Speed-Link SL-7426-GBK

Speed-Link SL-7426-GBK manuale

(1)
  • QUICK INSTALL GUIDE
    VERS. 1.0
    ©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and
    the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Memory Stick is
    a registered trademark of Sony Corporation. All other trademarks are the property of their
    respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
    in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    NOBILÉ
    COMPACT CARD READER
    SL-7426-GBK
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για την
    ανάγνωση και εγγραφή αντίστοιχων καρτών
    μνήμης στον Η/Υ και για τη χρήση σε κλειστούς
    χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
    καμία ευθύνη για βλάβες σε άτομα, ζώα ή
    αντικείμενα λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
    εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος
    για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
    κατασκευαστή, σκοπό.
    Υπόδειξη συμμόρφωσης
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
    πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
    εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
    συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν
    επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
    συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να
    αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
    δημιουργούν παρεμβολή.
    Τεχνική υποστήριξη
    Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε
    ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
    μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα
    υποστήριξης: support@speedlink.com
    GR
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je určen pouze pro čtení a
    přepisování vhodné paměťové desky v
    počítači a pro použití v uzavřených prostorách.
    Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
    poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat,
    vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
    nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
    použití výrobku k jiným účelům, než byly
    uvedeny výrobcem.
    Informace o konformitě
    Za působení silných statických, elektrických,
    nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
    mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
    k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
    takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
    rušivým přístrojům.
    Technický support
    Na našich webových stránkách
    www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
    suportový formulář. Jako alternativu můžete
    supportu napsat přímo email na adresu:
    support@speedlink.com
    CZ
    Rendeltetésszerű használat
    A termék csak megfelelő memóriakártyák
    számítóépen történő olvasására és írására
    való, zárt helyiségben használva. A Jöllenbeck
    GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
    állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,
    ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
    nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
    használatból eredt.
    Megfelelőségi tudnivalók
    A termék csak megfelelő memóriakártyák
    számítóépen történő olvasására és írására
    való, zárt helyiségben használva. A Jöllenbeck
    GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
    állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,
    ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
    nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
    használatból eredt.
    Műszaki támogatás
    A www.speedlink.com honlapon található
    támogatási formanyomtatványunk. Másik
    lehetőség még, hogy a Támogatásnak
    közvetlenül e-mailt is küldhet:
    support@speedlink.com
    HU
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Ten produkt jest przeznaczony tylko do
    odczytu i zapisu odpowiednich kart pamięci
    za pomocą komputera PC. Produkt jest
    przeznaczony do użytku w pomieszczeniach
    zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
    żadnej odpowiedzialności za obrażenia u
    ludzi, zwierząt lub szkody materialne na skutek
    nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
    lub niezgodnego z określonym przez producenta
    użytkowania produktu.
    Informacja o zgodności
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
    elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
    (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
    telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
    elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
    w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
    wypadku należy zachować większą odległość od
    źródeł zakłóceń.
