Réponse en fréquence 35 – 2 500 Hz (habitacle)
    Poids Environ 10 kg
    Accessoires fournis Eléments d’installation
    La conception et les spécifications sont modifiables sans
    préavis.
    Dimensions
    Dimensions
    Dimensiones
    Abmessungen
    Dimensioner
    Afmetingen
    Dimensões
    Dimensioni
    Wymiary
    ∆ιαστάσεις
    Размеры
    Pозміpи
    Unit: mm
    Unité : mm
    Unidad: mm
    Einheit: mm
    Enhet: mm
    Eenheid: mm
    Unidade: mm
    Unità: mm
    Jednostka: mm
    Μονάδα: mm
    Eдиницы: мм
    Oдиниці: мм
    Precaution
    This product is designed to be installed in the
    cargo space of vehicle. Do not install this product
    in a place where it could distract you or another
    driver from the road.
    The subwoofer system should be securely
    installed so as to avoid injury in the event of
    sudden braking.
    If your car is parked in direct sunlight and there is a
    considerable rise in temperature inside the car, allow
    the unit to cool down before use.
    Do not use the unit on a weak battery as its optimum
    performance depends on a good power supply.
    For safety reasons, keep your car audio volume
    moderate so that you can still hear sounds outside
    your car.
    If no power is being supplied to the cassette player or
    tuner, check the connections.
    Précautions
    Ce produit est conçu pour être installé dans le
    coffre d’une voiture. N’installez pas cet appareil
    dans un endroit où il pourrait détourner
    l’attention du conducteur de la route.
    Le système de caisson de graves doit être fixé
    solidement afin d’éviter toute blessure en cas de
    freinage brusque.
    Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
    température a considérablement augmenté dans
    l’habitacle, laissez refroidir l’appareil avant de
    l’utiliser.
    Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
    faiblement chargée, car il ne peut délivrer des
    performances optimales qu’avec une bonne
    alimentation.
    Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
    votre autoradio à un niveau modéré afin d’entendre
    les bruits de la circulation.
    Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas
    alimenté, vérifiez les connexions.
    Precaución
    Este producto está diseñado para instalarse en el
    espacio de carga del automóvil. No lo instale en
    un lugar donde pueda distraer al conductor.
    El sistema del altavoz potenciador de graves debe
    instalarse firmemente para evitar lesiones en caso
    de una frenada repentina.
    Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar
    directa y se produce un aumento considerable de la
    temperatura en el interior, deje que la unidad se
    enfríe antes de utilizarla.
    No use la unidad con una batería que disponga de
    poca energía, ya que requiere una buena fuente de
    alimentación para un rendimiento óptimo.
    Por razones de seguridad, mantenga un nivel de
    volumen moderado del sistema de audio para poder
    oír ruidos procedentes del exterior.
    Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
    alimentación, compruebe las conexiones.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Dieses Gerät ist zur Installation im Laderaum eines
    Fahrzeugs gedacht. Installieren Sie es nicht an
    einer Stelle, an der es Sie oder einen anderen
    Fahrer vom Verkehrsgeschehen ablenken könnte.
    Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher
    installiert werden, damit es bei einem plötzlichen
    Bremsmanöver nicht zu Verletzungen kommt.
    Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
    Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
    Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie den
    Lautsprecher in diesem Fall etwas abkühlen, bevor
    Sie ihn benutzen.
    Betreiben Sie den Lautsprecher nicht mit einer
    schwachen Batterie, da die optimale
    Leistungsfähigkeit von einer guten Stromversorgung
    abhängt.
    Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autostereoanlage aus
    Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
    Geräusche außerhalb des Autos noch wahrnehmen
    können.
    Wenn der Kassettenrecorder oder Tuner nicht mit
    Strom versorgt wird, überprüfen Sie die Anschlüsse.
    Varning
    Den här produkten är utformad för att placeras i
    bilens lastutrymme. Placera den inte där den kan
    göra att du eller någon annan förare förlorar
    uppmärksamheten över trafiken.
