Spin Master Zoomer Meowzies

Spin Master Zoomer Meowzies manuale

  • 6”
    15 CM
    6”
    15 CM
    ON
    4
    1 2
    3
    ON
    3
    SPECIAL FEATURES / TOURS PARTICULIERS / FUNCIONES ESPECIALES / BESONDERHEITEN
    6
    MEOWZY MOODS / HUMEURS MEOWZY /
    MODOS DE MEOWZY / MEOWZY-STIMMUNGEN
    AUTO MODE / MODE AUTONOME
    MODO AUTÓNOMO / UNABHÄNGIGER MODUS
    5
    1 2
    ZOOMER MEOWZIES™
    Happiness Level / Degré de bien-être
    Grado de felicidad / Stimmungsbarometer
    5
    CONTENTS: Zoomer™ Meowzy™, Instruction Booklet, Reference Guide
    CONTENU : Zoomer™ Meowzy™, livret d’instructions, guide de référence
    CONTENIDO: Zoomer™ Meowzy™, guía de instrucciones, guía de referencia
    INHALT: Zoomer™ Meowzy™, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung
    INSTRUCTION GUIDE
    MODE D’EMPLOI
    GUÍA DE INSTRUCCIONES
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    TM
    x AAA
    3
    1.5V
    1,5 V
    BATTERIES NOT INCLUDED
    PILES NON FOURNIES
    PILAS NO INCLUIDAS
    BATTERIEN NICHT ENTHALTEN
    +
    www.
    UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
    IRELAND – 1800 992 249
    FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
    DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
    SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
    WWW.SPINMASTER.COM
    ?
    HEAD SENSOR
    CAPTEUR DE LA TÊTE
    SENSOR DE LA CABEZA
    KOPFSENSOR
    BACK SENSOR
    CAPTEUR DU DOS
    SENSOR TRASERO
    RÜCKENSENSOR
    FLUFFY TAIL
    QUEUE TOUTE DOUCE
    COLA PELUDA
    FLAUSCHIGER SCHWANZ
    LED EYES
    DEL DES YEUX
    OJOS LED
    LED-AUGEN
    NOSE BUTTON
    BOUTON DU NEZ
    BOTÓN DE LA NARIZ
    NASENTASTE
    CHEST SENSORS
    CAPTEURS FRONTAUX
    SENSORES DE LA BARRIGA
    BRUSTSENSOREN
    IR SENSOR
    CAPTEUR INFRAROUGE
    SENSOR INFRARROJO
    IR-SENSOR
    ON/OFF SWITCH
    INTERRUPTEUR ON/OFF
    INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
    EIN/AUS-SCHALTER
    BACK BUTTON
    BOUTON ARRIÈRE
    BOTÓN TRASERO
    RÜCKENTASTE
    e HEAD SENSOR: PET my HEAD for different responses.
    NOSE BUTTON: PRESS my NOSE BUTTON to make me do
    certain actions in each mode or to play different games.
    BACK SENSOR: PET my BACK for cute responses. • CHEST
    SENSORS: WAVE YOUR HAND in front of my CHEST and see
    what happens. • BACK BUTTON: PRESS my BACK BUTTON to
    enter GAMES MODE and get me to perform certain actions in
    each mode.
    f CAPTEUR DE LA TÊTE : CARESSE ma TÊTE pour obtenir
    différentes réactions. • BOUTON DU NEZ : Appuie sur le
    BOUTON DU NEZ pour déclencher les actions ou les jeux
    correspondant au mode activé. • CAPTEUR DU DOS :
    CARESSE mon DOS pour obtenir des réactions adorables.
    CAPTEURS FRONTAUX : AGITE LA MAIN devant mes
    CAPTEURS FRONTAUX pour me voir réagir. • BOUTON
    ARRIÈRE : Appuie sur le BOUTON ARRIÈRE pour activer le
    MODE JEUX et déclencher les actions spécifiques à chaque
    mode.
    E SENSOR DE LA CABEZA: ACARÍCIAME la cabeza y
    obtendrás distintas reacciones. • BOTÓN DE LA NARIZ:
    Presiona mi BOTÓN DE LA NARIZ para que haga determinadas
    acciones en cada modo o para jugar diferentes juegos.
    SENSOR TRASERO: ACARÍCIAME la espalda y tendré
    reacciones muy monas. • SENSORES DE LA BARRIGA:
    MUEVE LA MANO delante de mi PECHO y verás qué pasa.