    Pomoc techniczna
    Na naszej stronie internetowej pod adresem:
    www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
    formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można
    również wysłać do nas wiadomość pocztą
    elektroniczną na adres: support@speedlink.com
    PL
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er kun ment for lesing og
    skriving av passende minnekort på en PC, og
    for bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH ta intet
    ansvar for produktet eller for personskader,
    skader på dyr eller materielle skader, som
    skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller
    bruk av produktet utover det som er angitt fra
    produsenten.
    Samsvarsanvisning
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
    høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
    mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
    funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
    så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
    Teknisk Support
    På vår webside www.speedlink.com fi nner du
    et supportskjema. Alternativt kan du sende en
    e-mail direkte: support@speedlink.com
    NO
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu ainoastaan sopivien
    muistikorttien lukemiseen ja kirjoittamiseen
    tietokoneessa ja käyttööön suljetuissa tiloissa.
    Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
    henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista
    tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen
    huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
    tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
    käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
    Vaatimustenmukaisuutta koskeva
    huomautus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
    korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
    matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
    vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
    on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
    aiheuttavista laitteista.
    Tekninen tuki
    Yrityksemme internetsivulla
    www.speedlink.com on tukilomake. Tekniselle
    tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti myös
    sähköpostia: support@speedlink.com
    FI
    2
    SE
    1. Fäll ut USB-kabeln ur hållaren och sätt kontakten i en ledig USB-port på din
    dator (min. 500mA). Apparaten upptäcks automatiskt och kan användas efter bara
    några sekunder.
    2. Stick in ett minneskort i kortplatsen med motsvarande märkning – observera
    att det bara går att använda ett kort åt gången. Indikatorlampan tänds och
    operativsystemet upptäcker kortet som en enhet. Sedan kan du överföra data.
    Under dataöverföringen blinkar indikatorlampan. Ta inte ut kortet då och koppla
    inte bort apparaten från din PC, annars kan data gå förlorade.
    Observera: Dra i kontakten och inte i själva kortläsaren när du ska ta bort den,
    annars kan kabeln skadas.
    HU
    1. Hajtsa ki az USB kábelt a tartóból és csatlakoztassa a csatlakozót számítógépe
    szabad USB portjára (legalább 500 mA). A készüléket automatikusan felismeri a
    gép és pár másodperc múlva használható is.
    2. Dugja be a memóriakártyát a megfelelő jelölésű felvevőbe – vegye fi gyelembe,
    hogy egyszerre csak egy kártyát használhat. A LED világítani kezd, az operációs
    rendszer felismeri a kártyát meghajtóként és így lehetővé teszi az adatátvitelt.
    Az adatátvitel közben villog a LED, kérjük, ezalatt az idő alatt ne vege ki a kártyát
    és ne válassza le a készüléket a számítógépről, mert különben elveszítheti az
    adatokat.
    Tudnivaló: Ha ki szeretné venni a kártyaolvasót, húzza ki a csatlakozónál fogva,
    ne pedig magát a készüléket húzza, hogy elkerülje a kábelen lévő sérüléseket.
    DK
    1. Klap USB-kablet ud af holderen og forbind stikket med et ledigt USB-interface
    på din computer (min. 500mA). Enheden genkendes automatisk og er klar til brug
    efter få sekunder.
    2. Sæt hukommelseskortet i det tilsvarende mærkede slot - bemærk venligst, at
    du kun kan bruge et kort ad gangen. LED'en starter at blinke, operativsystemet
    registrerer kortet som drev og muliggør på den måde en dataoverføring. Under
    dataoverførslen blinker LED'en. Fjern kortet i dette tidsrum venligst ikke og adskil
    enheden ikke fra PC'en, det kan ellers føre til tab af data.
    Bemærk: For at fjerne din Card Reader og for at undgå skader på kablet, trækker
    du den venligst ud på stikket og ikke på selve enheden.
    CZ
    1. Vysuňte USB kabel z přidržení a zapojte zástrčku do volného USB rozhraní
    na Vašem počítači (minimálně 500 mA). Zařízení je automaticky detekováno a