    Subwoofersystemet måste installeras säkert och
    med omsorg så det inte finns risk för
    personskador vid snabba inbromsningar.
    Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att
    temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta
    enheten svalna innan du använder den.
    Använd inte enheten om batteriet är svagt, eftersom
    den då inte fungerar ordentligt.
    Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att
    du fortfarande kan höra ljud utifrån.
    Om ingen ström tillförs kassettspelaren eller tunern,
    kontrollerar du först anslutningarna.
    Voorzorgsmaatregelen
    Dit product is bedoeld voor installatie in de
    laadruimte van een auto. Installeer het niet op een
    plaats waar het uw aandacht of die van een
    andere bestuurder van de weg kan afhouden.
    Het subwoofersysteem moet stevig worden
    geïnstalleerd zodat het systeem geen letsel kan
    veroorzaken als u plotseling moet remmen.
    Als de auto lange tijd in de zon heeft gestaan
    waardoor de temperatuur in de auto hoog is
    opgelopen, moet u het apparaat eerst laten afkoelen
    voordat u het inschakelt.
    Gebruik het apparaat niet met een zwakke accu.
    Optimale prestaties van het apparaat zijn afhankelijk
    van een goede voeding.
    Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat
    u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
    Als de cassettespeler of tuner niet werken, moet u de
    aansluitingen controleren.
    Tekniska data
    XS-LB12S
    Högtalare 30 cm, woofer av kontyp
    Toppeffekt 1 500 W
    Märkeffekt 380 W
    Impedans 4
    Känslighet 89 dB/W/m
    Frekvensområde 20 – 2 000 Hz (i bilen)
    Vikt Ca 15 kg
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    XS-LB10S
    Högtalare 25 cm, woofer av kontyp
    Toppeffekt 1 200 W
    Märkeffekt 330 W
    Impedans 4
    Känslighet 88 dB/W/m
    Frekvensområde 35 – 2 500 Hz (i bilen)
    Vikt Ca 10 kg
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    Rätt till ändringar förbehålles.
    Specificaties
    XS-LB12S
    Luidspreker 30 cm, conuswoofer
    Maximum ingangsvermogen
    1.500 W
    Nomimaal ingangsvermogen
    380 W
    Impedantie 4
    Gevoeligheid 89 dB/W/m
    Frequentiebereik 20 – 2.000 Hz (in de auto)
    Gewicht Ongeveer 15 kg
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    XS-LB10S
    Luidspreker 25 cm, conuswoofer
    Maximum ingangsvermogen
    1.200 W
    Nomimaal ingangsvermogen
    330 W
    Impedantie 4
    Gevoeligheid 88 dB/W/m
    Frequentiebereik 35 – 2.500 Hz (in de auto)
    Gewicht Ongeveer 10 kg
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
    technische gegevens voorbehouden.
    Precauções
    Este produto destina-se a ser instalado no porta-
    bagagens do veículo. Não o instale num local onde
    possa distraí-lo a si ou ao condutor de outro veículo.
    Monte o sistema de subwoofer com segurança para
    não ferir ninguém se houver uma travagem brusca.
    Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a
    temperatura no seu interior subir consideravelmente,
    deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar.
    Não utilize o aparelho com uma bateria fraca pois o
    seu desempenho depende de uma boa alimentação de
    corrente.
    Por razões de segurança, mantenha o volume a uma
    altura moderada para poder ouvir os sons do exterior.
    Se o leitor de cassetes ou o sintonizador não receber
    corrente, verifique as ligações.
    Precauzioni
    Il presente prodotto è stato concepito per
    l’installazione nel portabagagli di un’auto. Non
    installare il prodotto stesso in luoghi in cui
    potrebbe distrarre il conducente dalla guida.
    Installare il sistema subwoofer in modo sicuro,
    onde evitare di ferirsi in caso di frenate brusche.
    Se si parcheggia l’autoveicolo in un luogo esposto alla
    luce diretta del sole e l’autoveicolo è soggetto ad
    aumento notevole della temperatura, attendere che
    l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
    Non utilizzare l’apparecchio se la batteria è scarica; la
    prestazione, infatti, dipende da una buona alimentazione.