    BOTÓN TRASERO: Presiona mi BOTÓN TRASERO para
    activar el MODO JUEGOS y hacer que realice determinadas
    acciones en cada modo.
    d KOPFSENSOR: KOPF TÄTSCHELN, um verschiedene
    Reaktionen auszulösen. • NASENTASTE: Drücke meine
    NASENTASTE und ich führe in jedem Modus spezielle Aktionen
    aus oder spiele verschiedene Spiele. • RÜCKENSENSOR:
    RÜCKEN TÄTSCHELN, um niedliche Reaktionen auszulösen.
    BRUSTSENSOREN: MIT DEN HÄNDEN vor meiner Brust
    WINKEN und Reaktionen abwarten. • RÜCKENTASTE: Drücke
    die RÜCKENTASTE, um den SPIELMODUS zu aktivieren. In
    jedem Modus führe ich spezielle Aktionen aus.
    FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES, REFER TO:
    DÉCOUVRE TOUS MES SECRETS SUR :
    ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN:
    WEITERE ANLEITUNGEN UND LUSTIGE SPIELE GIBT ES UNTER:
    ZOOMERWORLD.COM
    HOW TO GET STARTED / MISE EN MARCHE
    PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE
    GETTING STARTED / POUR COMMENCER
    CÓMO EMPEZAR / ERSTE SCHRITTE
    e HOW TO INSTALL BATTERIES: 1. Open the battery
    door with a screwdriver. 2. If used batteries are present,
    remove these batteries from the unit. DO NOT remove or
    install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new
    batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside
    the battery compartment. 4. Replace battery door
    securely. 5. Check your local laws and regulations for
    correct recycling and/or battery disposal.
    f INSTALLATION DES PILES : 1. À l’aide d’un
    tournevis, ouvrir le compartiment des piles. 2. S'il
    contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser
    d'objet coupant ou métallique pour extraire ou insérer
    des piles. 3. Insérer les piles neuves en respectant le
    schéma de polarité (+/-) dans le compartiment à piles.
    4. Bien refermer le compartiment. 5. Consulter la
    législation locale concernant le recyclage et/ou
    l’élimination des piles.
    E INSTALACIÓN DE LAS PILAS: 1. Abra la tapa del
    compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si
    las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus
    extremos para extraerlas. NO utilice herramientas
    metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas.
    3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el
    esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento
    de las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del
    compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa
    local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.
    d EINLEGEN DER BATTERIEN:
    1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher
    öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin
    befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT
    mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen
    oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des
    Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
    4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche
    Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die
    Entsorgung von Altbatterien beachten.
    e HOW TO TURN YOUR ZOOMER MEOWZY™ ON:
    1. Make sure functional batteries are installed in your
    Zoomer Meowzy™. 2. Flip the ON/OFF switch on Zoomer
    Meowzy™ stomach to the ON position. 3. Always
    remember to turn Zoomer Meowzy™ OFF after playing to
    save battery life.
    f MISE EN MARCHE DE ZOOMER MEOWZY™ :
    1. S'assurer que Zoomer Meowzy™ est équipé de piles
    fonctionnelles. 2. Faire glisser l'interrupteur ON/OFF situé
    sur le ventre de Zoomer Meowzy™ en position ON.
    3. Après avoir fini de jouer, toujours ÉTEINDRE (OFF)
    Zoomer Meowzy™ pour économiser les piles.
    E CÓMO ACTIVAR ZOOMER MEOWZY™: 1. Asegúrate
    de que tu Zoomer Meowzy™ tiene las pilas bien
    colocadas. 2. Desliza el interruptor de
    ENCENDIDO/APAGADO de la barriga del Zoomer Meowzy™
    a la posición de ENCENDIDO. 3. APAGA siempre tu Zoomer
    Meowzy™ cuando hayas terminado de jugar para que las
    pilas duren más.
    d EINSCHALTEN DES ZOOMER MEOWZY™: 1. Achte
    darauf, dass ausreichend geladene Batterien in den
    Zoomer Meowzy™ eingelegt sind. 2. Schalte den
    EIN/AUS-Schalter am Bauch des Zoomer Meowzy™ EIN.
