Speed-Link Axon Wireless

Speed-Link Axon Wireless manuale

(1)
  • PL
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Produkt
    nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
    uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
    za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
    nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta
    użytkowania produktu.
    Baterie i ich usuwanie
    Stosować tylko przepisany typ baterii. Nie wrzucać baterii do ognia ani nie narażać
    ich na działanie wysokich temperatur. Stare lub zużyte baterie natychmiast
    wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci.
    Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu i
    zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi
    – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych
    urządzeń elektrycznych i baterii. Informacje o punktach zbiórki w pobliżu można
    otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub
    w sklepie, w którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. Oddzielna zbiórka
    i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom ze
    strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
    Zagrożenia dla zdrowia
    W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania
    może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy.
    Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów
    należy zasięgnąć porady lekarza.
    Deklaracja zgodności
    Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi
    przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji
    zgodności można uzyskać na naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
    Informacja o zgodności
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej
    częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
    mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
    urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od
    źródeł zakłóceń.
    Pomoc techniczna
    W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej
    pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą
    stronę internetową www.speedlink.com.
    FI
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen
    jälkeen. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia
    vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
    syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
    huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
    käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
    Paristot ja hävittäminen
    Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Älä heitä paristoja avotuleen tai
    altista niitä korkeille lämpötiloille. Vaihda vanhat ja heikot paristot välittömästi.
    Säilytä varaparistoja lapsilta ulottumattomissa.
    Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia
    paristoja saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi
    velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
    Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä
    liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat paristot. Vanhojen
    sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden
    sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
    Terveyshaitat
    Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten
    huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos
    ongelmat toistuvat.
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/
    EY turvamääräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
    kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
    Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
    matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
    toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
    laitteista.
    Tekninen tuki
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen.
    Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
    DK
    Anvendelsesområde
    Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes til en computer.
    Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader.
    Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for skader på produktet eller
    personskader som følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af
    produktet eller anvendelse, som er i modstrid med producentens anvisninger.
    Batterier og bortskaffelse
    Anvend kun den foreskrevne batteritype. Batterier må ikke kastes ind i ild eller
    udsættes for høje temperaturer. Udskift gamle og svage batterier med det samme.
    Reservebatterier opbevares utilgængeligt for børn.
    Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt, såvel som
    tilhørende batterier ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er
    forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og batterier.
    Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
    myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette produkt eller
    passende batterier. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
    udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers
    sundhed og miljøet.
    Sundhedsrisiko
    Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige
    skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
    problemerne gentager sig.
    Overensstemmelseserklæring
    Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse med
    de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette
    overensstemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på
    www.speedlink.com.
    Overensstemmelsesinfo
    Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter (radioanlæg,
    mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan apparatets (apparaternes) funktion
    begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
    Teknisk support
    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du
    nder på vores webside www.speedlink.com.
    SE
    Föreskriven användning
    Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en
    dator. Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det nns utvändiga skador.
    Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett
    resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för
    syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
    Batterier och kassering
    Använd endast den typ av batterier som anges. Batterier får inte eldas upp eller
    utsättas för höga temperaturer. Byt genast ut gamla och svaga batterier. Förvara
    batterier utom räckhåll för barn.
    Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten och dess
    batterier inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna
    in elektriska apparater och batterier till ett speciellt insamlingsställe. Information
    om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala
    återvinningen eller där du köpte produkten eller batterierna. Genom att samla in och
    återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi förhindra att ämnen som
    ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
    Hälsorisker
    Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex
    obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
    problemen återkommer.
    Försäkran om överensstämmelse
    Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta
    säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om
    överensstämmelse kan beställas på vår webbsida under www.speedlink.com.
    Information om funktionsstörningar
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
    urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I