    Per motivi di sicurezza, tenere il volume
    dell’autoradio basso per essere in grado di udire
    eventuali rumori provenienti dall’esterno.
    Se il sintonizzatore o il lettore di cassette non ricevono
    alimentazione, controllare che i collegamenti siano
    corretti.
    Środki ostrożności
    Urządzenie to zaprojektowano z myślą o
    zainstalowaniu w przestrzeni użytkowej pojazdu.
    Nie należy instalować urządzenia w miejscu,
    gdzie może ono odwracać uwagę kierowcy lub
    innych kierowców od drogi.
    System subwoofera powinien zostać pewnie
    zamontowany w celu uniknięcia obrażeń ciała w
    razie wystąpienia nagłego hamowania.
    W wypadku zaparkowania samochodu w miejscu
    narażonym na bezpośrednie działanie promieni
    słonecznych oraz znacznego podniesienia
    temperatury wewnątrz samochodu, przed użyciem
    urządzenia należy poczekać na jego ochłodzenie.
    Nie należy korzystać z urządzenia przy rozładowanym
    akumulatorze, ponieważ działanie urządzenia
    uzależnione jest od właściwego poziomu zasilania.
    Dla celów bezpieczeństwa należy ustawić taki
    poziom głośności, aby dźwięki docierające z
    zewnątrz samochodu były dobrze słyszalne.
    Jeśli do magnetofonu lub tunera zasilanie nie jest
    dostarczane, należy sprawdzić połączenia.
    Προφυλάξεις
    Αυτ το προϊν σχεδιάστηκε για να τοποθετηθεί στο
    χώρο αποσκευών του αυτοκινήτου. Μην τοποθετείτε
    το συγκεκριµένο προϊν σε χώρο που θα µπορούσε
    να αποσπά την προσοχή σας ή την προσοχή κάποιου
    άλλου οδηγού διερχµενου οχήµατος.
    Το σύστηµα υπογούφερ πρέπει να τοποθετείται
    µε ασφάλεια για την αποφυγή τραυµατισµού σε
    περίπτωση αιφνίδιου φρεναρίσµατος.
    Αν το αυτοκίνητ σας είναι παρκαρισµένο στον
    ήλιο και παρατηρηθεί σηµαντική άνοδος της
    θερµοκρασίας στο εσωτερικ του, αφήστε τη
    συσκευή να κρυώσει πριν τη θέσετε σε λειτουργία.
    Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε εξασθενηµένη
    µπαταρία καθώς η βέλτιστη απδοση της συσκευής
    εξαρτάται απ την καλή τροφοδοσία της.
    Για λγους ασφάλειας, διατηρείτε την ένταση
    του ήχου του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας
    σε µέτρια επίπεδα ώστε να εξακολουθείτε να
    ακούτε ήχους που προέρχονται απ το εξωτερικ
    του αυτοκινήτου σας.
    Αν η κυρίως µονάδα δεν τροφοδοτείται, ελέγξτε
    τις συνδέσεις.
    Меры предосторожности
    Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для
    ycтaновки в гpyзовом отдeлeнии aвтомобиля.
    He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно
    можeт отвлeчь Bac или дpyгого водитeля от
    доpоги.
    Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль нeобxодимо
    нaдeжно зaкpeпить, чтобы избeжaть тpaвм в
    cлyчae экcтpeнного тоpможeния.
    Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe
    и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe
    ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe оxлaдитcя.
    He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном
    aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa
    зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния.
    •B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть
    звyкa нa cpeднeм ypовнe, чтобы можно было
    cлышaть звyки внe aвтомобиля.
    Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник
    нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
    Зaxоди бeзпeки
    Цeй виpіб pозpоблeно для ycтaновлeння y
    вaнтaжний відcік aвтомобіля. He вcтaновлюйтe
    цeй виpіб y міcці, дe він можe відволікaти вac aбо
    іншого водія від доpоги.