    3. Schalte den Zoomer Meowzy™ nach dem Spielen stets
    AUS, damit die Batterien länger halten.
    e Play with me to keep me HAPPY! If I am left alone for too long, I will become SAD and
    then start DREAMING. To check my Happiness Level, PRESS and HOLD my BACK BUTTON.
    f Joue avec moi pour que je sois HEUREUX! Si je reste seul trop longtemps, je deviens
    TRISTE et RÊVEUR. Pour vérifier mon degré de bien-être, MAINTIENS le BOUTON ARRIÈRE
    enfoncé.
    E ¡Juega conmigo para que siga contento! Si me dejan solo mucho tiempo, me pongo
    TRISTE hasta quedarme DORMIDO. Para comprobar mi grado de felicidad, MANTÉN
    PULSADO mi BOTÓN TRASERO.
    d Wenn du mit mir spielst, bin ich GLÜCKLICH! Wenn du mich zu lange allein lässt,
    werde ich TRAURIG und dann VERTRÄUMT. HALTE die RÜCKENTASTE GEDRÜCKT, um
    herauszufinden, wie glücklich ich bin.
    e I will default to AUTO MODE when you turn me on. NOTE: If left
    alone for too long I will automatically go into sleep mode (Approx. 5
    minutes). To wake me up, press my NOSE BUTTON. NOTE: If you
    leave me alone for longer (Approx. 10 mins) I will turn off.
    f Le MODE AUTONOME s'active par défaut lors de la mise en
    marche. REMARQUE : Si je reste inactif pendant trop longtemps, je
    passe automatiquement en mode veille (environ 5 minutes). Pour
    me réveiller, appuie sur le BOUTON DU NEZ. REMARQUE : Si je
    reste inactif plus longtemps (environ 10 minutes), je m'éteins.
    E Cambio al MODO AUTÓNOMO cuando me enciendes. NOTA: Si
    me dejan solo/a durante mucho tiempo, cambio automáticamente
    al modo de suspensión (aproximadamente 5 minutos). Para
    desactivar el modo de suspensión, presiona el BOTÓN DE LA
    NARIZ. NOTA: Si me dejas solo/a durante más tiempo
    (aproximadamente 10 minutos) me apagaré.
    d Beim Einschalten ist standardmäßig der UNABHÄNGIGE MODUS
    aktiviert. HINWEIS: Wenn du nicht mit mir spielst, wechsle ich in
    den Schlafmodus (nach ca. 5 Minuten). Zum Aufwecken meine
    NASENTASTE drücken. HINWEIS: Wenn du mich länger alleine lässt
    (ca. 10 Minuten), schalte ich mich aus.
    Note: For best results, keep your hand in the specified range. / Remarque : Pour un résultat optimal, ta main doit se
    trouver dans la zone d’interaction indiquée. / Nota: Para que funcione mejor, mantente a la distancia especificada. /
    Hinweis: Am besten funktioniert alles, wenn du deine Hände innerhalb des angegebenen Bereichs bewegst.
    e When playing with me there are a few general rules that will
    make playing easier and will prevent you from damaging me.
    1. When interacting with me please keep your hand in the areas
    shown (Approx. the same length as me). 2. When petting my
    head or pressing my nose please always be gentle.
    f Lorsque tu t'amuses avec moi, garde à l'esprit quelques
    règles générales pour faciliter le jeu et ne pas m'abîmer.
    1. Lorsque tu interagis avec moi, ta main doit rester dans la
    zone indiquée ci-contre (veille à laisser l'équivalent d'un chatton
    comme moi entre ta main et ma tête). 2. Lorsque tu me
    caresses la tête ou appuies sur mon nez, fais-le délicatement.
    E Cuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas
    que facilitarán el juego y evitarán que me hagas daño.
    1. Cuando interactúes conmigo, mantén la mano a la distancia
    que se indica (aproximadamente lo que yo mido). 2. Ten cuidado
    cuando me acaricies la cabeza o cuando pulses mi nariz.
    d Die folgenden allgemeinen Regeln helfen dir, mit mir zu
    spielen, ohne mir Schaden zuzufügen. 1. Halte deine Hände bitte
    im abgebildeten Bereich (in etwa auf meiner Höhe). 2. Wenn du
    meinen Kopf streichelst oder meine Nase drückst, sei bitte sanft.
    e While in AUTO MODE I act like a real kitten (meow, purr, etc.)
    on my own. Whenever you PET ME or RUB my BELLY I get
    HAPPY and my Happiness Level increases. Here are some ways
    to play with me while in AUTO MODE:
    f En MODE AUTONOME, je me comporte comme un vrai
    chaton: je miaule, je ronronne, etc. de ma propre volonté. À
    chaque fois que tu ME CARESSES ou que tu me GRATTES LE
    VENTRE, je suis CONTENT et mon degré de bien-être augmente.
