Speed-Link Snappy Smart SL-6825-SRD-01 manuale

Speed-Link Snappy Smart SL-6825-SRD-01

Guarda qui il manuale Speed-Link Snappy Smart SL-6825-SRD-01. Visualizzare e scaricare i manuali del è gratuito.

Marca
Speed-Link
Modello
Snappy Smart SL-6825-SRD-01
Prodotto
EAN
4027301987287
Lingua
Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Danese, Polacco, Russo, Norvegese, Finlandese, Turco, Slovacco, Greco, Ungherese
Tipo di file
PDF
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er ment for å
kobles til en datamaskin innendørs.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader
som skyldes ikke forskriftsmessig
eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra
produsenten.
Samsvarserklæring
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så
fall å øke avstanden til forstyrrende
utstyr.
Teknisk Support
På vår webside
www.speedlink.com nner du et
supportskjema. Alternativt kan du
sende en e-mail direkte:
support@speedlink.com
GR
Χρήση σύμφωνη με
τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές στο προϊόν
ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών
στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν
επιδράσεις στη λειτουργία της
συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας
www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης.
Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε
ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
support@speedlink.com
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu vain
liitettäväksi tietokoneeseen
ja sisätiloissa tapahtuvaan
käyttöön.Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta
koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset
tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin
yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla
www.speedlink.com on tukilomake.
Tekniselle tuelle voi lähettää
vaihtoehtoisesti myös sähköpostia:
support@speedlink.com
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze pro
připojení na počítač v uzavřené
místnosti.Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných
statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým
přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás
připravili suportový formulář. Jako
alternativu můžete supportu napsat
přímo email na adresu:
support@speedlink.com
Quick install Guide
Vers. 1.0
snaPPY
sMart WeBcaM
sl-6825-dBe-01
sl-6825-PWt-01
sl-6825-sBk-01
sl-6825-srd-01
©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark, the
SPEEDLINK swoosh and SNAPPY are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Mac and Macintosh
are registered trademarks of Apple Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made
liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Εγκαταστήστε πρώτα το λογισμικό, προτού συνδέσετε την κάμερα
στον υπολογιστή σας. Για αυτό τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στον
οδηγό CD. Εάν η εγκατάσταση δεν ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε στον
Windows Explorer τον οδηγό CD και εκκινήστε το πρόγραμμα „Setup.
exe“.
2. Συνδέστε την Webcam σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του
υπολογιστή σας. Η κάμερα είναι έτοιμη για χρήση μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
3. Το πλήκτρο στιγμιότυπου της κάμερας ξεκινά το πρόγραμμα „Amcap“,
με το οποίο ελέγχετε τις λειτουργίες της κάμερας και μπορείτε να
εγγράψετε δικά σας βίντεο. Μια νέα πίεση στο πλήκτρο ενεργοποιεί
μια εγγραφή φωτογραφίας.
4. Περιστρέψτε το φακό εστίασης, έως ότου λάβετε μια καθαρή εικόνα.
5. Ο πτυσσόμενος μηχανισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βάση
καθώς και για τη στερέωση σε έναν φορητό υπολογιστή ή σε οθόνη.
GR
1. Installer først programvaren, før du kobler kameraet til datamaskinen
din. For å gjøre det, plassed den vedlagte CD i CD-stasjonen. Dersom
installasjonen ikke starter automatisk, velg CD-stasjonen i Windows
Explorer og start programmet „Setup.exe“.
2. Koble til Webcam på en ledign USB-port på datamaskinen. Kameraet
er klart etter få sekunder.
3. Snapshot-tasten på kameraet starter programmet „Amcap“, som
lar deg teste kameraet og ta opp egne videoer. Ett tastetrykk til på
kameaet vil ta et fotogra.
4. Vri på fokuslinsen til du har et skarpt bilde.
5. Klaffmekanismen kan brukes som fot eller til å feste kameratet til en
bærbar PC eller en skjerm.
NO
1. Před napojením kamery na Váš počítač nainstalujte nejdříve software
programu. K tomuto vložte spoludodané CD s programem pdo
pohonu CD. Nespustí-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows
Explorer Váš pohon CD a spusťte program „Setup.exe“.
2. Webcam zapojte do volného USB portu na Vašem počítači. Za několik
sekund je kamera připravená k použití.
3. Snapshot tlačítko kamery spustí program „Amcap“, kterým můžete
zkontrolovat funkci kamery a nahrávat vlastní video. Opětovným
stisknutím tlačítka se spustí fotogtacké snímání.
4. Otáčejte fokusní čočkou tak dlouho, až dokud nezískáte dobře
zaostřený obraz.
5. Sklápěcí mechanizmus lze použít jako stojan nebo jako upevnění na
notebooku a rovněž i jako obrazovku.
CZ
1. Asenna ensin ohjelmisto ennen kameran liittämistä tietokoneeseen.
Asennus käynnistyy, kun toimitukseen sisältyvä CD asetetaan laitteen
CD-asemaan. Mikäli asennus ei käynnisty automaattisesti, valitse
Windows Explorerista tietokoneesi CD-asema ja käynnistä ohjelma
„Setup.exe“.
2. Liitä webkamera tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Kamera on
muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis.
3. Kameran snapshot-kuvanottopainike käynnistää „Amcap“-ohjelman,
jolla voi tarkastaa kameran toiminnot ja kuvata omia videoita. Kun
painiketta painaa toistamiseen, kamera ottaa kuvan.
4. Käännä kohdistuslinssiä, kunnes kuva on tarkka.
5. Taitettavaa kiinnitysmekanismia voi käyttää tukijalkana tai kameran
voi kiinnittää sillä kannettavaan tietokoneeseen tai kuvaruutuun.
FI
1. Először a szoftvert telepítse, mielőtt csatlakoztatná a kamerát a
számítógépre. Ehhez helyezze be a csomagban található CD-t a