    Cиcтeмa низькочacтотного динaмікa повиннa бyти
    нaдійно вcтaновлeнa, щоб yникнyти тpaвм y
    випaдкy нecподівaного гaльмyвaння.
    Якщо aвтомобіль пpипapковaно y міcці, нa якe
    попaдaє пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa в
    aвтомобілі знaчно підвищилacя, дозвольтe
    пpиcтpою оxолонyти пepeд викоpиcтaнням.
    He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд aкyмyлятоpa
    нa низькомy pівні, оcкільки його оптимaльнa pоботa
    зaлeжить від нaдійного джepeлa живлeння.
    З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті
    cвого aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa поміpномy
    pівні, щоб мaти змогy чyти шyми ззовні aвтомобіля.
    Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe
    нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.
    Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
    Cдeлaно вo Maлaйзия
    192
    778
    97
    162
    368
    107
    312
    187
    445
    162
    XS-LB12S
    XS-LB10S
    Especificações
    XS-LB12S
    Altifalante Woofer tipo cone de 30 cm
    Potência de pico 1.500 W
    Potência nominal 380 W
    Impedância 4
    Sensibilidade 89 dB/W/m
    Resposta em frequência 20 – 2.000 Hz (interior autom.)
    Peso Aprox. 15 Kg
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    XS-LB10S
    Altifalante Woofer tipo cone de 25 cm
    Potência de pico 1.200 W
    Potência nominal 330 W
    Impedância 4
    Sensibilidade 88 dB/W/m
    Resposta em frequência 35 – 2.500 Hz (interior autom.)
    Peso Aprox. 10 Kg
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
    prévio.
    Caratteristiche tecniche
    XS-LB12S
    Diffusore 30 cm, woofer di tipo a cono
    Potenza massima 1.500 W
    Potenza nominale 380 W
    Impedenza 4
    Sensibilità 89 dB/W/m
    Risposta in frequenza 20 – 2.000 Hz (all’interno
    dell’auto)
    Peso Circa 15 kg
    Accessori in dotazione Parti per l’installazione
    XS-LB10S
    Diffusore 25 cm, woofer di tipo a cono
    Potenza massima 1.200 W
    Potenza nominale 330 W
    Impedenza 4
    Sensibilità 88 dB/W/m
    Risposta in frequenza 35 – 2.500 Hz (all’interno
    dell’auto)
    Peso Circa 10 kg
    Accessori in dotazione Parti per l’installazione
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    modifiche senza preavviso.
    Especificaciones
    XS-LB12S
    Altavoz 30 cm, altavoz de graves de tipo
    cónico
    Potencia máxima 1 500 W
    Potencia nominal 380 W
    Impedancia 4
    Sensibilidad 89 dB/W/m
    Respuesta en frecuencia 20 – 2 000 Hz (int. del
    automóvil)
    Peso Aprox. 15 kg
    Accesorios suministrados Componentes para instalación
    XS-LB10S
    Altavoz 25 cm, altavoz de graves de tipo
    cónico
    Potencia máxima 1 200 W
    Potencia nominal 330 W
    Impedancia 4
    Sensibilidad 88 dB/W/m
    Respuesta en frecuencia 35 – 2 500 Hz (int. del
    automóvil)
    Peso Aprox. 10 kg
    Accesorios suministrados Componentes para instalación
    Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
    Technische Daten
    XS-LB12S
    Lautsprecher Tieftonlautsprecher
    (30 cm), Konus
    Max. Leistung 1.500 W
    Nennleistung 380 W
    Impedanz 4
    Empfindlichkeit 89 dB/W/m
    Frequenzgang 20 – 2.000 Hz (Fahrgastraum)
    Gewicht ca. 15 kg
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    XS-LB10S
    Lautsprecher Tieftonlautsprecher
    (25 cm), Konus
    Max. Leistung 1.200 W
    Nennleistung 330 W
    Impedanz 4
    Empfindlichkeit 88 dB/W/m
    Frequenzgang 35 – 2.500 Hz (Fahrgastraum)
    Gewicht ca. 10 kg
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
    bleiben vorbehalten.
