Theben ELPA 3

Theben ELPA 3 manuale

  • ELPA 3
    Treppenlicht-Zeitschalter
    Staircase time switch
    Minuterie d´escalier
    Interruttore a tempo
    automatico per scale
    Minutero de escalera
    Automático de escada
    Traplicht-tijdschakelaar
    Trappljus automat
    Trappebelysningstidskontakt
    Porrasvaloautomaatti
    Trappeautomat
    Wy∏àcznikczasow yoÊwi
    etlenia
    FIN
    220-240 V~ / 50-60 Hz
    16 A-10 AX 240 V~
    max. 150 mA
    –25 °C ... +50 °C
    +
    2300 W 2300 W
    300 VA
    2300 VA
    2300 VA
    400 VA
    (42μF)
    11x7, 9x11, 8x15,
    7x20, 7x23 W
    1500 VA
    Elektronik
    Elektronik
    konventionell
    Duo
    konventionell
    konventionell
    2300 VA
    Um jegliche Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages ausschließen zu können, darf das Gerät nur von einer Elektrofachkraft entsprechend den nationalen Vorschriften
    und jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen angeschlossen und montiert werden. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
    To be able to eliminate all fire hazards and the risk of electric shock, the device must be connected and installed by a qualified electrician and in accordance with the national
    regulations and valid safety requirements. Tampering with or making modifications to the device will invalidate the guarantee.
    Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien spécialisé, conformément aux prescriptions
    nationales et aux consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accordée.
    Per poter escludere qualsiasi pericolo di incendio o di una scossa, l'apparecchio va collegato e montato esclusivamente da personale elettrotecnico specializzato secondo i vigenti
    regolamenti e disposizioni di sicurezza nazionali. Interventi e modifiche all'apparecchio comportano la cessazione immediata della garanzia.
    Para excluir cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, el aparato sólo debe ser montado y conectado por personal electricista especializado siguiendo las normas
    nacionales y de seguridad vigentes. En caso de intervención o modificación en el aparato expirará todo derecho de garantía.
    De modo a excluir quaisquer perigos de incêndio ou o perigo de um choque eléctrico, o aparelho só pode ser montado e ligado por técnicos especializados, sob observância dos
    regulamentes nacionais em vigor e as respectivas determinações de segurança. Quaisquer alterações no aparelho resultam na anulação dos direitos de garantia.
    Om elk brandgevaar en gevaar van elektrische stroomslagen te kunnen uitsluiten mag het apparaat uitsluitend door gequalificeerde electriciens overeenkomstig de nationale
    voorschrften en de veiligheidsrichtlijnen worden aangesloten en worden gemonteerd. Bij veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie.
    För undvikande av brandfara och risk för elektriska stötar får apparaten endast anslutas och monteras av behörig elmontör. Gällande nationella bestämmelser och säkerhets-
    föreskrifter skall följas. Ingrepp eller ändringar i apparaten medför att garantin upphör att gälla.
    For at kunne udelukke brandfare og fare for elektriske stød må apparatet kun tilsluttes og monteres af en uddannet elektriker efter de nationale forskrifter og gældende sikker-
    hedsbestemmelser. Indgreb og ændringer på apparatet fører til bortfald af garantikrav.
    Jotta palovaara ja sähköiskun vaara voitaisiin poistaa kokonaan, vain sähköalan ammattilainen saa liittää ja asentaa laitteen kansallisten määräysten ja voimassa olevien
    turvallisuusmääräysten mukaan. Jos laitteeseen tehdään toimenpiteitä tai muutoksia, takuu raukeaa.
    For å unngå brannfare og fare for elektrisk støt må apparatet bare tilkobles og monteres av autorisert elektroinstallatør i samsvar med nasjonale forskrifter og alle gyldige
    sikkerhetsbestemmelser. Inngrep i og endringer på apparatet fører til bortfall av garantien.
    Aby wykluczyç jakiekolwiek zagro˝enie po˝arem i niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elek-
    trycznym, urzàdzenie to mo˝e byç pod∏àczane i montowane wy∏àcznie przez elektryka zgodnie z
    przepisami lokalnymi oraz obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa. Wszelkie ingerencje i
    zmiany dokonywane w urzàdzeniu powodujà wygaÊni´cie gwarancji.
    konventionell
    unkompensiertreihenkompensiertparallelkompensiert
    konventionell
    FIN
    Service
    Tel. +49 (0) 90 01 84 32 36
    Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
    hotline@theben.de
    Adresses, telefon numbers etc.
    www.theben.de
    Theben AG
    Hohenbergstr. 32
    D-72401 Haigerloch
    Tel. +49 (0) 74 74/6 92-0
    Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
    0,5–20 min
    auto
    on
    L
    3
    N
    4
    3
    L
    N
    i
    n
    max. 150 mA
    AC/DC
    8...240
    <10 s
    8...240
    <10 s
    V
    B2
    B3
    AC/DC
    B2
    B3
    L
    3
    N
    4
    4
    L
    N
    max. 150 mA
    45
    90
    55,5*
    65,5
    60
    17,5
    34*
    128*
    Nr. 907 0 065
    85,5

Vuoi sapere di Theben ELPA 3?

Chiedi la domanda che hai sul Theben ELPA 3 semplimente ad altri proprietari di prodotto qui. Assicurati di fornire una descrizione chiara ed asauriente del problema e della tua domanda. Migliore è la descrizione del tuo problema e della domanda, più facile è per gli altri proprietari del Theben ELPA 3 fornirti una buona risposta.

Visualizza qui il manuale gratuito del Theben ELPA 3. Hai letto il manuale, ma risponde alla tua domanda? Quindi fai la tua domanda su questa pagina ad altri proprietari del Theben ELPA 3

Specifiche

Marca Theben
Modello ELPA 3
Prodotto Non classificato
EAN 4003468010501
Lingua Olandese, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Svedese, Portoghese, Danese, Polacco, Norvegese, Finlandese
Tipo di file PDF
Caratteristiche
Colore del prodotto Blue, Grey
Tipo di timer -
Tipo di display Analogico
Numero di moduli 1
Ciclo 0.5
Gestione energetica
Tensione di ingresso AC 220 - 240
Frequenza di ingresso AC 50 - 60
Portata termica nominale 2300
Corrente massima 16
Consumi (modalità stand-by) 0.7
Condizioni ambientali
Intervallo temperatura di funzionamento -25 - 50
Dimensioni e peso
Larghezza 17.5
Profondità 65.5
Altezza 85.5

In vendita su

    Relaterade produkter

    Non classificato Theben