    Voici quelques façons de jouer avec moi en MODE AUTONOME :
    E En el MODO AUTÓNOMO me comporto como un gatito de
    carne y hueso (maúllo, ronroneo, etc.) yo solo. Cada vez que ME
    ACARICIAS o me MASAJEAS LA BARRIGUITA me pongo FELIZ y
    mi grado de felicidad aumenta. Puedes jugar conmigo en MODO
    AUTÓNOMO así:
    d Im UNABHÄNGIGEN MODUS verhalte ich mich wie ein
    Kätzchen (ich miaue, schnurre usw.). Wenn du mich streichelst
    oder meinen Bauch tätschelst, werde ich glücklich und meine
    Stimmung steigt. So kannst du im UNABHÄNGIGEN MODUS mit
    mir spielen:
    e Here’s how to get me to do SPECIAL TRICKS in AUTO MODE:
    “I LOVE YOU”: Hold the BACK BUTTON and TAP MY HEAD
    TWICE. “KISSES”: Hold the BACK BUTTON and PRESS MY NOSE
    TWICE.
    SECRET TRICK: Lucky – I have an extra song in MUSIC MODE.
    Patches – I have an extra game in GAMES MODE – “Kitty
    Match”.
    A
    LL OTHER ZOOMER MEOWZIES:
    Hold the BACK BUTTON while you TAP MY HEAD ONCE THEN
    PRESS MY NOSE TWICE to see SECRET TRICKS.
    f Voici ce que tu dois faire pour que j'effectue l'un de mes
    TOURS PARTICULIERS en MODE AUTONOME : « JE T'AIME » :
    Maintiens le BOUTON ARRIÈRE enfoncé et TAPOTE MA TÊTE
    DEUX FOIS. « BISOUS » : Maintiens le BOUTON ARRIÈRE
    enfoncé et APPUIE SUR MON NEZ DEUX FOIS.
    TOUR SECRET : Lucky - Je dispose d'une chanson
    supplémentaire en MODE MUSICAL. Patches – Je connais un
    jeu supplémentaire en MODE JEUX (Chaton casino).
    TOUS LES AUTRES ZOOMER MEOWZIES :
    Maintiens le BOUTON ARRIÈRE enfoncé et TAPOTE MA TÊTE
    UNE FOIS, PUIS APPUIE SUR MON NEZ DEUX FOIS pour
    déclencher le TOUR SECRET.
    E Aprende cómo puedo hacer TRUCOS ESPECIALES en MODO
    AUTÓNOMO: “TE QUIERO”: Mantén pulsado el BOTÓN TRASERO
    y TÓCAME LA CABEZA DOS VECES. “BESOS”: Mantén pulsado
    el BOTÓN TRASERO y PRESIONA MI NARIZ DOS VECES.
    TRUCO SECRETO: Lucky: Tengo una canción adicional en el
    MODO MÚSICA. Patches: Tengo un juego adicional en el MODO
    JUEGOS (“Partido felino”).
    EL RESTO DE ZOOMER MEOWZIES:
    Mantén pulsado el BOTÓN TRASERO mientras ME TOCAS LA
    CABEZA UNA VEZ Y, DESPUÉS, PRESIONA MI NARIZ DOS
    VECES para ver TRUCOS SECRETOS.
    d So führe ich im UNABHÄNGIGEN MODUS BESONDERE
    TRICKS vor: „ICH MAG DICH“: RÜCKENTASTE gedrückt halten
    und MEINEN KOPF ZWEIMAL TÄTSCHELN. „KÜSSE“:
    RÜCKENTASTE gedrückt halten und MEINE NASE ZWEIMAL
    DRÜCKEN.
    GEHEIMER TRICK: Lucky singt ein zusätzliches Lied im
    MUSIKMODUS. Patches spielt ein zusätzliches Spiel im
    SPIELMODUS („Kätzchen-Lotto“).