    Dane Techniczne
    XS-LB12S
    Głośnik 30 cm, woofer typu stożkowego
    Moc maksymalna 1 500 W
    Moc znamionowa 380 W
    Impedancja 4
    Czułość 89 dB/W/m
    Pasmo przenoszenia
    20 - 2 000 Hz (wnętrze samochodu)
    Masa około 15 kg
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    XS-LB10S
    Głośnik 25 cm, woofer typu stożkowego
    Moc maksymalna 1 200 W
    Moc znamionowa 330 W
    Impedancja 4
    Czułość 88 dB/W/m
    Pasmo przenoszenia
    35 - 2 500 Hz (wnętrze samochodu)
    Masa około 10 kg
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
    zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
    Τεχνικά χαρακτηριστικά
    XS-LB12S
    Ηχείο Woofer 30 cm, τύπου κώνου
    Μέγιστη ισχύς 1.500 W
    Ονοµαστική ισχύς 380 W
    Αντίσταση 4
    Ευαισθησία 89 dB/W/m
    Απκριση συχντητας 20 – 2.000 Hz (εσωτ.
    αυτοκινήτου)
    Βάρος Περίπου 15 kg ανά ηχείο
    Παρεχµενα αξεσουάρ Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
    XS-LB10S
    Ηχείο Woofer 25 cm, τύπου κώνου
    Μέγιστη ισχύς 1.200 W
    Ονοµαστική ισχύς 330 W
    Αντίσταση 4
    Ευαισθησία 88 dB/W/m
    Απκριση συχντητας 35 – 2.500 Hz (εσωτ.
    αυτοκινήτου)
    Βάρος Περίπου 10 kg ανά ηχείο
    Παρεχµενα αξεσουάρ Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
    O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί
    να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
    Технические характеристики
    XS-LB12S
    Гpомкоговоpитeль диaмeтpом 30 cм,
    низкочacтотный, конycного типa
    Пиковaя мощноcть 1500 Вт
    Hоминaльнaя мощноcть 380 Вт
    Сопротивление 4
    Чувствительность 89 дБ/Вт/м
    Диапазон воспроизводимых частот
    20 – 2000 Гц (в caлонe aвтомобиля)
    Масса одной акустической системы
    около 15 кг
    Входящие в комплeкт принадлежности
    Детали для установки
    XS-LB10S
    Гpомкоговоpитeль диaмeтpом 25 cм,
    низкочacтотный, конycного типa
    Пиковaя мощноcть 1200 Вт
    Hоминaльнaя мощноcть 330 Вт
    Сопротивление 4
    Чувствительность 88 дБ/Вт/м
    Диапазон воспроизводимых частот
    35 – 2500 Гц (в caлонe aвтомобиля)
    Масса одной акустической системы
    около 10 кг
    Входящие в комплeкт принадлежности
    Детали для установки
    Конструкция и технические характеристики могут быть
    изменены без оповещения.
    Texнічні xapaктepиcтики
    XS-LB12S
    Динaмік
    діaмeтpом 30 cм, низькочacтотний
    конічного типy
    Піковa потyжніcть 1500 Bт
    Hомінaльнa потyжніcть 380 Bт
    Oпіp 4 Oм
    Чyтливіcть 89 дБ/Bт/м
    Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
    20 – 2000 Гц
    Пpиблизнa мaca 15 кг нa один динaмік
    Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
    Дeтaлі для вcтaновлeння
    XS-LB10S
    Динaмік
    діaмeтpом 25 cм, низькочacтотний
    конічного типy
    Піковa потyжніcть 1200 Bт
    Hомінaльнa потyжніcть 330 Bт
    Oпіp 4 Oм
    Чyтливіcть 88 дБ/Bт/м
    Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
    35 – 2500 Гц
    Пpиблизнa мaca 10 кг нa один динaмік
    Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
    Дeтaлі для вcтaновлeння
    Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
    змінeні бeз оповіщeння.