CD. Ha nem kezdődne el magától a telepítés, akkor válassza ki a
Windows Explorerben a CD meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“
programot.
2. Csatlakoztassa a webkamerát számítógépe szabad USB portjára. A
kamera pár másodperc múlva használható.
3. A kamera Snapshot gombja elindítja az „Amcap“ programot, mellyel
ellenőrizheti a kamera működését és saját videókat tud felvenni. Ha
még egyszer megnyomja a gombot, fényképfelvételt készít.
4. Fordítsa el a fókuszlencsét, amíg éles nem lesz a kép.
5. A behajtható mechanizmust talpként vagy notebookhoz vagy
képernyőhöz való rögzítésként is lehet használni.
HU
1. Installera programvaran innan du ansluter kameran till din dator. Lägg
då medföljande CD i datorns CD-enhet. Om installation inte startar
automatiskt öppnar du CD-enheten i Windows Explorer och startar
programmet Setup.exe.
2. Anslut webbkameran till en ledig USB-port på datorn. Efter bara några
sekunder är kameran klar att användas.
3. Med kamerans snapshot-knapp startar du programmet Amcap som
du kan använda för att testa kamerans funktioner och spela in egna
videos. Om du vill ta ett foto trycker du på snapshot-knappen en gång
till.
4. Skruva på fokuslinsen tills bilden blir tillräckligt skarp.
5. Fällmekanismen kan användas som ett stativ eller ett fäste för
notebook eller bildskärm.
SE
DK
1. Installer først softwaren inden du tilslutter kameraet til din computer.
Læg den vedlagte CD ind i dit cd-rom-drev. Hvis installationen ikke
starter automatisk, udvælger du dir CD-drev i Windows Explorer og
starter programmet „Setup.exe“.
2. Tilslut kameraet til et ledigt USB interface på din computer. Kameraet
er klar til brug efter få sekunder.
3. Kameraets snapshot-tast starter programmet „Amcap“. Med dette
program kan du kontrollere kamerafunktionen og optage egne
videoer. Hvis du trykker tasten igen udløses en fotooptagelse.
4. Drej fokuslinsen indtil du får et skarpt billede.
5. Klapmekanismen kan bruges som opstillingsfod eller til fastgørelse på
din notebook eller billedskærm.
PL
1. Przed podłączeniem kamery do komputera zainstaluj
oprogramowanie. Włóż dołączoną płytę CD ze oprogramowanie do
napędu CD-ROM. Jeśli instalacja nie rozpocznie się automatycznie,
w programie Windows Explorer wybierz napęd CD-ROM i uruchom
program „Setup.exe“.
2. Podłącz kamerę do wolnego złącza USB komputera. Kamera będzie
gotowa do pracy po kilku sekundach.
3. Przycisk migawki kamery uruchamia program „Amcap“, za pomocą
którego można sprawdzić funkcje kamery i wykonać nagrania wideo.
Ponowne naciśnięcie przycisku wyzwala zdjęcie.
4. Obróć soczewką obiektywu, by uzyskać ostry obraz.
5. Składany mechanizm można wykorzystać jako stojak lub do
zamocowania na ekranie na notebooku lub monitorze.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten får endast
anslutas till en dator och bara
användas inomhus. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador
på produkt eller person som
är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller
att produkten använts för syften
som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
Information om
funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska
och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar)
kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska
du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida
www.speedlink.com har vi lagt ut
ett supportformulär. Alternativt kan
du skicka ett e-brev direkt till vår
support: support@speedlink.com
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak zárt helységekben
számítógépre csatlakoztatva
alkalmas beadó készülékként.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, ha az
gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból
eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék
(a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a
zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com
honlapon található támogatási
formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a
Támogatásnak közvetlenül e-mailt
is küldhet: support@speedlink.com
PL
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do podłączenia do komputera PC
w zamkniętych pomieszczeniach.
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub
obrażenia u ludzi na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego
z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne,
elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki,
rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej
pod adresem: www.speedlink.com
znajduje się odpowiedni formularz
zgłoszeniowy. Alternatywnie można
również wysłać do nas wiadomość
pocztą elektroniczną na adres:
support@speedlink.com
DK
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Produktet er kun beregnet for
tilslutning til en PC indenfor
lukkede rum. Jöllenbeck GmbH
er ikke ansvarligt for skader på
produktet eller personskader
på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse
til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke
statiske, elektriske felter eller felter
med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-
aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du
prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted
www.speedlink.com nder du en
support-blanket. Alternativ dertil,
kan du direkte sende en e-mail til
vores support:
support@speedlink.com

Vuoi sapere di Speed-Link Snappy Smart SL-6825-SRD-01?

Se hai una domanda su "Speed-Link Snappy Smart SL-6825-SRD-01" puoi farla qui. Per favore descrivi chiaramente il problema in modo che sia possibile elaborare una risposta adeguata da fornire a te e agli altri utenti che ne avessero bisogno.

In vendita su

Specifiche

Prestazione
Risoluzione massima video 640 x 480 Pixel
Frequenza massima dei fotogrammi 30 fps
Full HD no
Risoluzione massima immagine - Pixel
Massima risoluzione snapshot interpolata 8
Zoom digitale   4
Rilevamento volto yes
Design
Microfono incorporato yes
Colore del prodotto Rosso
Interfaccia   USB 2.0
Lunghezza cavo 1.2