    så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
    Teknisk support
    Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når
    den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
    EL
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε
    έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν
    παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
    για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
    εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο
    από τον κατασκευαστή, σκοπό.
    Μπαταρίες και απόρριψη
    Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Μην πετάτε τις μπαταρίες
    στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Αντικαθιστάτε αμέσως τις παλιές
    και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών.
    Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν
    καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη
    ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα
    παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές
    και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
    της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο
    κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η
    ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών
    προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος
    μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.
    Κίνδυνοι για την υγεία
    Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
    ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
    διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
    Δήλωση Συμμόρφωσης
    Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται
    με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ.
    Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο
    www.speedlink.com.
    Υπόδειξη συμμόρφωσης
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
    συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
    μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
    συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
    συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
    Τεχνική υποστήριξη
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
    στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
    www.speedlink.com.
    CZ
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač.
    Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma
    Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob,
    vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v
    důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
    Baterie a likvidace
    Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie se nesmí házet do ohně ani
    vystavovat vysokým teplotám.
    Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah
    dětí.
    Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek a související baterie
    se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej
    odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení a baterie. Informace
    o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku
    pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo vhodné
    baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů a
    baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
    prostředí.
    Zdravotní rizika
    Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních
    problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě
    opakujících se problémů konzultujte lékaře.
    Prohlášení o shodě
    Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s
    relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC.
    Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst na webových stránkách
    www.speedlink.com.
    Informace o konformitě
    Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
    zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
    přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
    přístrojům.
    Technický suport
    V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport,
    který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek
    www.speedlink.com.
    HU
    Rendeltetésszerű használat
    A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A
    termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck
    GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
    sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
    megadott célnak megfelelő használatból eredt.
    Elemek és az ártalmatlanításuk
    Csak az előírt típusú elemtípust használja. Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne
    tegye ki magas hőmérsékletnek. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A
    pótelemeket gyermekektől elzárva tartsa.
    Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket és a
    hozzátartozó elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad
    ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök és
    elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
    kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy
    a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi
    elektronikus eszközök és elemek szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
    megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
    Egészségügyi kockázat
    Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi
    panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson
    szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
    Megfelelőségi nyilatkozat
    A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC uniós
    irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot
    honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti meg.
    Megfelelőségi tudnivalók
    Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
    mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
    a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja
    meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
    Műszaki támogatás
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz,
    melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
    NO
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin.
    Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
    GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke
    forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra
    produsenten.
    Batterier og deponering
    Bruk kun den angitte batteritypen. Ikke kast batterier inn i ild eller utsett dem
    for høye temperaturer. Bytt gamle og dårlige batterier umiddelbart. Oppbevar
    reservebatterier utenfor barns rekkevidde.
    Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet
    samt tilhørende batterier ikke kan kastes sammen med det usorterte
    husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted
    for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder i nærheten der du
    bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet
    som du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. Separat innsamling og
    gjenvinning av gamle produkter og batterier forhindrer at stoffer som nnes i dem
    kan skade menneskers helse og miljøet.
    Heleserisiko
    Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag
    eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
    problemene vedvarer.
    Samsvarserklæring
    Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de
    relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette
    samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under www.speedlink.com.
    Samsvarsanvisning