    Features
    Peak power is 1,500 W (1,200 W)*
    Playback of ultra bass tones with the 30 cm (25 cm)*
    woofer
    Maximize cargo space with the space saving speaker box
    Caractéristiques
    La puissance de crête est de 1 500 W (1 200 W)*
    Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-parleur
    de graves de 30 cm (25 cm)*
    Maximisez l’espace utilitaire du coffre grâce au boîtier de
    haut-parleur peu encombrant
    Características
    Potencia máxima de entrada de 1 500 W (1 200 W)*
    Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
    graves de 30 cm (25 cm)*
    Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz de
    ahorro de espacio
    Merkmale und Funktionen
    Maximale Eingangsleistung 1.500 W (1.200 W)*
    Wiedergabe von Ultrabassfrequenzen über einen großen
    Tieftonlautsprecher (30 cm (25 cm)*)
    Kaum Einschränkung der Ladefläche dank Platz
    sparender Lautsprecherbox
    Egenskaper
    Maximal ineffekt 1 500 W (1 200 W)*
    Återgivning av ultralåga bastoner med den stora (30 cm
    (25 cm)*) bashögtalaren
    Maximerar lastutrymmet med sin utrymmessnåla
    högtalarlåda
    Kenmerken
    Het maximum ingangsvermogen is 1.500 W (1.200 W)*
    Weergave van ultralage tonen met de grote woofer van
    30 cm (25 cm)*
    Optimale benutting van de laadruimte dankzij compacte
    luidsprekerbox
    Funções
    Potência máxima de entrada de 1.500 W (1.200 W)*
    Reprodução das tonalidades ultra-graves através do
    woofer de 30 cm (25 cm)*
    Caixa de altifalante de pequenas dimensões que liberta o
    espaço de carga.
    Caratteristiche
    Potenza massima pari a 1.500 W (1.200 W)*
    Woofer con diametro di 30 cm (25 cm)* per la
    riproduzione dei toni molto bassi
    Scatola diffusore di dimensioni ridotte per aumentare la
    capacità di carico
    Charakterystyka
    Maksymalna moc ze źródła zasilania wynosi 1 500 W
    (1 200 W)*.
    Możliwe jest odtwarzanie superniskich tonów przez duży
    woofer (30 cm (25 cm)*).
    Specjalna obudowa głośnika umożliwia zaoszczędzenie
    przestrzeni ładunkowej.
    Χαρακτηριστικά
    Η µέγιστη ισχύς είναι 1.500 W (1.200 W)*.
    Αναπαραγωγή των πολύ χαµηλών συχνοτήτων µε το
    υπογούφερ 30 cm (25 cm)*.
    Πλήρης εκµετάλλευση του χώρου αποσκευών µε τον
    υποδοχέα ηχείων που εξοικονοµεί χώρο.
    Texничecкиe оcобeнноcти
    Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1500 Bт
    (1200 Bт)*
    Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa низкиx
    чacтот c помощью большого гpомкоговоpитeля HЧ
    диaмeтpом 30 cм (25 cм)*
    Увeличeниe cвободного пpоcтpaнcтвa зa cчeт мaлыx
    paзмepов гpомкоговоpитeлeй
    Texнічні оcобливоcті
    Піковa потyжніcть cклaдaє 1,500 Bт (1,200 Bт)*
    Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx чacтот зa
    допомогою низькочacтотного динaмікa 30 cм
    (25 cм)*
    • Компaктний коpпyc динaмікa збільшyє вільнe міcцe y
    вaнтaжномy відcікy
    Notice for customers: the following information is
    only applicable to equipment sold in countries
    applying EU directives
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
    Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
    Representative for EMC and product safety is Sony
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    Germany. For any service or guarantee matters, please refer to
    the addresses given in separate service or guarantee
    documents.
    Avis à l’intention des clients : les informations
    suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
    vendus dans des pays qui appliquent les directives
    de l’Union Européenne
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
    pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et
    la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
    question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
    vous référer aux coordonnées contenues dans les documents
    relatifs au SAV ou la garantie.