    ALLE ANDEREN ZOOMER MEOWZIES:
    RÜCKENTASTE gedrückt halten, MEINEN KOPF EINMAL
    TÄTSCHELN und dann MEINE NASE ZWEIMAL DRÜCKEN,
    damit ich GEHEIME TRICKS vorführe.
    e HALF VOLUME MODE: To reduce the Meowzy™ volume by
    half, HOLD the BACK BUTTON down while you move the ON/OFF
    switch to the ON position.
    f MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ : Pour réduire le
    volume du Meowzy™ de moitié, maintiens le bouton arrière
    enfoncé tout en réglant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON.
    E MODO VOLUMEN MEDIO: Si quieres reducir el volumen de tu
    Meowzy™ a la mitad, mantén pulsado el botón trasero mientras
    mueves el interruptor de encendido/apagado a la posición de
    encendido.
    d LEISER MODUS: Um die Meowzy™-Lautstärke um die Hälfte
    zu reduzieren, die Rückentaste gedrückt halten und den
    EIN/AUS-Schalter auf EIN schieben.
    Angry • En colère
    Enfadado • Wütend
    Dreaming • Rêveur
    Dormido • Verträumt
    Happy • Heureux
    Contento • Glücklich
    Sad • Triste
    Triste • Traurig
    VERY Happy • TRÈS heureux
    MUY contento • SEHR glücklich
    Happy • Heureux
    Contento • Glücklich
    Sad • Triste
    Triste • Traurig
    AUTO MODE INTERACTIONS / INTERACTIONS EN MODE AUTONOME
    INTERACCIONES EN MODO AUTÓNOMO / INTERAKTION IM UNABHÄNGIGEN MODUS
    PET MY HEAD
    CARESSE-MOI LA TÊTE
    ACARICIA MI CABEZA
    KOPF STREICHELN
    RUB MY BELLY
    GRATTE-MOI LE VENTRE
    ACARICIA MI BARRIGUITA
    BAUCH TÄTSCHELN
    PRESS MY NOSE
    APPUIE SUR MON NEZ
    PRESIONA MI NARIZ
    MEINE NASE DRÜCKEN
    (Double press) SNEEZE
    (Deux fois) J'ÉTERNUE
    (Dos toques) ESTORNUDO
    (Zweimal drücken) NIESEN
    (Single press) GO CROSS EYED
    (Une fois) JE LOUCHE
    (Un toque) HAGO BIZCOS
    (Einmal drücken) AUGEN VERDREHEN
    a
    Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years.
    a
    Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
    a
    Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.
    a
    Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
    SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
    www.spinmaster.com
    e IMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights
    reserved. Remove all packaging before use. Retain this information,
    addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
    pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage
    or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised
    during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the
    www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA.
    f INFORMATIONS IMPORTANTES : TM et © Spin Master Ltd. Tous
    droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les
    informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation
    ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit
    régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de
    dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants
    doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de
    supprimer le site Internet www.zoomerworld.com à tout moment.
    FABRIQUÉ EN CHINE.
    E INFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar
    el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números
    de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no
    corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica
    el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así
    fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan
    con el producto. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio
    web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA.
    d WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung
    sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und
    Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der
    Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte
    regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und
    es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt
    werden. Spin Master behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website
    www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen.
    e CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use
    only. Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish
    and/or block the sensors. Do not submerge the toy in water. Do not play
    around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage
    the electronic assemblies. Keep the sensors clean, wipe with a scratchless
    cloth. Do not put any foreign objects in the sensors.
    f ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé
    en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de
    la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les
    capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser
    le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de
    provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou
    de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à
    l'aide d'un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.
    E CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe utilizarse
    únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la
    hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No
    sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto
    puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un
    malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. Mantenga
    limpios los sensores; límpielos con un paño suave. No insertes objetos
    extraños en los sensores.
    d PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in
    Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras
    und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren
    blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht
    in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern
    kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen
    Komponenten führen. Die Sensoren mit einem weichen Tuch sauber
    halten. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen.
    TM
    T14421_0002_20075280_EML_IS_R1
    (20075280, 20075281, 20075282, 20075283)

Vuoi sapere di Spin Master Zoomer Meowzies?

Chiedi la domanda che hai sul Spin Master Zoomer Meowzies semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Spin Master Zoomer Meowzies fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Spin Master Zoomer Meowzies. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Spin Master Zoomer Meowzies