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
    mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
    apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
    Teknisk Support
    Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår
    Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
    VERS. 1.0
    QUICK INSTALL GUIDE
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS
    SL-6302-GY
    ©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
    swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective
    owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
    contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    SE
    1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-
    batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
    2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn. Apparaten
    upptäcks och installeras automatiskt av operativsystemet.
    3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON.
    Stäng av musen (brytaren på OFF) när den inte används för att
    spara ström.
    4. Med dpi-växlaren ställer du in känslighet för mussensorn. Det nns
    tre känslighetsnivåer som kan kopplas på i tur och ordning: 1.200,
    1.500 och 2.000dpi.
    CZ
    1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě
    baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté
    přihrádku na baterie opět zavřete.
    2. Zapojte přijímač USB do volného portu na počítači. Operační
    systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
    3. Myš zapněte přesunutím spínače na spodní straně do polohy „ON“.
    V případě, že myš nepoužíváte, jednoduše ji vypněte („OFF“).
    Prodloužíte tak výdrž baterií.
    4. Přepínačem „dpi“ volíte citlivost senzoru myši. K dispozici máte tři
    stupně citlivosti, mezi nimiž se postupně přepíná: 1.200, 1.500 a
    2.000 dpi.
    DK
    1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to medleverede
    AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet.
    Luk batterirummet.
    2. Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface på din
    computer. Operativsystemet genkender enheden automatisk.
    3. Tænd musen idet du stiller afbryderen på musens bund på ON.
    Hvis du ikke bruger musen, slukker du den bare („OFF“) og sparer
    energi.
    4. Med dpi-omskifteren udvælger du musesensorens følsomhed.
    Tre følsomhedstrin står til rådighed, som man kan skift til efter
    hinanden: 1.200, 1.500 og 2.000dpi.
    EL
    1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού.
    Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη
    σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
    2. Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB στον
    υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
    λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
    3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά
    στη θέση „ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε
    το ποντίκι („OFF“), ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα.
    4. Με το διακόπτη εναλλαγής dpi επιλέγετε την ευαισθησία του
    αισθητήρα ποντικιού. Διατίθενται τρία βαθμίδες ευαισθησίας, οι
    οποίες μπορούν να εναλλάσσονται: 1.200, 1.500 και 2.000dpi.
    PL
    1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie
    AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na poprawną polaryzację.
    Zamknij wnękę baterii.
    2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB komputera.
    Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane
    przez system operacyjny.
    3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do
    położenia „ON“. Gdy mysz jest nieużywana, przestaw przełącznik
    do położenia „OFF“, by oszczędzać baterie.
    4. Za pomocą przełącznika rozdzielczości wybierz czułość czujnika
    myszy. Do dyspozycji są trzy poziomy czułości, które można
    kolejno przełączać – 1.200, 1.500 i 2.000dpi.
    FI
    1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi AAA-
    paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi tällöin oikea napaisuus. Sulje
    paristokotelo uudelleen.
    2. Liitä USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
    Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
    3. Kytke hiiri päälle kytkemällä pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“.
    Jos hiirtä ei käytetä, sammuta se („OFF“) säästääksesi sähköä.
    4. Dpi-kytkimellä voi säätää hiiren anturin herkkyyden. Käytettävissä
    on kolme herkkyystasoa, jotka voidaan kytkeä läpi peräkkäin:
    1.200, 1.500 ja 2.000dpi.
    HU
    1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA
    mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.
    Csukja vissza az elemtartót.
    2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB portjára. A
    készüléket az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
    3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“
    helyzetbe. Ha nem használja, kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy
    energiát takarítson meg.
    4. A dpi-átkapcsolóval válassza ki az egér érzékelőjének az
    érzékenységét. Három egymás után kapcsolható érzékenységi
    fokozat áll rendelkezésre: 1.200, 1.500 és 2.000 dpi.
    NO
    1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to AAA-batteri
    (1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). Lukk batterihuset igjen.
    2. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen.
    Apparatet blir automatisk gjenkjent og installert av operativsystemet.
    3. Slå på musen ved å skyve bryteren på undersiden til posisjonen
    „ON“. Når den ikke brukes, slå av musen av („OFF“) for å spare
    strøm.
    4. Bruk dpi-bryteren for å velge følsomhet for musens sensor. Du har
    tre følsomhetstrinn tilgjengelig som kan veksles etter hverandre:
    1.200, 1.500 og 2.000dpi.
    3
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    POWER
    2
    CONNECTION
    1
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    BATTERIES
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    4
    DPI SWITCH
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
    AXON
    DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
    4027301423747
    Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
    27404 Weertzen, GERMANY
    Made in China 72.321
    ONOFF
    i
    RECEIVER STORAGE
Speed-Link Axon Wireless

Ho bisogno di aiuto?

Numero di domande: 0

Hai domande sul Speed-Link Axon Wireless o hai bisogno di aiuto? Fai qui la tua domanda. Fornisci una descrizione chiara e completa del problema e della domanda. Più dettagli fornisci per il tuo problema e la tua domanda, più facile sarà per gli altri proprietari di Speed-Link Axon Wireless rispondere correttamente alla tua domanda.

Consulta qui gratuitamente il manuale per il Speed-Link Axon Wireless. Il manuale rientra nella categoria Mouse ed è stato valutato da 1 persone con una media di 8.2. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue: Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Danese, Polacco, Russo, Norvegese, Finlandese, Turco, Slovacco, Greco, Ungherese. Hai domande sul Speed-Link Axon Wireless o hai bisogno di aiuto? Fai la tua domanda qui

Specifiche Speed-Link Axon Wireless

Marca Speed-Link
Modello Axon Wireless
Prodotto Mouse
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Danese, Polacco, Russo, Norvegese, Finlandese, Turco, Slovacco, Greco, Ungherese
Tipo di file PDF

Manuali dei prodotti correlati

Mouse Speed-Link

Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice.

Leggi di più