    Aviso para los clientes: la información siguiente
    resulta de aplicación solo a los equipos
    comercializados en países afectados por las
    directivas de la UE
    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
    para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
    cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
    diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
    garantía adjuntados con el producto.
    Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
    gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
    werden, in denen EU-Richtlinien gelten
    Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
    Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
    EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
    Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
    bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
    genannten Adressen.
    Kundmeddelande: Följande information gäller
    enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
    EU-direktiven
    Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant
    för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service
    och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och
    garanti dokument.
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
    enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
    worden in landen die de EU-richtlijnen in acht
    nemen
    De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
    vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
    naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
    documenten.
    Nota para os clientes: as seguintes informações
    aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
    nos países que aplicam as Directivas da UE
    O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
    para Compatibilidade Electromagnética e segurança do
    produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
    70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
    com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
    nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram
    junto ao produto.
    Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
    riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
    in paesi in cui sono applicate le direttive UE
    Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
    autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
    sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
    relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
    riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
    garanzia forniti con il prodotto.
    Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
    wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
    których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
    Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
    przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym
    do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
    zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
    terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-
    876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
    gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
    adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
    serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
    Σηµείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
    πληροφορίες ισχύουν µνο για εξοπλισµ που έχει
    πωληθεί σε χώρες που ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
    Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony
    corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075
    Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρσωπος για το EMC
    και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη,
    Γερµανία. Για οποιαδήποτε θέµα υπηρεσίας ή εγγύησης,
    παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα
    χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя
    инфоpмaция пpимeнимa только для
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
    дeйcтвyют диpeктивы EC
    Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя коpпоpaция
    Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
    Japan. Уполномочeнным пpeдcтaвитeлeм по
    элeктpомaгнитной cовмecтимоcти (EMC) и бeзопacноcти
    издeлия являeтcя компaния Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
    вопpоcaм обcлyживaния и гapaнтии обpaщaйтecь по
    aдpecaм, yкaзaнным в cоотвeтcтвyющиx докyмeнтax.
    Примітка для користувачів: наведена нижче
    інформація стосується лише обладнання, що
    продається у країнах, де застосовуються
    директиви ЄС
    Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
    розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
    108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
    питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
    товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
    Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу
    обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
    вказаними в окремих документах, що обумовлюють
    питання гарантії та обслуговування.
    Tratamento de Equipamentos Eléctricos
    e Electrónicos no final da sua vida útil
    (Aplicável na União Europeia e em
    países Europeus com sistemas de
    recolha selectiva de resíduos)
    Este símbolo, colocado no produto ou na sua
    embalagem, indica que este não deve ser tratado
    como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
    ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
    electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente
    depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
    ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
    ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
    dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
    Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
    produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
    recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
    Trattamento del dispositivo elettrico od
    elettronico a fine vita (applicabile in tutti
    i paesi dell’Unione Europea e in altri
    paesi europei con sistema di raccolta
    differenziata)
    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
    che il prodotto non deve essere considerato come un
    normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
    punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
    elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
    correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
    negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
    essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
    materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
    dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
    l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
    negozio dove l’avete acquistato.
    Traitement des appareils électriques et
    électroniques en fin de vie (Applicable
    dans les pays de l’Union Européenne et
    aux autres pays européens disposant de
    systèmes de collecte sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
    emballage, indique que ce produit ne doit pas être
    traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
    collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
    et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut
    de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
    négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
    Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
    naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
    recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
    votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
    Pozbycie się zużytego sprzętu
    (stosowane w krajach Unii Europejskiej i
    w pozostałych krajach europejskich
    stosujących własne systemy zbiórki)
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
    oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
    odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
    odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
    elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
    zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
    na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
    przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
    materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
    uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
    tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
    samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
    odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
    Tratamiento de los equipos eléctricos y
    electrónicos al final de su vida útil
    (aplicable en la Unión Europea y en
    países europeos con sistemas de
    recogida selectiva de residuos)
    Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
    presente producto no puede ser tratado como residuos
    domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
    punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
    de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
    las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
    humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
    momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials
    ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
    detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
    el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
    establecimiento donde ha adquirido el producto.