    je funkční během několika vteřin.
    2. Zastrčte paměťovou desku do příslušně označeného zásuvného místa – mějte
    při tom na paměti, že v té době lze použít pouze jednu desku. LED se rozsvítí,
    operační systém detekuje desku jako pohon a umožní tak přenos dat. Během
    přenosu dat bliká LED, prosím, nevybírejte během tohoto procesu desku ze
    zásuvného místa a neodpojujte přístroj z počítače, protože jinak může dojít ke
    ztrátě dat.
    Upozornění: K vytáhnutí Card Reader jej táhněte za zástrčku a ne za samotný
    přístroj. Tak se zabrání poškození kabelu.
    PL
    1. Odchyl kabel USB z uchwytu i podłącz go do wolnego złącza USB komputera
    (co najmniej 500mA). Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i po kilku
    sekundach będzie gotowe do pracy.
    2. Umieść kartę pamięci w odpowiednio oznakowanym gnieździe - pamiętaj, że
    jednorazowo można korzystać tylko z jednej karty. Dioda LED zaczyna migać,
    system operacyjny rozpozna kartę jako napęd wymienny i umożliwi w ten sposób
    przesył danych. Podczas transmisji danych miga dioda LED. W tym czasie nie
    wyjmuj karty ani nie odłączaj czytnika od komputera, gdyż mogłoby to spowodować
    utratę danych.
    Wskazówka - aby odłączyć czytnik kart od komputera, pociągnij za wtyk, a nie
    za samo urządzenie, by uniknąć uszkodzenia kabla.
    GR
    1. Βγάλτε το καλώδιο USB από τη συγκράτηση και συνδέστε το βύσμα με μια
    ελεύθερη υποδοχή διασύνδεσης USB στον υπολογιστή σας (τουλάχιστο 500mA).
    Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμη
    για χρήση.
    2. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην αντίστοιχη χαρακτηρισμένη υποδοχή - προσέξτε
    ότι μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο μια κάρτα κάθε φορά. Το LED αρχίζει να
    ανάβει, το λειτουργικό σύστημα αναγνωρίζει την κάρτα ως οδηγό και επιτρέπει
    έτσι τη μεταβίβαση δεδομένων. Κατά τη διάρκεια της μεταβίβασης δεδομένων
    αναβοσβήνει το LED. Μην απομακρύνετε τότε την κάρτα και μην αποσυνδέετε τη
    συσκευή από τον Η/Υ, διότι αλλιώς μπορεί να συμβεί απώλεια δεδομένων.
    Υπόδειξη: Για να απομακρύνετε τον αναγνώστη καρτών, τραβήξτε από το βύσμα
    και όχι από την ίδια τη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ζημιά στο καλώδιο.
    FI
    1. Käännä USB-johto ulos pidikkeestä ja liitä pistoke tietokoneesi vapaaseen
    USB-liitäntään (vähintään 500mA). Laite tunnistetaan automaattisesti ja se on
    käyttövalmis muutamassa sekunnissa.
    2. Työnnä muistikortti vastaavasti merkittyyn korttipaikkaan – huomaa, että tällä
    hetkellä voidaan käyttää vain yhtä korttia. Merkkivalo syttyy, käyttöjärjestelmä
    tunnistaa kortin tietoasemaksi ja mahdollistaa näin tiedonsiirron.Tiedonsiirron
    aikana merkkivalo vilkkuu, älä poista korttia tämän aikana äläkä irrota laitetta
    tietokoneesta, koska muutoin voi esiintyä tietohukkaa.
    Ohje: Irrota Card Reader pistokkeesta vetämällä, älä vedä itse laitteesta,
    jotta johtovauriot vältettäisiin.
    NO
    1. Vipp ut USB-kabelen fra holderen og koble kontakten til en ledig USB-port på
    datamaskinen (minimum 500mA). Apparatet blir automatisk registrert og er klar
    til bruk etter noen få sekunder.
    2. Sett et minnekort inn i det aktuelle merkede sporet – og pass på at du bare kan
    bruke 1 kort av gangen. LED-ene begynner å blinke, operativsystemet registrerer
    kortet som en diskstasjon og gjør det mulig med dataoverføring. Under
    dataoverføringen blinker LED-en, ikke ta ut kortet nåd det blinker, og ikke skill
    apparatet fra PC-en. Det kan føre til at data går tapt.
    Anvisning: For å ta ut kortleseren, vennligst trekk i kontakten og ikke i apparatet
    selv, for å unngå skader på kabelen.

Vuoi sapere di Speed-Link SL-7426-GBK?

manual_questions_numberofquestions 0

Chiedi la domanda che hai sul Speed-Link SL-7426-GBK semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Speed-Link SL-7426-GBK fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Speed-Link SL-7426-GBK. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Speed-Link SL-7426-GBK

Specifiche

Marca Speed-Link
Modello SL-7426-GBK
Prodotto Lettori di memoria
EAN 4027301074260
Lingua Italiano, Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Svedese, Danese, Polacco, Russo, Norvegese, Finlandese, Ceco, Turco, Greco, Ungherese
Tipo di file PDF
Prestazione
Tipi schede di memoria SD, SDHC
Interno
Velocità di trasferimento dati 480
Plug & Play
Colore del prodotto Nero
Connettività
Tipo interfaccia USB 2.0
Quantità porte USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) 0
Dettagli tecnici
Alimentazione USB

In vendita su

    Relaterade produkter

    Lettori di memoria Speed-Link

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description