    Omhändertagande av gamla elektriska
    och elektroniska produkter (Användbar i
    den Europeiska Unionen och andra
    Europeiska länder med separate
    insamlingssystem)
    Symbolen på produkten eller emballaget anger att
    produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
    skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
    och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
    hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
    negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
    kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
    bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
    återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
    sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen
    und elektronischen Geräten (anzuwenden in
    den Ländern der Europäischen Union und
    anderen europäischen Ländern mit einem
    separaten Sammelsystem für diese Geräte)
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
    weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
    normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
    Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
    elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
    zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
    und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
    werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
    den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
    über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
    den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
    Sie das Produkt gekauft haben.
    Disposal of Old Electrical & Electronic
    Equipment (Applicable in the European
    Union and other European countries
    with separate collection systems)
    This symbol on the product or on its packaging
    indicates that this product shall not be treated as
    household waste. Instead it shall be handed over to
    the applicable collection point for the recycling of electrical and
    electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
    correctly, you will help prevent potential negative consequences
    for the environment and human health, which could otherwise
    be caused by inappropriate waste handling of this product. The
    recycling of materials will help to conserve natural resources.
    For more detailed information about recycling of this product,
    please contact your local Civic Office, your household waste
    disposal service or the shop where you purchased the product.
    Verwijdering van oude elektrische en
    elektronische apparaten (Toepasbaar in
    de Europese Unie en andere Europese
    landen met gescheiden ophaalsystemen)
    Het symbool op het product of op de verpakking
    wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
    afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
    een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
    apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product
    op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
    en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
    in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
    materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
    Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
    neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
    de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
    winkel waar u het product hebt gekocht.
    Утилизaция электрического и
    электронного оборудования
    (директива применяется в странах
    Eвpоcоюзa и других европейских
    странах, где действуют системы
    раздельного сбора отходов)
    Пepepобкa cтapого eлeктpичного тa
    eлeктpонного облaднaння (діє y
    мeжax кpaїн Євpопeйcького cоюзy тa
    іншиx кpaїн Євpопи з окpeмими
    cиcтeмaми збоpy)
    Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
    Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην
    Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
    χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
    Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
    συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει
    να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά
    πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής
    ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση.
    Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
    στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον
    και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
    εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες
    σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος,
    παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας
    του δήµου σας ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Sony XS-LB12S

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Sony XS-LB12S o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Sony XS-LB12S rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Sony XS-LB12S. Il manuale rientra nella categoria Altoparlante per auto ed è stato valutato da 1 persone con una media di 7.5. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiaans, Engels, Duits, Grieks, Spaans, Frans, Nederlands, Pools, Portugees, Zweeds, Oekraïens. Hai domande sul Sony XS-LB12S o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Sony XS-LB12S

Generale
Marca Sony
Modello XS-LB12S
Prodotto Altoparlanti per auto
Lingua Italiaans, Engels, Duits, Grieks, Spaans, Frans, Nederlands, Pools, Portugees, Zweeds, Oekraïens
Tipo di file PDF

Domande frequenti

Di seguito, troverai le domande più frequenti riguardo Sony XS-LB12S .

La tua domanda non è elencata? Fai la tua domanda qui

ManualeD'uso.it

Stai cercando un manuale? ManualeD'uso.it farà in modo che tu possa trovare il manuale che stai cercando in un attimo. Il nostro database contiene più di 1 milione di manuali in formato PDF di oltre 10.000 marchi. Ogni giorno aggiungiamo i manuali più recenti in modo che sia sempre possibile trovare il prodotto che stai cercando. È molto semplice: basta digitare il marchio e il tipo di prodotto nella barra di ricerca e immediatamente visualizzerai gratuitamente il manuale di tua scelta online.

ManualeD'uso.it

© Copyright 2021 ManualeD'uso.it. Tutti I diritti riservati.

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.